Samuel Coleridge - The Rime of the Ancient Mariner and Other Poems

Здесь есть возможность читать онлайн «Samuel Coleridge - The Rime of the Ancient Mariner and Other Poems» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Rime of the Ancient Mariner and Other Poems: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Rime of the Ancient Mariner and Other Poems»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

HarperCollins is proud to present its incredible range of best-loved, essential classics.‘Instead of the cross, the AlbatrossAbout my neck was hung’When an albatross leads a stricken ship out of treacherous ice, a hapless mariner shoots the bird, arousing the wrath of spirits who pursue the ship. Haunted by Death, the crew begin to perish one by one, until only the cursed mariner remains to confront his guilt. As penance for his actions he is condemned to wander the earth, telling his tale to those he meets as a warning.The Rime of the Ancient Mariner is Samuel Taylor Coleridge’s longest major poem and marks the beginning of the romantic movement in British literature. This edition also includes many of Coleridge’s other works, including Kubla Khan, Christabel and a selection of the ‘conversation’ poems.

The Rime of the Ancient Mariner and Other Poems — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Rime of the Ancient Mariner and Other Poems», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The helmsman steered us through!

And a good south wind sprung up behind;

The Albatross did follow,

And every day, for food or play,

Came to the mariner’s hollo!

And lo! the Albatross proveth a bird of good omen, and followeth the ship as it returned northward through fog and floating ice.

In mist or cloud, on mast or shroud,

It perched for vespers nine;

Whiles all the night, through fog-smoke white,

Glimmered the white Moon-shine.’

‘God save thee, ancient Mariner!

From the fiends, that plague thee thus!—

Why look’st thou so?’— With my cross-bow

I shot the Albatross.

The ancient Mariner inhospitably killeth the pious bird of good omen.

PART II

‘The Sun now rose upon the right:

Out of the sea came he,

Still hid in mist, and on the left

Went down into the sea.

And the good south wind still blew behind,

But no sweet bird did follow,

Nor any day for food or play

Came to the mariners’ hollo!

And I had done a hellish thing,

And it would work ‘em woe:

For all averred, I had killed the bird

That made the breeze to blow.

Ah wretch! said they, the bird to slay,

That made the breeze to blow!

His shipmates cry out against the ancient Mariner, for killing the bird of good luck.

Nor dim nor red, like God’s own head,

The glorious Sun uprist:

Then all averred, I had killed the bird

That brought the fog and mist.

’Twas right, said they, such birds to slay,

That bring the fog and mist.

But when the fog cleared off, they justify the same, and thus make themselves accomplices in the crime.

The fair breeze blew, the white foam flew,

The furrow followed free;

We were the first that ever burst

Into that silent sea.

The fair breeze continues; the ship enters the Pacific Ocean, and sails northward, even till it reaches the Line. The ship hath been suddenly becalmed.

Down dropt the breeze, the sails dropt down,

’Twas sad as sad could be;

And we did speak only to break

The silence of the sea!

All in a hot and copper sky,

The bloody Sun at noon,

Right up above the mast did stand,

No bigger than the Moon.

Day after day, day after day,

We stuck, nor breath nor motion;

As idle as a painted ship

Upon a painted ocean.

Water, water, every where,

And all the boards did shrink;

Water, water, every where,

Nor any drop to drink.

And the Albatross begins to be avenged.

The very deep did rot: O Christ!

That ever this should be!

Yea, slimy things did crawl with legs

Upon the slimy sea.

About, about, in reel and rout

The death-fires danced at night;

The water, like a witch’s oils,

Burnt green, and blue and white.

And some in dreams assuréd were

Of the Spirit that plagued us so;

Nine fathom deep he had followed us

From the land of mist and snow.

A Spirit had followed them; one of the invisible inhabitants of this planet, neither departed souls nor angels; concerning whom the learned Jew, Josephus, and the Platonic Constantinopolitan, Michael Psellus, may be consulted. They are very numerous, and there is no climate or element without one or more.

