«Скажи Ясмах-Ададу: так говорит Ишме-Даган, твой брат. Аиннум и Замиятум, расположенные на [Малом] Забе, — эти города, которые принадлежат к области города Кабры, царь захватил. Возрадуйся! Взяв эти города, царь повернулся к Кабре. Это донесение было принесено мне. Как только я услышу следующие отчеты, я направлю их тебе».
«Скажи Ясмах-Ададу: так говорит Ишме-Даган, твой брат. Как только я достиг города Кирхадат, я приказал установить осадные башни. В его стене я сделал дыры, и за восемь дней я стал повелителем Кирхадата. Возрадуйся! Все укрепленные города в области Кабры были захвачены, лишь Кабра [осталась?]. Со мной все в порядке, (и) с войсками все хорошо. Пусть твое сердце не беспокоится».
«Скажи Ясмах-Ададу: так говорит Шамши-Адад, твой отец. Победив пять дней назад правителя Кабры, (теперь) я также нанес поражение [племени] яиланум. Я также захватил город Хибару. В этом городе я сделал себя господином 300 из его [то есть правителя] воинов и одного из его сыновей. Радуйся!»
«Скажи Ясмах-Ададу: так говорит Ишме-Даган, твой брат. Я выступил против Хатки. За один-един-ственный день я захватил этот город и сделался его господином. Возрадуйся!»
«Скажи Ясмах-Ададу: так говорит Ишме-Даган, твой брат. Как только я взял города Таррам, Хатка и Шунхам, я выступил против Хурары. Этот город я окружил. Я приказал, чтобы были установлены осадные башни и стенобитные орудия, и за семь дней я сделался его господином. Радуйся!»
«Скажи Ясмах-Ададу: так говорит Ишме-Даган, твой брат. У меня все хорошо, в порядке (также и) войска, идущие со мной. Пусть твое сердце не беспокоится (из-за мысли) о моих походах… Однако мое сердце обеспокоено (мыслью о) твоих походах. Люди, идущие со мной, (обладают) выдающимися качествами. Что [еще] я могу сказать? Пусть твой глаз сияет от (мысли о) моих кампаниях. Предпринимай то, что необходимо для твоей собственной безопасности».
«Скажи Ясмах-Ададу: так говорит Ишме-Даган, твой брат. Ты писал мне, что я должен постоянно информировать тебя о том, как идут мои дела. До настоящего времени я не мог регулярно сообщать тебе, насколько далеко я продвинулся. Теперь ты (я надеюсь) должен отправиться из Курды в Каттунан, [чтобы] мое благополучие прибыло [с тобой]. Пусть оно идет одним путем с тобой!»
«Скажи Ясмах-Ададу: так говорит Шамши-Адад, твой отец. Город Нилиммар, который Ишме-Даган осадил, Ишме-Даган [также] взял. Пока осадные насыпи не достигли вершины города [то есть городской стены], он не мог сделать себя повелителем города. Когда осадные насыпи достигли вершины города, он получил власть над этим городом. У Ишме-Дагана все хорошо. С войсками все в порядке. Армия была отправлена домой. Она прибыла в город Хамшу. Радуйся!»
«Скажи Ясмах-Ададу: так говорит Ишме-Даган, твой брат. Так как ты зажег два маяка в ночные часы, возможно, что вся страна придет к тебе на помощь (хотя я надеюсь, что этого не случится). Напиши письма всей стране — земле Андарик вплоть до областей вокруг городов Хасиданума и Нурругума, — и пусть они будут отправлены ко мне с твоими самыми быстроногими гонцами. Следующее должно быть написано [в посланиях]: «Тяжеловооруженный контингент вражеской армии выступил с целью грабежа. По этой причине были зажжены два маяка. В том, чтобы вы приходили на помощь, нет необходимости».
Таким образом, Ясмах-Ададу снова не повезло. Два маяка были сигналом катастрофы; одного из них было вполне достаточно в случае нападения, с которым царевич мог справиться без посторонней помощи. Опытный брат снова спас его.
Ранее мы уже упоминали турукку, или туруккейцев, племена, жившие в стране Туруккум. Ишме-Дагану удалось победить их в сражении (с. 85). По просьбе вавилонского царя Хаммурапи Шамши-Адад охотился за туруккейцем, являвшимся политическим заключенным (с. 99). В источниках, датируемых временем после смерти Шамши-Адада (1716 до н. э.), а именно 37-м годом правления Хаммурапи (около 1691 до н. э.), упоминается вавилонский наместник в Туруккуме. Таким образом, Туруккум входил в сферу интересов как Ассирии, так и Вавилона. Более того, следует отметить, что туруккеец, которого разыскивали Шамши-Адад и Хаммурапи, носил хурритское имя, Уштан-шарри, и что имя его отца, Уллум-тишни, было также хурритским.
Следующая подборка переводов текстов писем начинается с сообщения, в котором Ясмах-Адад просит Ишме-Дагана предоставить ему информацию о туруккейцах. За ним следуют четыре выбранных наугад текста, где Ишме-Даган выполняет эту просьбу. Данные сообщения свидетельствуют о том, насколько ожесточенную борьбу приходилось вести ассирийцам против племен турукку. Подборку завершает письмо, по которому можно датировать все остальные. Оно представляет собой донесение некоего Ясим-Эля Зимри-лиму, отправленное тогда, когда последний пришел к власти в Мари после смерти Шамши-Адада. Таким образом, оно относится к периоду после 1716 г. до н. э., а другие следует датировать более ранним временем.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу