Foraine Amukoyo Gift - Efemena

Здесь есть возможность читать онлайн «Foraine Amukoyo Gift - Efemena» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Efemena: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Efemena»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Aruegodore y su familia estaban en la aldea para el entierro de su difunto padre. Siendo el Okpako entre los hijos de su padre, Aruegodore fue informado de que Pa Onoharhese había abandonado el fantasma; murió como el hombre más viejo de toda la comunidad de Elume. Era una abominación para cualquiera oír hablar de su muerte antes de su primogénito. Aruegodore debe ser el primero en saber y dar su consentimiento para que la muerte de su padre sea generalmente anunciada. Aruegodore debía realizar todos los ritos tradicionales según las costumbres del clan a pesar de ser diácono. El supervisor general de su iglesia le aconsejó que siguiera adelante para evitar las retribuciones que seguirían a sus generaciones si no cumplía, para que diera voluntariamente al César lo que es del César, y a Dios lo que es de Dios. El cuerpo de Enitekiru estaba en llamas místicas. Se quemaba y gritaba continuamente: ”¡Erharen! ¡Erharen!” Sus vecinos no podían ver las llamas invisibles, pero los ancianos sabían que se estaba quemando. Convocaron a un sacerdote que adivinó que la causa era una ofensa contra su suegro. Enitekiru confesó a la multitud, que ella había preparado comidas para él mientras estaba sucia. Enitekiru llevaba un tiempo casada y conocía los tabúes de la comunidad de su marido. Fejiro Ohakpoma no había dejado de enumerar las costumbres y tradiciones de su comunidad a su esposa, con quien se había casado, de una comunidad completamente diferente con costumbres desconocidas. En su clan estaba prohibido que una mujer en su período menstrual cocinara o le sirviera comida a su suegro en la casa de su hijo. Por venganza por su llegada sin previo aviso, que la había hecho cancelar un viaje al festival de disfraces de la aldea vecina, preparó sus comidas y le sirvió. Si ella daba a conocer su flujo mensual, su suegro le pedía hojas aromáticas que él mojaba en agua limpia y rociaba por toda la casa. Este es un proceso de limpieza del medio ambiente, ya que una mujer fue considerada impura durante este período. Debía desistir de entretener hasta que la maldición cesara. ”¡Abominación! Ella ha profanado las leyes de nuestros antepasados”, dijo una anciana y escupió al suelo. Enitekiru fue llevada rápidamente a la aldea de Uriamukpe, donde su marido residía para una reunión familiar. Ella contó sus hechos y Pa Onoharhese estaba consternado, pero juró que no podía dejar morir a la esposa de su hijo. Exigió que algunos miembros de su familia le compraran una bebida que él solía rezar y le ponía en la boca. Inmediatamente los dioses fueron pacificados, ella cobró vida y pidió comida. Ella consumió el garri que le dieron en una calabaza de gran tamaño como un glotón. Cuando adquirió suficiente fuerza, Fejiro la llevó de vuelta a su casa en Amukpe. No podía soportar la forma en que los miembros de su clan le miraban como si no le hubiese dado un sermón a su esposa sobre las costumbres del clan. ”Oso Onoriode, por favor, necesito dinero para comprar un nuevo envoltorio holandés para la próxima reunión de mujeres de la ciudad.” ”Anímate, pero te he suplicado que uses el envoltorio de la última reunión para que pueda pagar las cuotas de la escuela de Aruegodore con mi próximo salario.” ”¿Estás diciendo que mi envoltorio y mis adornos no son importantes? Los libros de Aruegodore son tu prioridad sobre la imagen de tu esposa en público, ¿eh?”

Efemena — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Efemena», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

En el santuario, ewieun era servido como de costumbre. Cabra asada se cocinaba y se servía la cabeza a todo el mundo dentro de la sala. A cada niño y a los parientes cercanos del fallecido se les dio un trozo de carne y se les preguntó si sabían algo sobre la muerte de Pa Onoharhese. Este rito es generalmente temido porque es despiadado, si uno es encontrado culpable después de consumirlo, la muerte es la última consecuencia.

Efemena observó este fascinante proceso ritual a través de una ventana corrediza recientemente fijada. Se sintió aliviada cuando su padre consumió el ewieun y se sentó cómodamente en su asiento. No parecía un hombre capaz de hacer daño a una mosca. "¡Meeena! Meeena!"

Efemena se giró para ver a su madre agitando una ancha hoja de papaya y la llamó al patio trasero. Pisó con delicadeza las cáscaras vacías y niveladas de imekpe (bígaros de periquito), destinadas a remodelar las paredes exteriores de la casa. Al llegar al lado de su madre, Efemena protegió sus ojos del sol con una hoja de papaya.

—"Izu, no me di cuenta de que fuiste tú quien llamó." Trató de abofetear a una mosca zumbadora que se posaba en su nariz.

—"¿Qué ha pasado? Es tan diferente a la forma en que me llamas, ¿estás bien?"

—"Ven conmigo a los arbustos, estoy tan apretada." La madre de Efemena apretó la cara como si estuviera de parto.

No se abalanzó. "¿Qué vamos a hacer en el monte?" Abofeteó a otra mosca, esta vez matándola. Ella la enterró en la tierra, como si eso fuera a borrar a su especie de la existencia.

—"Biko mo, mi intestino está en disturbio."

—"¿Por qué no hay baño en esta casa? ¿Cómo puede un bungalow con seis dormitorios no tener cocina, baño y aseo?" Caminó detrás de su madre, que se apresuró a guiar el camino.

—"Te quejas demasiado, Mena; aquí deberías llegar a un acuerdo con el entorno del pueblo. A pesar de la poca riqueza de los hijos de tu abuelo, se negó rotundamente a renovar su casa. "Prohibió que alguien manipulara una casa que construyó en su orgullosa juventud".

La madre de Mena se adentró más en el monte hasta que encontró una mancha que no estaba llena de heces secas. Cavó un hoyo en el suelo con un palo de bambú.

—"Oh, Izu", dibujó Efemena. Enatomare colocó sus nalgas en el agujero. "Espero que tengas algunas drogas antibacterianas dentro, esto es altamente infeccioso."

Enatomare suspiró cansada por las quejas de su hija.

—"Dime, Mena, desde que llegamos aquí, ¿no te has aliviado por una vez, dónde defecas?"

—"Todavía tengo que hacer caca."

—"¿Estás bromeando?" "Definitivamente no", se encogió de hombros.

—"¿Pero cómo es posible? Quiero decir, ¿hace tres días que estamos aquí?"

—"Sí, de hecho, meo cuando me baño en el baño improvisado, mientras que algunos medicamentos recetados me han impedido defecar."

—"Mena, tienes que tener cuidado con la medicina ortodoxa. Podrían tener efectos secundarios terribles".

—"Sin efectos secundarios, el doctor Fola me aseguró eso", dijo.

Ella sonrió cuando su madre la miró con atención.

—"Tienes el privilegio de bañarte a puerta cerrada. "En el pasado, las chicas de tu edad se bañaban afuera, por la mañana y por la noche". Enatomare sonrió cuando leyó en la cara de su hija la mayor incredulidad.

—"Eso fue para burlarse de ti; pero en serio, las chicas de entre doce y diecisiete años se bañaban frente a sus casas. Se limpió las nalgas con las hojas y luego con papel de seda. Efemena no pudo evitarlo, se echó a reír incontrolablemente.

—"¡Izu! ¿Tenías que hacer eso? ¿Qué sentido tiene traer un pañuelo de papel cuando ibas a usar hojas verdes? "Pensé que te sentías muy cómoda con la vida en el pueblo".

Su madre sonrió y dijo: "Sólo sentí el impulso. Verás, Mena, la vida en el pueblo puede ser tan divertida". Miró al monte como si pudiera ver vívidamente su pasado.

"¿Qué puede ser divertido de uno limpiando nalgas con hojas?

¡Oh para, eso es tan gracioso!''. Ella siguió riéndose.

"Es mejor en este clima. ¿Sabes, Mena? En aquellos tiempos, los dos métodos de limpieza de nalgas eran o bien con un palo que los padres erguían cerca del baño improvisado o con las hojas de papaya debido a su suave textura. Luego, en la escuela, los estudiantes se limpiaban el culo en las paredes de las letrinas". Enamatore se puso de pie, reajustó su envoltura y la ató con más firmeza.

—"¿En serio? ¡Muchos vagos a un palo! ¡Oh, Dios mío! Eso es tan interesante. Vamos, cuéntame más, Izu".

—"Con mucho gusto, lo haré, Mena. Unos minutos bastarán. Después de eso, me bañaba en nuestro humilde baño de bambú". Se rió a carcajadas cuando la perspectiva de contarle a su hija historias del pasado la llenó de alegría. Efemena siguió a su madre mientras se dirigían a un árbol de Udara.

—"Mena, ¿te dije que antes de morir tu abuelo, se bañaba afuera? La mejor etapa de la vida es cuando el cerebro de un individuo es una tabula rasa; una edad de inocencia y una habitabilidad pura. A esa edad, uno es ajeno a los peligros de los hombres. Recuerdo a Ebelebe, una anciana jovial. Solía bañarse frente a su casa. Si los niños van a espiarla, ella abriría sus nalgas arrugadas y les enseñaría su trasero. Se meneó la cintura como la bailarina de Udje que temíamos que se rompiera por la mitad''.

—"Oh, Dios mío", se rió Efemena.

—"Sí, Mena, cada vez que hace eso, nos ponemos en marcha; pero ella ha identificado nuestros rostros. Ella venía a nuestras casas más tarde y pedía permiso a nuestros padres para trabajar en la granja; para labrar, arar y plantar plántulas durante la mayor parte del día. Reservó los miércoles para hacer hierba. Tienes que ver cómo nos duelen las manos. Nos volvimos tímidos para extender las manos a los admiradores, las ampollas eran irritantes".

—"Mujer muy graciosa", sonrió Efemena.

"Sí, Mena, era adorable. Su marido era la pareja perfecta para ella; la pareja era un terror intrigante para los jóvenes de la aldea. Antes de que la gente aprendiera a cavar letrinas de pozo, cuando los arbustos se convirtieron en fábricas, casas y ayuntamientos, algunas compañías petroleras transportaban tuberías a través de las tierras. Se advirtió a las comunidades anfitrionas que no se adentraran en los arbustos para evitar derrames o explosiones, ya que algunas personas transportarían a lo largo de faroles de queroseno. Por lo tanto, cada casa tenía un gran cubo en el que defecaban''.

"Hmmm, eso hubiera sido tan asqueroso sin los tanques herméticos. Efemena se cubrió la nariz como si pudiera oler el hedor.

—"Sí, esa tarea no era una profesión honorable. Los trabajadores generalmente usaban máscaras y grandes mantos para que nadie pudiera identificarlos. Nuestros padres nos suplicaron que no nos riéramos ni nos burláramos de ellos empacando excrementos como medio de vida. Pero no pudimos evitarlo. Hubo un día en que dos de mis amigos y me reí de él. A la mañana siguiente, descubrimos que él, el marido de Ebelebe, fue quien tiró todas las heces que había recogido por el barrio en nuestras terrazas. "¡Stench era un asesino! Se rieron incontrolablemente.

—"Aún no nos hemos relajado, y estos insectos han empezado a festejar

sobre nosotros." Efemena miró a su madre y vio que no estaba perturbada por los pequeños insectos. "Hmm, Izu, parece que eres amigo de estas criaturas, estás muy a gusto. ¿No te muerden?"

Enatomare sonrió. "Claro que sí, pero mi piel está acostumbrada a ellos. Sus besos reconocen mi dureza. Mena, hemos visto cosas peores. Verá, cuando éramos niñas, los piojos nos trataban con seriedad. Nos ha fastidiado mucho. Para los que estaban desnutridos, morían después de perder demasiada sangre al ser amamantados las 24 horas del día".

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Efemena»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Efemena» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Efemena»

Обсуждение, отзывы о книге «Efemena» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x