Berschin, Helmut/Felixberger, Josef/Goebl, Hans ( 22008): Französische Sprachgeschichte , Hildesheim et al., Georg Olms.
Blanke, Detlev/Scharnhorst, Jürgen (eds.) (2007): Sprachenpolitik und Sprachkultur , Frankfurt a.M. et al., Lang.
Bolelli, Tristano (1988): Italiano sì e no. I mille problemi della lingua parlata e scritta , Mailand, Longanesi.
Bouhours, Dominique (1675): Remarques nouvelles sur la langue françoise , Paris, Sébastien Marbre-Cramoisy .
Burr, Elisabeth (1999): „Geschlechtergerechter Sprachgebrauch in Frankreich. Was bestimmt die Sprachpolitik?“, in: Grenzgänge 6, 11, 133–152.
Cameron, Deborah (1995): Verbal hygiene , London, Routledge.
Canobbio, Sabina (2009): „Confini invisibili: l’interdizione linguistica nell’Italia contemporanea“, in: Iannàccaro, Gabriele/Matera, Vincenzo (eds.): La lingua come cultura , Turin, UTET, 35–47.
Cerruti, Massimo/Crocco, Claudia/Marzo, Stefania (eds.) (2017): Towards a New Standard. Theoretical and Empirical Studies on the Restandardization of Italian , Berlin/New York, de Gruyter.
Cravero, Federica (2017): Cambia il lessico carcerario: la cella diventa „camera di pernottamento“ , https://torino.repubblica.it/cronaca/2017/04/05/news/cambia_il_linguaggio_in_carcere_la_cella_diventa_camera_di_pernottamento_-162287206/(12.02.2018).
Crisafulli, Edoardo (2004): Igiene verbale. Il politicamente corretto e la libertà linguistica , Florenz, Vallecchi.
Dahmen, Wolfang et al. (eds.) (2006): Was kann eine vergleichende Romanische Sprachwissenschaft heute (noch) leisten? Romanistisches Kolloquium XX , Tübingen, Narr.
Dardano, Maurizio/Trifone, Pietro (1985): La lingua italiana , Bologna, Zanichelli.
Galli de’ Paratesi, Nora (1964): Semantica dell’eufemismo. L’eufemismo e la repressione verbale con esempi tratti dall’italiano contemporaneo , Turin, Giappichelli.
Gloy, Klaus ( 22004): „Norm“, in: Ammon, Ulrich et al. (eds.): Soziolinguistik. Ein internationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft , vol. 1, Berlin/New York, De Gruyter, 392–399.
Greule, Albrecht/Lebsanft, Franz (eds.) (1998): Europäische Sprachkultur und Sprachpflege: Akten des Regensburger Kolloquiums, Oktober 1996 , Tübingen, Narr.
Grevisse, Maurice/Goosse, André ( 162016): Le bon usage , Brüssel, De Boeck Supérieur.
Harten, Elke/Harten, Hans-Christian (1989): Frauen, Kultur, Revolution 1789–1799 , Pfaffenweiler, Centaurus-Verlagsgesellschaft.
Holtus, Günter/Metzeltin, Michael/Schmitt, Christian (eds.) (1989): Lexikon der Romanistischen Linguistik , vol. 4, Tübingen, Niemeyer.
Holtus, Günter/Metzeltin, Michael/Schmitt, Christian (eds.) (1990): Lexikon der Romanistischen Linguistik , vol. 5, 1, Tübingen, Niemeyer.
Holtus, Günter/Metzeltin, Michael/Schmitt, Christian (eds.) (2001): Lexikon der Romanistischen Linguistik , vol. 1, 2, Tübingen, Niemeyer.
Hughes, Geoffrey (2010): Political correctness: a history of semantics and culture , Malden, MA/Oxford, Wiley-Blackwell.
Iannàccaro, Gabriele/Matera, Vincenzo (eds.) (2009): La lingua come cultura , Turin, UTET.
Jammet, Marc (2015): Appliquons la règle de proximité, pour que le masculin ne l’emporte plus sur le féminin! , http://www.marcjammet.fr/2015/03/appliquons-la-regle-de-proximite-pour-que-le-masculin-ne-l-emporte-plus-sur-le-feminin.html(12.02.2018).
Journal officiel de la République française (1977): Tolérances grammaticales ou orthographiques , https://www.legifrance.gouv.fr/jo_pdf.do?id=JPDF0902197700050826&pageCourante=50826(12.02.2018).
