Una Colección De Poemas Escritos En Salmos
Poemas
Una Colección De Poemas Escritos En Salmos
Poemas
Gift Foraine Amukoyo
Translator ----- Gaston Jofre Torres
Publicado por
TEKTIME
© Gift Foraine Amukoyo
Publicado por primera vez en 2018
Reservados todos los derechos
Primera impresión, octubre de 2018
Dedicación
A todas las víctimas de un sistema fallido
Prefacio
Estos segmentos de interpretaciones poéticas nacen de la necesidad de aliviar algunos males y curar problemas predominantes infiltrados en la sociedad. Me encontré reciclando las chanclas grabadas en Nigeria y África. Desearía que estos temas no fueran el trasfondo sobre el que escribe mi generación, pero aquí estoy, reciclando algunas canciones conocidas en nuestro mundo cotidiano de lamentación con poco recinto de alegría. Los poemas están llenos de salmos de Nigeria y canciones para África.
Temas de levantamiento preceden a esta colección de poesía. Los poemas emancipan la conciencia nacionalista de las personas y las impulsan a actuar en lugar de soportar diferentes matices de injusticias de un mal liderazgo. Los poemas se hacen eco de la revitalización física y mental. Es un llamado a la nación para que defienda la unidad en la diversidad, una gobernanza decente, que una gran parte de la población busca con seriedad. Las furiosas musas piden urgentemente un cambio positivo que transforme las narrativas patrióticas para mejor. Merecemos cantar canciones alegres en nuestros hogares, lugares de trabajo, negocios, escuelas y otros dominios públicos.
La mayoría de los poemas constituyen luchas, avances y validaciones nacionales de un sistema fallido que debe romper un círculo oscuro de aflicciones recurrentes. Los poemas recuerdan los problemas contemporáneos que se oponen al baño de sangre, la limpieza étnica, la injusticia, el falso federalismo y la actitud poco entusiasta hacia la difícil situación de las masas. Sea lo que sea lo que plaga a Nigeria es un dolor transferido a África, las insuficiencias de África también causan malestar en el alma del hombre negro.
Un africano debería estar orgulloso de su raíz; y no permita que la complejidad inferior se centre en sus acciones y discursos. El continente necesita formar un muro fuerte que pueda resistir cualquier tormenta.
Gift ForaineAmukoyo
Septiembre de 2018
Salmos para Nigeria
Granja Chibok
Fuego por la orilla
Deseoso
Unidad en la diversidad
Matadero
Jardín del Edén
Secreto sudoroso
Fiesta de piscina
Benue embrujado
Pureza del Pozo Cesspool
Abrazadera
Cabina
Puente Ecowas
Oro negro
Ecos de los arroyos
Voces de los ríos
Cultivos futuros
Hades de la colina
Auxilio
Ataúd de la miseria
Etapa por etapa
Confianza asesinada
Cincuenta y siete
Conducir muerto
Huelga en el polo
Alabanzas galante
Independencia
Canciones de libertad
Brote de águila
Mordaza sin censura
Sol del este
El maestro
Soldado valiente
África cantando
Flora y fauna
Locura amistosa
Libber Doloroso
Cortes profundos
Conquistador africano
África debe levantarse
Entero Quemado
Belleza en Shithole
Escala de esclavitud
Orgullo negro
Salmos para Nigeria
Granja Chibok
Dígame
¿Cómo dos siete seis huevos desaparecieron de esa granja?
¿Dónde estaban las madres gallinas?
¿Por qué no había cuervos?
¿Qué tan grandes eran las águilas?
¿Puede un buitre parecerse alguna vez a un gallo?
Hace mucho tiempo que se desplumaron los huevos;
Deben haber salido del cascarón.
¿Dónde están las chicas?
¡No hay rastro de las conchas!
Quizás los huevos nunca se pusieron. ¿Eran ellos?
¿Podrían ser gansos salvajes para las criadas de aves de corral?
Para explorar y perseguir en las llanuras
Mientras las águilas escanean y planean
Para vencer a las gallinas
Acurrucado en las mantas de la luz del día
Visualizando su corriente de presas
¿Listo para batir sus alas de arsenal?
Si alguna vez se pusieron los huevos
¿Dónde están sus nidos o conchas?
¿Dónde están los excrementos y los comederos?
O los restos de los polluelos
Para mostrarle al mundo que Chi
Alguna vez existió en Bok Farm
¡Oh, siete seis polluelos encontraron el camino de regreso!
¡Maravilloso! Pero siendo solo chicas
No pudieron dar mapas
¿De las llanuras que atravesaron?
¡Y dos uno nueve todavía deambulan por la naturaleza!
Sin embargo, todos los trabajadores agrícolas se han cansado de la búsqueda.
¿Han dejado de cantar las gallinas y los gallos?
Dame una pluma de cada uno de sus criadores
Deja que el grupo de búsqueda se desvíe de los arbustos
En ciudades y pueblos, por casualidad se esparcen
Recogiendo alimentos de alcantarillas reventadas;
Los peones de la granja no deben tirar la toalla.
Deben mantener viva la búsqueda;
Si hay pollos para buscar
¡La fiesta debe traer de vuelta a nuestras chicas!
Fuego por la orilla
Cada tres meses
Se reclutan marineros
Se les da
Dos pares de pies desgastados; uno para el mástil de escalada
El otro, caminando sobre cubiertas
Dos pares de medias con volantes, una chaqueta y un pantalón.
Hecho de tela resistente de lana para protegerse del frío helado.
Una cuerda escasa para recoger prendas voluminosas
Tres camisas elásticas, dos shorts globo sin forma
Para servir como ropa interior y muda de ropa
Y un sombrero para proteger miserablemente sus cabezas
Del sol abrasador y las lluvias frenéticas
Todo para ser usado en un año desinteresado
Sopa servida como comida de tres platos
Chelines tímidos para la pensión alimenticia
Carruajes de senderismo con pollos y sus piensos.
Ropa de cama, en establos de caballos
Solo esos favores adecuados de los capitanes
Tienen el honor de pasar en las cabañas
Cuatro-cuatro veces a través del entrenamiento de navegación
Certificado que han sido nutridos con ricos peces marinos.
Acostumbrado a tormentas de viento y aguas turbulentas
Pero, se encorvan para untar los cuerpos con un montón de estiércol
Muelles frecuentes, les permite vender conchas a los residentes.
Dispuesto a ser condescendiente con poca o ninguna ganga
Con prisa por volver a bordo y mantenerse alejado de los demás.
Cuando los piratas atacan en alta mar
Decenas de manos están inmóviles
Mientras que otros, discapacitados de por vida
Mes tras mes de la marinería
Todo llega a un crescendo y una vez más
Todas las manos se reúnen en cubierta
Y son felicitados,
Declarados aspirantes a capitanes y enviados
Gritos de hurra resuenan una y otra vez
Con rostros llenos de esperanza y certeza
Irrumpieron en ferias con sus humildes chelines
Adquirir trajes de capitán, corbatas, medias y libros de navegación.
¡Pero Ay! Por un espacio de semanas, meses y años
Pocos entre las flotas de barcos están dispuestos a contratar
Y vienen adornados de desesperación
Читать дальше