Lord Byron - 3 books to know Juvenalian Satire

Здесь есть возможность читать онлайн «Lord Byron - 3 books to know Juvenalian Satire» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

3 books to know Juvenalian Satire: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «3 books to know Juvenalian Satire»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Welcome to the3 Books To Knowseries, our idea is to help readers learn about fascinating topics through three essential and relevant books.
These carefully selected works can be fiction, non-fiction, historical documents or even biographies.
We will always select for you three great works to instigate your mind, this time the topic is:Juvenalian Satire.
– Don Juan by Lord Byron.
– A Modest Proposal by Jonathan Swift.
– Candide by Voltaire.Juvenalian satire is often to attack individuals, governments and organisations to expose hypocrisy and moral transgressions. For this reason, writers should expect to use stronger doses of irony and sarcasm in this concoction.
Don Juan is a satiric poem by Lord Byron, based on the legend of Don Juan, which Byron reverses, portraying Juan not as a womaniser but as someone easily seduced by women. It is a variation on the epic form. Byron completed 16 cantos, leaving an unfinished 17th canto before his death in 1824. Byron claimed that he had no ideas in his mind as to what would happen in subsequent cantos as he wrote his work.
A Modest Proposal, is a Juvenalian satirical essay written and published anonymously by Jonathan Swift in 1729. The essay suggests that the impoverished Irish might ease their economic troubles by selling their children as food for rich gentlemen and ladies. This satirical hyperbole mocked heartless attitudes towards the poor, as well as British policy toward the Irish in general.
Candide is a French satire first published in 1759 by Voltaire. Candide is characterized by its tone as well as by its erratic, fantastical, and fast-moving plot. It begins with a young man, Candide, who is living a sheltered life in an Edenic paradise and being indoctrinated with Leibnizian optimism by his mentor, Professor Pangloss. The work describes the abrupt cessation of this lifestyle, followed by Candide's slow and painful disillusionment as he witnesses and experiences great hardships in the world.
This is one of many books in the series 3 Books To Know. If you liked this book, look for the other titles in the series, we are sure you will like some of the topics.

3 books to know Juvenalian Satire — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «3 books to know Juvenalian Satire», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

And how to parry the renew'd attack?

Besides, it wanted but few hours of day:

Antonia puzzled; Julia did not speak,

But press'd her bloodless lip to Juan's cheek.

He turn'd his lip to hers, and with his hand

Call'd back the tangles of her wandering hair;

Even then their love they could not all command,

And half forgot their danger and despair:

Antonia's patience now was at a stand—

'Come, come, 't is no time now for fooling there,'

She whisper'd, in great wrath—'I must deposit

This pretty gentleman within the closet:

'Pray, keep your nonsense for some luckier night—

Who can have put my master in this mood?

What will become on 't—I 'm in such a fright,

The devil 's in the urchin, and no good—

Is this a time for giggling? this a plight?

Why, don't you know that it may end in blood?

You 'll lose your life, and I shall lose my place,

My mistress all, for that half-girlish face.

'Had it but been for a stout cavalier

Of twenty-five or thirty (come, make haste)—

But for a child, what piece of work is here!

I really, madam, wonder at your taste

(Come, sir, get in)—my master must be near:

There, for the present, at the least, he's fast,

And if we can but till the morning keep

Our counsel—(Juan, mind, you must not sleep).'

Now, Don Alfonso entering, but alone,

Closed the oration of the trusty maid:

She loiter'd, and he told her to be gone,

An order somewhat sullenly obey'd;

However, present remedy was none,

And no great good seem'd answer'd if she stay'd:

Regarding both with slow and sidelong view,

She snuff'd the candle, curtsied, and withdrew.

Alfonso paused a minute—then begun

Some strange excuses for his late proceeding;

He would not justify what he had done,

To say the best, it was extreme ill-breeding;

But there were ample reasons for it, none

Of which he specified in this his pleading:

His speech was a fine sample, on the whole,

Of rhetoric, which the learn'd call 'rigmarole.'

Julia said nought; though all the while there rose

A ready answer, which at once enables

A matron, who her husband's foible knows,

By a few timely words to turn the tables,

Which, if it does not silence, still must pose,—

Even if it should comprise a pack of fables;

'T is to retort with firmness, and when he

Suspects with one, do you reproach with three.

Julia, in fact, had tolerable grounds,—

Alfonso's loves with Inez were well known,

But whether 't was that one's own guilt confounds—

But that can't be, as has been often shown,

A lady with apologies abounds;—

It might be that her silence sprang alone

From delicacy to Don Juan's ear,

To whom she knew his mother's fame was dear.

