David Hume - The Dark Ages

Здесь есть возможность читать онлайн «David Hume - The Dark Ages» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Dark Ages: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Dark Ages»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Dark Ages is a historical periodization traditionally referring to the Middle Ages, that asserts that a demographic, cultural, and economic deterioration occurred in Western Europe following the decline of the Roman Empire.
The term employs traditional light-versus-darkness imagery to contrast the era's «darkness» (lack of records) with earlier and later periods of «light» (abundance of records).The concept of a «Dark Age» originated in the 1330s with the Italian scholar Petrarch, who regarded the post-Roman centuries as «dark» compared to the light of classical antiquity.
The Dark Ages Collection features:
HISTORY OF THE LATER ROMAN EMPIRE, by J.B. Bury
THE STORY OF THE GOTHS, by Henry Bradley
THE DARK AGES, by Charles Oman
VISIGOTHS PILLAGE ROME, by Edward Gibbon
HUNS INVADE THE EASTERN ROMAN EMPIRE; ATTILA DICTATES A TREATY OF PEACE, by Edward Gibbon
THE ENGLISH CONQUEST OF BRITAIN, by John Green & Charles Knight
ATTILA INVADES WESTERN EUROPE; BATTLE OF CHÂLONS, by Edward Creasy & Edward Gibbon
FOUNDATION OF VENICE, by Thomas Hodgkin & John Ruskin
CLOVIS FOUNDS THE KINGDOM OF THE FRANKS: IT BECOMES CHRISTIAN, by Francois Guizot
PUBLICATION OF THE JUSTINIAN CODE, by Edward Gibbon
AUGUSTINE'S MISSIONARY WORK IN ENGLAND, by Venerable Bede & John Green
THE HEGIRA; CAREER OF MAHOMET: THE KORAN: AND MAHOMETAN CREED, by Washington Irving & Simon Ockley
THE SARACEN CONQUEST OF SYRIA, by Simon Ockley
SARACENS CONQUER EGYPT; DESTRUCTION OF THE LIBRARY AT ALEXANDRIA, by Washington Irving
EVOLUTION OF THE DOGESHIP IN VENICE, by William Hazlitt
SARACENS IN SPAIN: BATTLE OF THE GUADALETE, by Ahmed ibn Mahomet Al-Makkari
BATTLE OF TOURS, by Edward Creasy
FOUNDING OF THE CARLOVINGIAN DYNASTY; PÉPIN THE SHORT USURPS THE FRANKISH CROWN, by Francois Guizot
CAREER OF CHARLEMAGNE, by Francois Guizot
EGBERT BECOMES KING OF THE ANGLO-SAXON HEPTARCHY, by David Hume

The Dark Ages — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Dark Ages», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“The next day the chamberlain Amantius sent two deacons to bid us come to the Palace, and we arose and proceeded with all expedition. And we found him awaiting us, and he took the two bishops and introduced them to the Empress Eudoxia. And when she saw them she saluted them first and said, ‘Give me your blessing, fathers,’ and they did obeisance to her. Now she was sitting on a golden sofa. And she said to them, ‘Excuse me, priests of Christ, on account of my situation, for I was anxious to meet your sanctity in the antechamber. But pray God on my behalf that I may be delivered happily of the child which is in my womb.’ And the bishops, wondering at her condescension, said, ‘May He who blessed the wombs of Sarah and Rebecca and Elizabeth, bless and quicken the child in thine.’ After further edifying conversation, she said to them, ‘I know why ye came, as the castrensis Amantius explained it to me. But if you are fain to instruct me, fathers, I am at your service.’ Thus bidden, they told her all about the idolaters, and the impious rites which they fearlessly practised, and their oppression of the Christians, whom they did not allow to hold a public office nor to till their lands ‘from whose produce they pay the dues to your Imperial sovereignty.’ And the Empress said, ‘Do not despond; for I trust in the Lord Christ, the Son of God, that I shall persuade the Emperor to do those things that are due to your saintly faith and to dismiss you hence well treated. Depart, then, to your privacy, for you are fatigued, and pray God to co-operate with my request.’ She then commanded money to be brought, and gave three handfuls of money to the bishops, saying, ‘In the meantime take this for your expenses.’ And the bishops took the money and blessed her abundantly and departed. And when they went out they gave the greater part of the money to the deacons who were standing at the door, reserving little for themselves.

