Разумеется, не любовь к Ричарду Барлоу, выдающемуся ученому и исследователю, заставила Брилла отправиться на его поиски. У него имелись на то свои причины, предостаточно причин. Из загадочных намеков, оброненных туземцами, он пришел к заключению, что если человек, которого он ищет, еще жив, то находится именно в таинственных горах в не отмеченном на карте районе Гоби. И он был уверен, что видит вдали те самые горы.
Миновав каньон, Брилл попал в дикую путаницу скал и оврагов. Никакой растительности, никакого признака воды. Вокруг только скалы, мрачные, застывшие, как каменные часовые. Вспомнив об огромных пауках, Брилл прислушался: не раздастся ли шуршание ужасных лап? Но вокруг царила тишина, и восходящая луна освещала подобные башням скалы, среди которых он смутно различил тропу, тянущуюся вверх на головокружительную высоту.
Тропа означала, что здесь побывал человек, а значит, и сам человек может быть где-то поблизости.
Брилл пошел по тропе. Извиваясь между отвесными скалами, она вывела к перевалу, над которым сверкало усыпанное звездами небо. Дойдя до перевала, Брилл остановился, задыхаясь от усталости, и вдруг удивленно вскрикнул. Поперек тропы была натянута тяжелая металлическая цепь. Положив на нее руки, Брилл пристально осмотрел перегороженный проход. За этим узким проходом тропа спускалась по длинному склону в долину, где между густых рощ поблескивала вода. Меж деревьями виднелись беломраморные строения — не то здания, не то сторожевые башни.
Значит, рассказы туземцев были правдивы? Среди этих диких гор есть город! Но что за люди в нем живут?
Пока Брилл раздумывал, в тени скалы что-то шевельнулось, и перед ним возник высокий черный силуэт с неестественно бесформенной головой. Брилл увидел горящие, подобно сигнальным огням, глаза и сдавленно вскрикнул от испуга: у человека не бывает таких глаз!
Схватившись за цепь, чтобы устоять на ногах, другой рукой он выхватил револьвер, и в тот же миг пространство вокруг него разверзлось и в небо взлетели красные искры, чтобы моментально погаснуть во тьме полного забвения…
Когда Джим Брилл пришел в себя, он первым делом осознал, что лежит на чем-то мягком, прогнувшимся под тяжестью его массивного тела. Над ним расплывалось мягкое, бледное, овальное лицо с темными косыми глазами. Откуда-то донесся знакомый голос, но с незнакомым акцентом, и лицо исчезло. Джим окончательно пришел в себя и огляделся.
Он лежал на атласном диване в комнате со сводчатым потолком, щедро украшенным лепниной. Стены были задрапированы атласными портьерами, затканными золотыми драконами, на полу лежал толстый ковер. Потом Брилл обратил внимание на того, кто сидел рядом с ним. Это был крепко сложенный, мускулистый человек, облаченный в нелепый атласный халат с муаровым рисунком. Голову его венчала бархатная шапочка, из-под которой сверкали холодные серые глаза, очень уместные на тяжелом, суровом лице. Брилл сразу узнал его по агрессивно выступающей челюсти.
— Барлоу?!
Он сел, схватившись за край дивана, и уставился на человека, как будто воскресшего из мертвых.
— Да, это я.
Голос Барлоу звучал сардонически.
— Просто невероятно, что вы все же на меня набрели!
— Я охотился за вами, пропади вы пропадом! — выпалил Брилл.
Да, это и вправду был Барлоу, с его даром вызывать у Брилла нервную дрожь!
— Охотились за мной? — с искренним изумлением переспросил Барлоу.
— Уж, конечно, не из любви к вам, — проворчал Брилл. — Я из-за вас совсем лишился сна.
— Отчего же?
— Черт возьми, приятель, неужели вы не догадываетесь? — раздраженно воскликнул Брилл. — Все дело в Глории!
— О! — Выражение лица Барлоу стало таким, словно он вспомнил что-то давно позабытое. — Так вас послала моя жена?
— Естественно! Она ждала вас четыре года. Никто не знал, живы вы или мертвы. А вы просто-напросто исчезли в центре Монголии! Ни ответа, ни привета! Глория обратилась ко мне, потому что не знала, к кому еще пойти. Она снарядила экспедицию, и вот я здесь…
— Представляю ваше разочарование оттого, что я найден живым! — добродушно подколол Барлоу.
Брилл лишь фыркнул. Он был слишком прямолинеен и не умел лицемерить.
— Что со мной случилось? Что за дьявольскую тварь я видел в каньоне? — поинтересовался он.
— Да просто одного из моих слуг в мантии с капюшоном, на котором нарисованы светящиеся глаза. Небольшая хитрость, чтобы отпугнуть наших суеверных соседей. Этот верный слуга вырубил вас так, как я его учил. Он один из тех, кто охраняет проход, и, повернув рукоятку, он пустил электричество по цепи, за которую вы держались. Если бы он не заметил вовремя, что вы белый, вы бы уже были мертвы!
Читать дальше