There might be one more motive, which makes two;

Alfonso ne'er to Juan had alluded,—

Mention'd his jealousy but never who

Had been the happy lover, he concluded,

Conceal'd amongst his premises; 't is true,

His mind the more o'er this its mystery brooded;

To speak of Inez now were, one may say,

Like throwing Juan in Alfonso's way.

A hint, in tender cases, is enough;

Silence is best, besides there is a tact

(That modern phrase appears to me sad stuff,

But it will serve to keep my verse compact)—

Which keeps, when push'd by questions rather rough,

A lady always distant from the fact:

The charming creatures lie with such a grace,

There 's nothing so becoming to the face.

They blush, and we believe them; at least I

Have always done so; 't is of no great use,

In any case, attempting a reply,

For then their eloquence grows quite profuse;

And when at length they 're out of breath, they sigh,

And cast their languid eyes down, and let loose

A tear or two, and then we make it up;

And then—and then—and then—sit down and sup.

Alfonso closed his speech, and begg'd her pardon,

Which Julia half withheld, and then half granted,

And laid conditions he thought very hard on,

Denying several little things he wanted:

He stood like Adam lingering near his garden,

With useless penitence perplex'd and haunted,

Beseeching she no further would refuse,

When, lo! he stumbled o'er a pair of shoes.

A pair of shoes!—what then? not much, if they

Are such as fit with ladies' feet, but these

(No one can tell how much I grieve to say)

Were masculine; to see them, and to seize,

Was but a moment's act.—Ah! well-a-day!

My teeth begin to chatter, my veins freeze—

Alfonso first examined well their fashion,

And then flew out into another passion.

He left the room for his relinquish'd sword,

And Julia instant to the closet flew.

'Fly, Juan, fly! for heaven's sake—not a word—

The door is open—you may yet slip through

The passage you so often have explored—

Here is the garden-key—Fly—fly—Adieu!

Haste—haste! I hear Alfonso's hurrying feet—

Day has not broke—there 's no one in the street:

None can say that this was not good advice,

The only mischief was, it came too late;

Of all experience 't is the usual price,

A sort of income-tax laid on by fate:

Juan had reach'd the room-door in a. trice,

And might have done so by the garden-gate,

But met Alfonso in his dressing-gown,

Who threaten'd death—so Juan knock'd him down.

Dire was the scuffle, and out went the light;

Antonia cried out 'Rape!' and Julia 'Fire!'

But not a servant stirr'd to aid the fight.

Alfonso, pommell'd to his heart's desire,

Swore lustily he'd be revenged this night;

And Juan, too, blasphemed an octave higher;

His blood was up: though young, he was a Tartar,

And not at all disposed to prove a martyr.

Alfonso's sword had dropp'd ere he could draw it,

And they continued battling hand to hand,

For Juan very luckily ne'er saw it;

His temper not being under great command,

If at that moment he had chanced to claw it,

Alfonso's days had not been in the land

Much longer.—Think of husbands', lovers' lives!

And how ye may be doubly widows—wives!

Alfonso grappled to detain the foe,

And Juan throttled him to get away,

And blood ('t was from the nose) began to flow;

At last, as they more faintly wrestling lay,

Juan contrived to give an awkward blow,

And then his only garment quite gave way;

He fled, like Joseph, leaving it; but there,

I doubt, all likeness ends between the pair.

Lights came at length, and men, and maids, who found

An awkward spectacle their eyes before;

Antonia in hysterics, Julia swoon'd,

Alfonso leaning, breathless, by the door;

Some half-torn drapery scatter'd on the ground,

Some blood, and several footsteps, but no more:

Juan the gate gain'd, turn'd the key about,

And liking not the inside, lock'd the out.

Here ends this canto.—Need I sing, or say,

How Juan naked, favour'd by the night,

Who favours what she should not, found his way,

And reach'd his home in an unseemly plight?

The pleasant scandal which arose next day,

The nine days' wonder which was brought to light,

And how Alfonso sued for a divorce,

Were in the English newspapers, of course.

If you would like to see the whole proceedings,

The depositions, and the cause at full,

The names of all the witnesses, the pleadings

Of counsel to nonsuit, or to annul,

There 's more than one edition, and the readings

Are various, but they none of them are dull;

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «3 books to know Juvenalian Satire»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «3 books to know Juvenalian Satire» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «3 books to know Juvenalian Satire»

Обсуждение, отзывы о книге «3 books to know Juvenalian Satire» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x