And every tongue, through utter drought,

Was withered at the root;

We could not speak, no more than if

We had been choked with soot.

Ah! well a-day! what evil looks

Had I from old and young!

Instead of the cross, the Albatross

About my neck was hung.

The shipmates, in their sore distress, would fain throw the whole guilt on the ancient Mariner: in sign whereof they hang the dead sea-bird round his neck.

PART III

‘There passed a weary time. Each throat

Was parched, and glazed each eye.

A weary time! a weary time!

How glazed each weary eye,

When looking westward, I beheld

A something in the sky.

The ancient Mariner beholdeth a sign in the element afar off.

At first it seemed a little speck,

And then it seemed a mist;

It moved and moved, and took at last

A certain shape, I wist.

A speck, a mist, a shape, I wist!

And still it neared and neared:

As if it dodged a water-sprite,

It plunged and tacked and veered.

With throats unslaked, with black lips baked,

We could nor laugh nor wail;

Through utter drought all dumb we stood!

I bit my arm, I sucked the blood,

And cried, A sail! a sail!

At its nearer approach, it seemeth him to be a ship; and at a dear ransom he freeth his speech from the bonds of thirst.

With throats unslaked, with black lips baked,

Agape they heard me call:

Gramercy! they for joy did grin,

And all at once their breath drew in,

As they were drinking all.

A flash of joy;

See! see! (I cried) she tacks no more!

Hither to work us weal;

Without a breeze, without a tide,

She steadies with upright keel!

And horror follows. For can it be a ship that comes onward without wind or tide?

The western wave was all a-flame.

The day was well nigh done!

Almost upon the western wave

Bested the broad bright Sun;

When that strange shape drove suddenly

Betwixt us and the Sun.

And straight the Sun was flecked with bars,

(Heaven’s Mother send us grace!)

As if through a dungeon-grate he peered

With broad and burning face.

It seemeth him but the skeleton of a ship.

Alas! (thought I, and my heart beat loud)

How fast she nears and nears!

Are those her sails that glance in the Sun,

Like restless gossameres?

Are those her ribs through which the Sun

Did peer, as through a grate?

And is that Woman all her crew?

Is that a Death? and are there two?

Is Death that woman’s mate?

And its ribs are seen as bars on the face of the setting Sun. The Spectre-Woman and her Death-mate, and no other on board the skeleton ship. Like vessel, like crew!

Her lips were red, her looks were free,

Her locks were yellow as gold:

Her skin was as white as leprosy,

The Night-mare Life-in-Death was she,

Who thicks man’s blood with cold.

The naked hulk alongside came,

And the twain were casting dice;

‘The game is done! I’ve won! I’ve won!’

Quoth she, and whistles thrice.

Death and Life-in-Death have diced for the ship’s crew, and she (the latter) winneth the ancient Mariner. No twilight within the courts of the Sun.

The Sun’s rim dips: the stars rush out:

At one stride comes the dark;

With far-heard whisper, o’er the sea,

Off shot the spectre-bark.

We listened and looked sideways up!

Fear at my heart, as at a cup,

My life-blood seemed to sip!

The stars were dim, and thick the night,

The steersman’s face by his lamp gleamed white;

From the sails the dew did drip—

Till clomb above the eastern bar

The hornéd Moon, with one bright star

Within the nether tip.

At the rising of the Moon.

One after one, by the star-dogged Moon,

Too quick for groan or sigh,

Each turned his face with a ghastly pang,

And cursed me with his eye.

One after another,

Four times fifty living men,

(And I heard nor sigh nor groan)

With heavy thump, a lifeless lump,

They dropped down one by one.

His shipmates drop down dead.

The souls did from their bodies fly,—

They fled to bliss or woe!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Rime of the Ancient Mariner and Other Poems»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Rime of the Ancient Mariner and Other Poems» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Rime of the Ancient Mariner and Other Poems»

Обсуждение, отзывы о книге «The Rime of the Ancient Mariner and Other Poems» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x