Journal officiel de la République française (2017): Circulaire du 21 novembre 2017 relative aux règles de féminisation et de rédaction des textes publiés au Journal officiel de la République française , https://www.legifrance.gouv.fr/jo_pdf.do?id=JORFTEXT000036068906(12.02.2018).
Klare, Johannes (1999): „Sprachpolitik, Sprachkultur und Sprachpflege in Frankreich – gestern und heute“, in: Scharnhorst, Jürgen (ed.): Sprachkultur und Sprachgeschichte: Herausbildung und Förderung von Sprachbewußtsein und wissenschaftlicher Sprachpflege in Europa , Frankfurt a.M. et al., Lang, 13–46.
Klare, Johannes (2007): „Sprachkultur und Sprach(en)politik in der Romania (Frankreich, Spanien, Italien)“, in: Blanke, Detlev/Scharnhorst, Jürgen (eds.): Sprachenpolitik und Sprachkultur , Frankfurt a.M. et al., Lang, 47–120.
L’égalité, c’est pas sorcier (2015): Appliquons la règle de proximité, pour que le masculin ne l’emporte plus sur le féminin! , https://www.change.org/p/%C3%A0-madame-la-ministre-de-l-%C3%A9ducation-nationale-appliquons-la-r%C3%A8gle-de-proximit%C3%A9-pour-que-le-masculin-ne-l-emporte-plus-sur-le-f%C3%A9minin(12.02.2018).
Lampert, Günther (1995): „Political Correctness und die sprachliche Konstruktion der Wirklichkeit. Eine Skizze“, in: Amerikastudien 2, 247–257.
Lebouc, Georges (2007): Parlez-vous le politiquement correct? , Brüssel, Éditions Racine.
Leclair, Agnès (2015): La bataille du genre gagne la grammaire , https://www.lefigaro.fr/actualite-france/2015/03/19/01016-20150319ARTFIG00420-la-bataille-du-genre-gagne-la-grammaire.php(12.02.2018).
Lieber, Maria (1994): „La Crusca di domani: un’accademia per voi? Aktuelle Sprachkultur in Italien“, in: Italienisch 32, 60–70.
Maier, Elisabeth (1984): Studien zur Sprachnormtheorie und zur Konzeption der Sprachnorm in französischen Wörterbüchern , Frankfurt a.M. et al., Lang.
Marazzini, Claudio (2009): Da Dante alle lingue del web: otto secoli di dibattiti sull’italiano , Rom, Carocci.
Marazzini, Claudio/Robustelli, Cecilia (2015): Forestierismi e professioni femminili: due settori degni di attenzione , http://www.accademiadellacrusca.it/it/tema-del-mese/forestierismi-mestieri-femminili-due-settori-degni-attenzione(12.02.2018).
Ménard, Philippe (1994): Syntaxe de l’ancien français , Bordeaux, Éditions Bière.
Merle, Pierre (2011): Politiquement correct. Dico du parler pour ne pas dire , Paris, Les Éditions de Paris/Chaleil.
Nencioni, Giovanni (ed.) (1995): La Crusca risponde , Florenz, Le Lettere.
Reutner, Ursula (2009): Sprache und Tabu: Interpretationen zu französischen und italienischen Euphemismen , Tübingen, Niemeyer.
Reutner, Ursula (2013): „Descamando un camaleón conceptual: un análisis del empleo del término políticamente (in)correcto en el diario español El País “, in: Reutner, Ursula/Schafroth, Elmar (eds.): Political correctness. Aspectos políticos, sociales, literarios y mediáticos de la censura lingüística = aspetti politici, sociali, letterari e mediatici della censura linguistica = aspects politiques, sociaux, littéraires et médiatiques de la censure linguistique , Frankfurt a.M. et al., Lang, 123–156.
Reutner, Ursula/Schafroth, Elmar (eds.) (2013): Political correctness. Aspectos políticos, sociales, literarios y mediáticos de la censura lingüística = aspetti politici, sociali, letterari e mediatici della censura linguistica = aspects politiques, sociaux, littéraires et médiatiques de la censure linguistique , Frankfurt a.M. et al., Lang.
Robustelli, Cecilia (2012): Linee guida per l’uso del genere nel linguaggio amministrativo (Progetto Genere e Linguaggio. Parole e immagini della comunicazione) , Florenz, Comitato Pari Opportunità, Comune di Firenze.
Robustelli, Cecilia (2016): Sindaco e sindaca: il linguaggio di genere , Rom, Gruppo Editoriale L’Espresso.
Читать дальше