GEORGE SHAW - Collected Works

Здесь есть возможность читать онлайн «GEORGE SHAW - Collected Works» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Collected Works: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Collected Works»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This Collected Works contains:
An Unsocial Socialist
Androcles and the Lion
Annajanska, the Bolshevik Empress
Arms and the Man
Augustus Does His Bit: A True-to-Life Farce
Back to Methuselah: A Metabiological Pentateuch
Caesar and Cleopatra
Candida
Candida: Ein Mysterium in drei Akten
Captain Brassbound's Conversion
Cashel Byron's Profession
Fanny's First Play
Getting Married
Great Catherine (Whom Glory Still Adores)
Heartbreak House
How He Lied to Her Husband
John Bull's Other Island
Major Barbara
Man and Superman: A Comedy and a Philosophy
Maxims for Revolutionists
Misalliance
Mrs. Warren's Profession
O'Flaherty V.C.: A Recruiting Pamphlet
On the Prospects of Christianity / Bernard Shaw's Preface to Androcles and the Lion
Overruled
Preface to Major Barbara: First Aid to Critics
Press Cuttings
Pygmalion
Revolutionist's Handbook and Pocket Companion
The Admirable Bashville; Or, Constancy Unrewarded / Being the Novel of Cashel Byron's Profession Done into a Stage Play in Three Acts and in Blank Verse, with a Note on Modern Prize Fighting
The Dark Lady of the Sonnets
The Devil's Disciple
The Doctor's Dilemma
The Doctor's Dilemma: Preface on Doctors
The Impossibilities of Anarchism
The Inca of Perusalem: An Almost Historical Comedietta
The Irrational Knot / Being the Second Novel of His Nonage
The Man of Destiny
The Miraculous Revenge
The Perfect Wagnerite: A Commentary on the Niblung's Ring
The Philanderer
The Shewing-up of Blanco Posnet
Treatise on Parents and Children
You Never Can Tell
George Bernard Shaw was an Irish playwright, critic, polemicist and political activist. His influence on Western theatre, culture and politics extended from the 1880s to his death and beyond. He wrote more than sixty plays, including major works such as Man and Superman (1902) and Pygmalion (1912). With a range incorporating both contemporary satire and historical allegory, Shaw became the leading dramatist of his generation, and in 1925 was awarded the Nobel Prize in Literature.

Collected Works — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Collected Works», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

BELZANOR. By Apis, Persian, thy gods are good to thee.

THE PERSIAN. Try yet again, O captain. Double or quits!

BELZANOR. No more. I am not in the vein.

THE SENTINEL ( poising his javelin as he peers over the wall ). Stand. Who goes there?

They all start, listening. A strange voice replies from without.

VOICE. The bearer of evil tidings.

BELZANOR ( calling to the sentry ). Pass him.

THE SENTINEL ( grounding his javelin ). Draw near, O bearer of evil tidings.

BELZANOR ( pocketing the dice and picking up his spear ). Let us receive this man with honor. He bears evil tidings.

The guardsmen seize their spears and gather about the gate, leaving a way through for the new comer.

PERSIAN ( rising from his knee ). Are evil tidings, then, honorable?

BELZANOR. O barbarous Persian, hear my instruction. In Egypt the bearer of good tidings is sacrificed to the gods as a thank offering; but no god will accept the blood of the messenger of evil. When we have good tidings, we are careful to send them in the mouth of the cheapest slave we can find. Evil tidings are borne by young noblemen who desire to bring themselves into notice. ( They join the rest at the gate. )

THE SENTINEL. Pass, O young captain; and bow the head in the House of the Queen.

VOICE. Go anoint thy javelin with fat of swine, O Blackamoor; for before morning the Romans will make thee eat it to the very butt.

The owner of the voice, a fairhaired dandy, dressed in a different fashion to that affected by the guardsmen, but no less extravagantly, comes through the gateway laughing. He is somewhat battlestained; and his left forearm, bandaged, comes through a torn sleeve. In his right hand he carries a Roman sword in its sheath. He swaggers down the courtyard, the Persian on his right, Belzanor on his left, and the guardsmen crowding down behind him.

BELZANOR. Who art thou that laughest in the House of Cleopatra the Queen, and in the teeth of Belzanor, the captain of her guard?

THE NEW COMER. I am Bel Affris, descended from the gods.

BELZANOR ( ceremoniously ). Hail, cousin!

ALL ( except the Persian ). Hail, cousin!

PERSIAN. All the Queen’s guards are descended from the gods, O stranger, save myself. I am Persian, and descended from many kings.

BEL AFFRIS ( to the guardsmen ). Hail, cousins! ( To the Persian, condescendingly ) Hail, mortal!

BELZANOR. You have been in battle, Bel Affris; and you are a soldier among soldiers. You will not let the Queen’s women have the first of your tidings.

BEL AFFRIS. I have no tidings, except that we shall have our throats cut presently, women, soldiers, and all.

PERSIAN ( to Belzanor ). I told you so.

THE SENTINEL ( who has been listening ). Woe, alas!

