William Shakespeare - The Complete Works of William Shakespeare

Здесь есть возможность читать онлайн «William Shakespeare - The Complete Works of William Shakespeare» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Complete Works of William Shakespeare: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Complete Works of William Shakespeare»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Musaicum Books presents to you this carefully created volume of «The Complete Works of William Shakespeare – All 213 Plays, Poems, Sonnets, Apocryphas & The Biography». This ebook has been designed and formatted to the highest digital standards and adjusted for readability on all devices.
William Shakespeare is recognized as one of the greatest writers of all time, known for works like «Hamlet,» «Much Ado About Nothing,» «Romeo and Juliet,» «Othello,» «The Tempest,» and many other works. With the 154 poems and 37 plays of Shakespeare's literary career, his body of works are among the most quoted in literature. Shakespeare created comedies, histories, tragedies, and poetry. Despite the authorship controversies that have surrounded his works, the name of Shakespeare continues to be revered by scholars and writers from around the world.
William Shakespeare (1564 – 1616) was an English poet and playwright, widely regarded as the greatest writer in the English language and the world's pre-eminent dramatist. He is often called England's national poet and the «Bard of Avon». His extant works, including some collaborations, consist of about 38 plays, 154 sonnets, two long narrative poems, and a few other verses, the authorship of some of which is uncertain.

The Complete Works of William Shakespeare — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Complete Works of William Shakespeare», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ay, I know who ‘tis: he hath no interest in me in the world: here comes the man you mean.

[Enter WILLIAM.]

TOUCHSTONE

It is meat and drink to me to see a clown: By my troth, we that have good wits have much to answer for; we shall be flouting; we cannot hold.

WILLIAM

Good even, Audrey.

AUDREY

God ye good even, William.

WILLIAM

And good even to you, sir.

TOUCHSTONE

Good even, gentle friend. Cover thy head, cover thy head; nay, pr’ythee, be covered. How old are you, friend?

WILLIAM

Five and twenty, sir.

TOUCHSTONE

A ripe age. Is thy name William?

WILLIAM

William, sir.

TOUCHSTONE

A fair name. Wast born i’ the forest here?

WILLIAM

Ay, sir, I thank God.

TOUCHSTONE

“Thank God;”—a good answer. Art rich?

WILLIAM

Faith, sir, so-so.

TOUCHSTONE

“So-so” is good, very good, very excellent good:—and yet it is not; it is but so-so. Art thou wise?

WILLIAM

Ay, sir, I have a pretty wit.

TOUCHSTONE

Why, thou say’st well. I do now remember a saying; “The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool.” The heathen philosopher, when he had a desire to eat a grape, would open his lips when he put it into his mouth; meaning thereby that grapes were made to eat and lips to open. You do love this maid?

WILLIAM

I do, sir.

TOUCHSTONE

Give me your hand. Art thou learnèd?

WILLIAM

No, sir.

TOUCHSTONE

Then learn this of me:—to have is to have; for it is a figure in rhetoric that drink, being poured out of cup into a glass, by filling the one doth empty the other; for all your writers do consent that ipse is he; now, you are not ipse, for I am he.

WILLIAM

Which he, sir?

TOUCHSTONE

He, sir, that must marry this woman. Therefore, you clown, abandon,—which is in the vulgar, leave,—the society,—which in the boorish is company,—of this female,—which in the common is woman,—which together is abandon the society of this female; or, clown, thou perishest; or, to thy better understanding, diest; or, to wit, I kill thee, make thee away, translate thy life into death, thy liberty into bondage: I will deal in poison with thee, or in bastinado, or in steel; I will bandy with thee in faction; will o’er-run thee with policy; I will kill thee a hundred and fifty ways; therefore tremble and depart.

AUDREY

Do, good William.

WILLIAM

God rest you merry, sir.

[Exit.]

[Enter CORIN.]

CORIN

Our master and mistress seek you; come away, away!

TOUCHSTONE

Trip, Audrey, trip, Audrey;—I attend, I attend.

[Exeunt.]

SCENE II. Another part of the Forest

[Enter ORLANDO and OLIVER.]

ORLANDO

Is’t possible that on so little acquaintance you should like her? that but seeing you should love her? and loving woo? and, wooing, she should grant? and will you persever to enjoy her?

