THE HE-ANCIENT. Not now perhaps. But prehistoric men thought they could not live without tails. I can live without a tail. Why should I not live without a head?
THE NEWLY BORN. What is a tail?
THE HE-ANCIENT A habit of which your ancestors managed to pure themselves.
THE SHE-ANCIENT. None of us now believe that all this machinery of flesh and blood is necessary. It dies.
THE HE-ANCIENT. It imprisons us on this petty planet and forbids us to range through the stars.
ACIS. But even a vortex is a vortex in something. You cant have a whirlpool without water; and you cant have a vortex without gas, or molecules or atoms or ions or electrons or something, not nothing.
THE HE-ANCIENT. No: the vortex is not the water nor the gas nor the atoms: it is a power over these things.
THE SHE-ANCIENT. The body was the slave of the vortex; but the slave has become the master; and we must free ourselves from that tyranny. It is this stuff [ indicating her body ], this flesh and blood and bone and all the rest of it, that is intolerable. Even prehistoric man dreamed of what he called an astral body, and asked who would deliver him from the body of this death.
ACIS [ evidently out of his depth ] I shouldn't think too much about it if I were you. You have to keep sane, you know.
The two Ancients look at one another; shrug their shoulders; and address themselves to their departure.
THE HE-ANCIENT. We are staying too long with you, children. We must go.
All the young people rise rather eagerly.
ARJILLAX. Dont mention it.
THE SHE-ANCIENT. It is tiresome for us, too. You see, children, we have to put things very crudely to you to make ourselves intelligible.
THE HE-ANCIENT. And I am afraid we do not quite succeed.
STREPHON. Very kind of you to come at all and talk to us, I'm sure.
ECRASIA. Why do the other ancients never come and give us a turn?
THE SHE-ANCIENT. It is difficult for them. They have forgotten how to speak; how to read; even how to think in your fashion. We do not communicate with one another in that way or apprehend the world as you do.
THE HE-ANCIENT. I find it more and more difficult to keep up your language. Another century or two and it will be impossible. I shall have to be relieved by a younger shepherd.
ACIS. Of course we are always delighted to see you; but still, if it tries you very severely, we could manage pretty well by ourselves, you know.
THE SHE-ANCIENT. Tell me, Acis: do you ever think of yourself as having to live perhaps for thousands of years?
ACIS. Oh, don't talk about it. Why, I know very well that I have only four years of what any reasonable person would call living; and three and a half of them are already gone.
ECRASIA. You must not mind our saying so; but really you cannot call being an ancient living.
THE NEWLY BORN [ almost in tears ] Oh, this dreadful shortness of our lives! I cannot bear it.
STREPHON. I made up my mind on that subject long ago. When I am three years and fifty weeks old, I shall have my fatal accident. And it will not be an accident.
THE HE-ANCIENT. We are very tired of this subject. I must leave you.
THE NEWLY BORN. What is being tired?
THE SHE-ANCIENT. The penalty of attending to children. Farewell.
The two Ancients go away severally, she into the grove, he up to the hills behind the temple.
ALL. Ouf! [ A great sigh of relief ].
ECRASIA. Dreadful people!
STREPHON. Bores!
MARTELLUS. Yet one would like to follow them; to enter into their life; to grasp their thought; to comprehend the universe as they must.
ARJILLAX. Getting old, Martellus?
MARTELLUS. Well, I have finished with the dolls; and I am no longer jealous of you. That looks like the end. Two hours sleep is enough for me. I am afraid I am beginning to find you all rather silly.
STREPHON. I know. My girl went off this morning. She hadnt slept for weeks. And she found mathematics more interesting than me.
MARTELLUS. There is a prehistoric saying that has come down to us from a famous woman teacher. She said: 'Leave women; and study mathematics.' It is the only remaining fragment of a lost scripture called The Confessions of St Augustin, the English Opium Eater. That primitive savage must have been a great woman, to say a thing that still lives after three hundred centuries. I too will leave women and study mathematics, which I have neglected too long. Farewell, children, my old playmates. I almost wish I could feel sentimental about parting from you; but the cold truth is that you bore me. Do not be angry with me: your turn will come. [ He passes away gravely into the grove ].
ARJILLAX. There goes a great spirit. What a sculptor he was! And now, nothing! It is as if he had cut off his hands.
THE NEWLY BORN. Oh, will you all leave me as he has left you?
ECRASIA. Never. We have sworn it.
STREPHON. What is the use of swearing? She swore. He swore. You have sworn. They have sworn.
ECRASIA. You speak like a grammar.
STREPHON. That is how one ought to speak, isnt it? We shall all be forsworn.
THE NEWLY BORN. Do not talk like that. You are saddening us; and you are chasing the light away. It is growing dark.
ACIS. Night is falling. The light will come back tomorrow.
THE NEWLY BORN. What is tomorrow?
ACIS. The day that never comes. [ He turns towards the temple ].
All begin trooping into the temple.
THE NEWLY BORN [ holding Acis back ] That is no answer. What—
ARJILLAX. Silence. Little children should be seen and not heard.
THE NEWLY BORN [ putting out her tongue at him ]!
ECRASIA. Ungraceful. You must not do that.
THE NEWLY BORN. I will do what I like. But there is something the matter with me. I want to lie down. I cannot keep my eyes open.
ECRASIA. You are falling asleep. You will wake up again.
THE NEWLY BORN [ drowsily ] What is sleep?
ACIS. Ask no questions; and you will be told no lies. [ He takes her by the ear, and leads her firmly towards the temple ].
THE NEWLY BORN. Ai! oi! ai! Dont. I want to be carried. [ She reels into the arms of Acts, who carries her into the temple ].
ECRASIA. Come, Arjillax: you at least are still an artist. I adore you.
ARJILLAX. Do you? Unfortunately for you, I am not still a child. I have grown out of cuddling. I can only appreciate your figure. Does that satisfy you?
ECRASIA. At what distance?
ARJILLAX. Arm's length or more.
ECRASIA. Thank you: not for me. [ She turns away from him ].
ARJILLAX. Ha! ha! [ He strides off into the temple ].
ECRASIA [ calling to Strephon, who is on the threshold of the temple, going in ] Strephon.
STREPHON. No. My heart is broken. [ He goes into the temple ].
ECRASIA. Must I pass the night alone? [ She looks round, seeking another partner; but they have all gone ]. After all, I can imagine a lover nobler than any of you. [ She goes into the temple ].
It is now quite dark. A vague radiance appears near the temple and shapes itself into the ghost of Adam.
A WOMAN'S VOICE [ in the grove ] Who is that?
ADAM. The ghost of Adam, the first father of mankind. Who are you?
THE VOICE. The ghost of Eve, the first mother of mankind.
ADAM. Come forth, wife; and shew yourself to me.
EVE [ appearing near the grove ] Here I am, husband. You are very old.
A VOICE [ in the hills ] Ha! ha! ha!
ADAM. Who laughs? Who dares laugh at Adam?
EVE. Who has the heart to laugh at Eve?
THE VOICE. The ghost of Cain, the first child, and the first murderer. [ He appears between them; and as he does so there is a prolonged hiss ]. Who dares hiss at Cain, the lord of death?
Читать дальше