“And when the Emperor came into the apartment of the Empress, she told him all touching the bishops, and requested him that the heathen temples of Gaza should be pulled down. But the Emperor was put out when he heard it, and said, ‘I know that city is devoted to idols, but it is loyally disposed in the matter of taxation and pays a large sum to the revenue. If then we overwhelm them with terror of a sudden, they will betake themselves to flight and we shall lose so much of the revenue. But if it must be, let us afflict them partially, depriving idolaters of their dignities and other public offices, and bid their temples be shut up and be used no longer. For when they are afflicted and straitened on all sides they will recognise the truth; but an extreme measure coming suddenly is hard on subjects.’ The Empress was much vexed at this reply, for she was ardent in matters of faith, but she merely said, ‘The Lord can assist his servants the Christians, whether we consent or decline.’

“We learned these details from the chamberlain Amantius. On the morrow the Augusta sent for us, and having first saluted the bishops according to custom, she bade them sit down. And after a long spiritual talk, she said, ‘I spoke to the Emperor, and he was somewhat displeased. But do not despond, for, God willing, I cannot cease until ye be satisfied and depart, having succeeded in your pious purpose.’ And the bishops made obeisance. Then the sainted Porphyrius, moved by the spirit, and recollecting the word of the thrice blessed anchoret Procopius, said to the Empress: ‘Exert yourself for the sake of Christ, and in recompense for your exertions He can bestow on you a son whose life and reign you will see and enjoy for many years.’ At these words the Empress was filled with joy, and her face flushed, and new beauty beyond that which she already had passed into her face; for the outward appearance shows what passes within. And she said, ‘Pray, fathers, that according to your word, with the will of God, I may bear a male child, and if it so befall, I promise you to do all that ye ask. And another thing, for which ye ask not, I intend to do with the consent of Christ; I will found a church at Gaza in the centre of the city. Depart then in peace, and rest quiet, praying constantly for my happy delivery; for the time of the birth is near.’ The bishops commended her to God and left the Palace. And prayer was made that she should bear a male child; for we believed in the words of Saint Procopius the anchoret.

“And every day we used to visit John, the archbishop, and had the fruition of his pious discourse, sweeter than honey and the honey comb. And Amantius the chamberlain used to come to us, sometimes bearing messages from the Empress, at other times merely to pay a visit. And after a few days she brought forth a male child [April 10], and he was called Theodosius after his grandfather Theodosius, the Spaniard, who reigned along with Gratian. And the child Theodosius was born in the purple, wherefore he was proclaimed Emperor at his birth. And there was great joy in the city, and men were sent to the cities of the Empire, bearing the good news, with gifts and bounties.

“But the Empress, who had only just been delivered, sent Amantius to us with this message: ‘I thank Christ that God bestowed on me a son, on account of your holy prayers. Pray, then, fathers, for his life and for my lowly self, in order that I may fulfil those things which I promised you, Christ himself again consenting through your holy prayers.’ And when the seven days of her lying-in were fulfilled, she sent for us and met us at the door of the chamber, carrying in her arms the infant in the purple robe. And she inclined her head and said, ‘Draw nigh, fathers, unto me and the child which the Lord granted to me through your holy prayers.’ And she gave them the child that they might seal it (with God’s signet). And the bishops sealed both her and the child with the seal of the cross, and, offering a prayer, sat down. And when they had spoken many words full of edification, the lady says to them, ‘Do ye know, fathers, what I resolved to do in regard to your affair?’ [Here Porphyrius related a dream which he had dreamed the night before; then Eudoxia resumed:] ‘If Christ permit, the child will be privileged to receive baptism in a few days. Do ye then depart and compose a petition and insert in it all the requests ye wish to make. And when the child comes forth from the baptismal rite, give the petition to him who holds the child in his arms; and I shall instruct him what to do.’ Having received these directions we blessed her and the infant and went out. Then we composed the petition, inserting many things in the document, not only as to the overthrow of the idols but also that privileges and revenue should be granted to the holy Church and the Christians; for the Church was poor.

“The days ran by, and the day on which the young Emperor Theodosius was to be baptized arrived. And all the city was crowned with garlands and decked out in garments made of silk and gold jewels and all kind of ornaments, so that no one could describe the adornment of the city. One might behold the inhabitants, multitudinous as the waves, arrayed in all manner of garments. But it is beyond my power to describe the brilliance of that pomp; it is a task for those who are practised writers, and I shall pursue my true history. When the young Theodosius was baptized and came forth from the church to the Palace, you might behold the magnificence of the multitude of the magnates and their dazzling raiment, for all were dressed in white, and you would have thought they were covered with snow. The patricians headed the procession, with the illustres and all the other ranks, and the military contingents, all carrying wax candles, so that the stars seemed to shine on earth. And close to the infant, which was carried in arms, was the Emperor Arcadius himself, his face cheerful and more radiant than the purple robe he was wearing, and one of the magnates carried the infant in brilliant apparel. And we marvelled, beholding such glory… .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Dark Ages»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Dark Ages» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Dark Ages»

Обсуждение, отзывы о книге «The Dark Ages» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.