OLIVER

Neither call the giddiness of it in question, the poverty of her, the small acquaintance, my sudden wooing, nor her sudden consenting; but say with me, I love Aliena; say, with her, that she loves me; consent with both, that we may enjoy each other: it shall be to your good; for my father’s house, and all the revenue that was old Sir Rowland’s will I estate upon you, and here live and die a shepherd.

ORLANDO

You have my consent. Let your wedding be tomorrow: thither will I invite the duke and all’s contented followers. Go you and prepare Aliena; for, look you, here comes my Rosalind.

[Enter ROSALIND.]

ROSALIND

God save you, brother.

OLIVER

And you, fair sister.

[Exit.]

ROSALIND

O, my dear Orlando, how it grieves me to see thee wear thy heart in a scarf!

ORLANDO

It is my arm.

ROSALIND

I thought thy heart had been wounded with the claws of a lion.

ORLANDO

Wounded it is, but with the eyes of a lady.

ROSALIND

Did your brother tell you how I counterfeited to swoon when he show’d me your handkercher?

ORLANDO

Ay, and greater wonders than that.

ROSALIND

O, I know where you are:—nay, ‘tis true: there was never anything so sudden but the fight of two rams and Caesar’s thrasonical brag of “I came, saw, and overcame:” for your brother and my sister no sooner met, but they looked; no sooner looked, but they loved; no sooner loved, but they sighed; no sooner sighed, but they asked one another the reason; no sooner knew the reason, but they sought the remedy: and in these degrees have they made pair of stairs to marriage, which they will climb incontinent, or else be incontinent before marriage: they are in the very wrath of love, and they will together: clubs cannot part them.

ORLANDO

They shall be married tomorrow; and I will bid the duke to the nuptial. But O, how bitter a thing it is to look into happiness through another man’s eyes! By so much the more shall I tomorrow be at the height of heart-heaviness, by how much I shall think my brother happy in having what he wishes for.

ROSALIND

Why, then, tomorrow I cannot serve your turn for Rosalind?

ORLANDO

I can live no longer by thinking.

ROSALIND

I will weary you, then, no longer with idle talking. Know of me then,—for now I speak to some purpose,—that I know you are a gentleman of good conceit: I speak not this that you should bear a good opinion of my knowledge, insomuch I say I know you are; neither do I labour for a greater esteem than may in some little measure draw a belief from you, to do yourself good, and not to grace me. Believe then, if you please, that I can do strange things: I have, since I was three year old, conversed with a magician, most profound in his art and yet not damnable. If you do love Rosalind so near the heart as your gesture cries it out, when your brother marries Aliena, shall you marry her:— I know into what straits of fortune she is driven; and it is not impossible to me, if it appear not inconvenient to you, to set her before your eyes tomorrow, human as she is, and without any danger.

ORLANDO

Speak’st thou in sober meanings?

ROSALIND

By my life, I do; which I tender dearly, though I say I am a magician. Therefore put you in your best array, bid your friends; for if you will be married tomorrow, you shall; and to Rosalind, if you will. Look, here comes a lover of mine, and a lover of hers.

[Enter SILVIUS and PHEBE.]

PHEBE

Youth, you have done me much ungentleness,

To show the letter that I writ to you.

ROSALIND

I care not if I have: it is my study

To seem despiteful and ungentle to you:

You are there follow’d by a faithful shepherd;

Look upon him, love him; he worships you.

PHEBE

Good shepherd, tell this youth what ‘tis to love.

SILVIUS

It is to be all made of sighs and tears;—

And so am I for Phebe.

PHEBE

And I for Ganymede.

ORLANDO

And I for Rosalind.

ROSALIND

And I for no woman.

SILVIUS

It is to be all made of faith and service;—

And so am I for Phebe.

PHEBE

And I for Ganymede.

ORLANDO

And I for Rosalind.

ROSALIND

And I for no woman.

SILVIUS

It is to be all made of fantasy,

All made of passion, and all made of wishes;

All adoration, duty, and observance,

All humbleness, all patience, and impatience,

All purity, all trial, all observance;—

And so am I for Phebe.

PHEBE

And so am I for Ganymede.

ORLANDO

And so am I for Rosalind.

ROSALIND

And so am I for no woman.

PHEBE

[To ROSALIND.] If this be so, why blame you me to love you?

SILVIUS

[To PHEBE.] If this be so, why blame you me to love you?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Complete Works of William Shakespeare»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Complete Works of William Shakespeare» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Complete Works of William Shakespeare»

Обсуждение, отзывы о книге «The Complete Works of William Shakespeare» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x