BEL AFFRIS ( calling to him ). Peace, peace, poor Ethiop: destiny is with the gods who painted thee black. ( To Belzanor ) What has this mortal ( indicating the Persian ) told you?

BELZANOR. He says that the Roman Julius Caesar, who has landed on our shores with a handful of followers, will make himself master of Egypt. He is afraid of the Roman soldiers. ( The guardsmen laugh with boisterous scorn. ) Peasants, brought up to scare crows and follow the plough. Sons of smiths and millers and tanners! And we nobles, consecrated to arms, descended from the gods!

PERSIAN. Belzanor: the gods are not always good to their poor relations.

BELZANOR ( hotly, to the Persian ). Man to man, are we worse than the slaves of Caesar?

BEL AFFRIS ( stepping between them ). Listen, cousin. Man to man, we Egyptians are as gods above the Romans.

THE GUARDSMEN ( exultingly ). Aha!

BEL AFFRIS. But this Caesar does not pit man against man: he throws a legion at you where you are weakest as he throws a stone from a catapult; and that legion is as a man with one head, a thousand arms, and no religion. I have fought against them; and I know.

BELZANOR ( derisively ). Were you frightened, cousin?

The guardsmen roar with laughter, their eyes sparkling at the wit of their captain.

BEL AFFRIS. No, cousin; but I was beaten. They were frightened (perhaps); but they scattered us like chaff.

The guardsmen, much damped, utter a growl of contemptuous disgust.

BELZANOR. Could you not die?

BEL AFFRIS. No: that was too easy to be worthy of a descendant of the gods. Besides, there was no time: all was over in a moment. The attack came just where we least expected it.

BELZANOR. That shews that the Romans are cowards.

BEL AFFRIS. They care nothing about cowardice, these Romans: they fight to win. The pride and honor of war are nothing to them.

PERSIAN. Tell us the tale of the battle. What befell?

THE GUARDSMEN ( gathering eagerly round Bel Affris ). Ay: the tale of the battle.

BEL AFFRIS. Know then, that I am a novice in the guard of the temple of Ra in Memphis, serving neither Cleopatra nor her brother Ptolemy, but only the high gods. We went a journey to inquire of Ptolemy why he had driven Cleopatra into Syria, and how we of Egypt should deal with the Roman Pompey, newly come to our shores after his defeat by Caesar at Pharsalia. What, think ye, did we learn? Even that Caesar is coming also in hot pursuit of his foe, and that Ptolemy has slain Pompey, whose severed head he holds in readiness to present to the conqueror. ( Sensation among the guardsmen. ) Nay, more: we found that Caesar is already come; for we had not made half a day’s journey on our way back when we came upon a city rabble flying from his legions, whose landing they had gone out to withstand.

BELZANOR. And ye, the temple guard! Did you not withstand these legions?

BEL AFFRIS. What man could, that we did. But there came the sound of a trumpet whose voice was as the cursing of a black mountain. Then saw we a moving wall of shields coming towards us. You know how the heart burns when you charge a fortified wall; but how if the fortified wall were to charge you ?

THE PERSIAN ( exulting in having told them so ). Did I not say it?

BEL AFFRIS. When the wall came nigh, it changed into a line of men—common fellows enough, with helmets, leather tunics, and breastplates. Every man of them flung his javelin: the one that came my way drove through my shield as through a papyrus—lo there! ( he points to the bandage on his left arm ) and would have gone through my neck had I not stooped. They were charging at the double then, and were upon us with short swords almost as soon as their javelins. When a man is close to you with such a sword, you can do nothing with our weapons: they are all too long.

THE PERSIAN. What did you do?

BEL AFFRIS. Doubled my fist and smote my Roman on the sharpness of his jaw. He was but mortal after all: he lay down in a stupor; and I took his sword and laid it on. ( Drawing the sword ) Lo! a Roman sword with Roman blood on it!

THE GUARDSMEN ( approvingly ). Good! ( They take the sword and hand it round, examining it curiously. )

THE PERSIAN. And your men?

BEL AFFRIS. Fled. Scattered like sheep.

BELZANOR ( furiously ). The cowardly slaves! Leaving the descendants of the gods to be butchered!

BEL AFFRIS ( with acid coolness ). The descendants of the gods did not stay to be butchered, cousin. The battle was not to the strong; but the race was to the swift. The Romans, who have no chariots, sent a cloud of horsemen in pursuit, and slew multitudes. Then our high priest’s captain rallied a dozen descendants of the gods and exhorted us to die fighting. I said to myself: surely it is safer to stand than to lose my breath and be stabbed in the back; so I joined our captain and stood. Then the Romans treated us with respect; for no man attacks a lion when the field is full of sheep, except for the pride and honor of war, of which these Romans know nothing. So we escaped with our lives; and I am come to warn you that you must open your gates to Caesar; for his advance guard is scarce an hour behind me; and not an Egyptian warrior is left standing between you and his legions.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Collected Works»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Collected Works» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Collected Works»

Обсуждение, отзывы о книге «Collected Works» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x