William Shakespeare - The Complete Works of William Shakespeare

Здесь есть возможность читать онлайн «William Shakespeare - The Complete Works of William Shakespeare» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Complete Works of William Shakespeare: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Complete Works of William Shakespeare»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Musaicum Books presents to you this carefully created volume of «The Complete Works of William Shakespeare – All 213 Plays, Poems, Sonnets, Apocryphas & The Biography». This ebook has been designed and formatted to the highest digital standards and adjusted for readability on all devices.
William Shakespeare is recognized as one of the greatest writers of all time, known for works like «Hamlet,» «Much Ado About Nothing,» «Romeo and Juliet,» «Othello,» «The Tempest,» and many other works. With the 154 poems and 37 plays of Shakespeare's literary career, his body of works are among the most quoted in literature. Shakespeare created comedies, histories, tragedies, and poetry. Despite the authorship controversies that have surrounded his works, the name of Shakespeare continues to be revered by scholars and writers from around the world.
William Shakespeare (1564 – 1616) was an English poet and playwright, widely regarded as the greatest writer in the English language and the world's pre-eminent dramatist. He is often called England's national poet and the «Bard of Avon». His extant works, including some collaborations, consist of about 38 plays, 154 sonnets, two long narrative poems, and a few other verses, the authorship of some of which is uncertain.

The Complete Works of William Shakespeare — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Complete Works of William Shakespeare», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[SERVANT lets the ewer fall. PETRUCHIO strikes him.]

You whoreson villain! will you let it fall?

KATHERINA.

Patience, I pray you; ‘twas a fault unwilling.

PETRUCHIO.

A whoreson, beetle-headed, flap-ear’d knave!

Come, Kate, sit down; I know you have a stomach.

Will you give thanks, sweet Kate, or else shall I?—

What’s this? Mutton?

FIRST SERVANT.

Ay.

PETRUCHIO.

Who brought it?

PETER. I.

PETRUCHIO.

‘Tis burnt; and so is all the meat.

What dogs are these! Where is the rascal cook?

How durst you, villains, bring it from the dresser,

And serve it thus to me that love it not?

[Throws the meat, etc., at them.]

There, take it to you, trenchers, cups, and all.

You heedless joltheads and unmanner’d slaves!

What! do you grumble? I’ll be with you straight.

KATHERINA.

I pray you, husband, be not so disquiet;

The meat was well, if you were so contented.

PETRUCHIO.

I tell thee, Kate, ‘twas burnt and dried away,

And I expressly am forbid to touch it;

For it engenders choler, planteth anger;

And better ‘twere that both of us did fast,

Since, of ourselves, ourselves are choleric,

Than feed it with such over-roasted flesh.

Be patient; tomorrow ‘t shall be mended.

And for this night we’ll fast for company:

Come, I will bring thee to thy bridal chamber.

[Exeunt PETRUCHIO, KATHERINA, and CURTIS.]

NATHANIEL.

Peter, didst ever see the like?

PETER.

He kills her in her own humour.

[Re-enter CURTIS.]

GRUMIO.

Where is he?

CURTIS.

In her chamber, making a sermon of continency to her;

And rails, and swears, and rates, that she, poor soul,

Knows not which way to stand, to look, to speak,

And sits as one new risen from a dream.

Away, away! for he is coming hither.

[Exeunt.]

[Re-enter PETRUCHIO.]

PETRUCHIO.

Thus have I politicly begun my reign,

And ‘tis my hope to end successfully.

My falcon now is sharp and passing empty.

And till she stoop she must not be full-gorg’d,

For then she never looks upon her lure.

Another way I have to man my haggard,

To make her come, and know her keeper’s call,

That is, to watch her, as we watch these kites

That bate and beat, and will not be obedient.

She eat no meat to-day, nor none shall eat;

Last night she slept not, nor tonight she shall not;

As with the meat, some undeserved fault

I’ll find about the making of the bed;

And here I’ll fling the pillow, there the bolster,

This way the coverlet, another way the sheets;

Ay, and amid this hurly I intend

That all is done in reverend care of her;

And, in conclusion, she shall watch all night:

And if she chance to nod I’ll rail and brawl,

And with the clamour keep her still awake.

This is a way to kill a wife with kindness;

And thus I’ll curb her mad and headstrong humour.

He that knows better how to tame a shrew,

Now let him speak; ‘tis charity to show.

[Exit.]

SCENE II. Padua. Before BAPTISTA’S house.

[Enter TRANIO and HORTENSIO.]

TRANIO.

Is ‘t possible, friend Licio, that Mistress Bianca

Doth fancy any other but Lucentio?

I tell you, sir, she bears me fair in hand.

HORTENSIO.

Sir, to satisfy you in what I have said,

Stand by and mark the manner of his teaching.

[They stand aside.]

[Enter BIANCA and LUCENTIO.]

LUCENTIO.

Now, mistress, profit you in what you read?

BIANCA.

What, master, read you, First resolve me that.

LUCENTIO.

I read that I profess, the Art to Love.

BIANCA.

And may you prove, sir, master of your art!

LUCENTIO.

While you, sweet dear, prove mistress of my heart.

[They retire.]

HORTENSIO.

Quick proceeders, marry! Now tell me, I pray,

You that durst swear that your Mistress Bianca

Lov’d none in the world so well as Lucentio.

TRANIO.

O despiteful love! unconstant womankind!

I tell thee, Licio, this is wonderful.

HORTENSIO.

Mistake no more; I am not Licio.

Nor a musician as I seem to be;

But one that scorn to live in this disguise

For such a one as leaves a gentleman

And makes a god of such a cullion:

Know, sir, that I am call’d Hortensio.

TRANIO.

Signior Hortensio, I have often heard

Of your entire affection to Bianca;

And since mine eyes are witness of her lightness,

I will with you, if you be so contented,

Forswear Bianca and her love for ever.

HORTENSIO.

See, how they kiss and court! Signior Lucentio,

Here is my hand, and here I firmly vow

Never to woo her more, but do forswear her,

As one unworthy all the former favours

That I have fondly flatter’d her withal.

TRANIO.

And here I take the like unfeigned oath,

Never to marry with her though she would entreat;

Fie on her! See how beastly she doth court him!

HORTENSIO.

Would all the world but he had quite forsworn!

For me, that I may surely keep mine oath,

I will be married to a wealtlly widow

Ere three days pass, which hath as long lov’d me

As I have lov’d this proud disdainful haggard.

And so farewell, Signior Lucentio.

Kindness in women, not their beauteous looks,

Shall win my love; and so I take my leave,

In resolution as I swore before.

[Exit HORTENSIO. LUCENTIO and BIANCA advance.]

TRANIO.

Mistress Bianca, bless you with such grace

As ‘longeth to a lover’s blessed case!

Nay, I have ta’en you napping, gentle love,

And have forsworn you with Hortensio.

BIANCA.

Tranio, you jest; but have you both forsworn me?

TRANIO.

Mistress, we have.

LUCENTIO.

Then we are rid of Licio.

TRANIO.

I’ faith, he’ll have a lusty widow now,

That shall be woo’d and wedded in a day.

BIANCA.

God give him joy!

TRANIO.

Ay, and he’ll tame her.

BIANCA.

He says so, Tranio.

TRANIO.

Faith, he is gone unto the taming-school.

BIANCA.

The taming-school! What, is there such a place?

TRANIO.

Ay, mistress; and Petruchio is the master,

That teacheth tricks eleven and twenty long,

To tame a shrew and charm her chattering tongue.

[Enter BIONDELLO, running.]

BIONDELLO.

O master, master! I have watch’d so long

That I am dog-weary; but at last I spied

An ancient angel coming down the hill

Will serve the turn.

TRANIO.

What is he, Biondello?

BIONDELLO.

Master, a mercatante or a pedant,

I know not what; but formal in apparel,

In gait and countenance surely like a father.

LUCENTIO.

And what of him, Tranio?

TRANIO.

If he be credulous and trust my tale,

I’ll make him glad to seem Vincentio,

And give assurance to Baptista Minola,

As if he were the right Vincentio.

Take in your love, and then let me alone.

[Exeunt LUCENTIO and BIANCA.]

[Enter a PEDANT.]

PEDANT.

God save you, sir!

TRANIO.

And you, sir! you are welcome.

Travel you far on, or are you at the farthest?

PEDANT.

Sir, at the farthest for a week or two;

But then up farther, and as far as Rome;

And so to Tripoli, if God lend me life.

TRANIO.

What countryman, I pray?

PEDANT.

Of Mantua.

TRANIO.

Of Mantua, sir? Marry, God forbid,

And come to Padua, careless of your life!

PEDANT.

My life, sir! How, I pray? for that goes hard.

TRANIO.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Complete Works of William Shakespeare»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Complete Works of William Shakespeare» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Complete Works of William Shakespeare»

Обсуждение, отзывы о книге «The Complete Works of William Shakespeare» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x