• Пожаловаться

Alexandre Dumas: Balsamo der Magier

Здесь есть возможность читать онлайн «Alexandre Dumas: Balsamo der Magier» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: unrecognised / на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Alexandre Dumas Balsamo der Magier

Balsamo der Magier: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Balsamo der Magier»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Frankreich 1769. In den letzten Regierungsjahren von Ludwig XV. und seiner Mätresse Madame Dubarry hat der französische Königshof in Versailles den Höhepunkt eines umschlagenden Absolutismus erreicht. In einem beispiellosen Triumphzug rollt die Karosse von Marie Antoinette durch Frankreich. Die österreichische Kaisertochter kommt zu ihrer Vermählung mit dem französischen Dauphin nach Paris. Unterwegs begegnet sie den im Schloss Taverney dem Magier Giuseppe Balsamo, dessen rätselhafte Prophezeiungen, wo immer er auftaucht, für Verwirrung und Erstaunen sorgen. Während die dekadente, feine Gesellschaft am Versailler Königshof über die Identität des geheimnisvollen Mannes ebenso grübelt, bemerkt jedoch niemand, wie Balsamo zwischen Machthabern, Günstlingen und koketten hohen Damen ein unsichtbares Netz von Intrigen spinnt. Sein Schatten liegt über Marie Antoinette.

Alexandre Dumas: другие книги автора


Кто написал Balsamo der Magier? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Balsamo der Magier — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Balsamo der Magier», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Der Korpus war groß und blau gestrichen, mit den Insignien eines Barons, die ein J. und ein B. überragten, kunstvoll verflochten. Dieser Kasten wurde durch zwei Fenster beleuchtet, die mit Musselin verhängt waren, aber sie befanden sich an der Vorderseite, wo eine Art Fahrerkabine sie vor dem gemeinen Auge verbarg. Durch diese Öffnungen konnte der Insasse der Kutsche mit Außenstehenden sprechen. Die Belüftung erfolgte in diesem Fall durch ein verglastes Oberlicht in der "Dickey", dem hinteren Kasten des Wagens, in dem normalerweise die Pferdepfleger sitzen. Eine weitere Öffnung vervollständigte die Seltsamkeit der Angelegenheit durch ein Ofenrohr, das Rauch ausstieß, der im Kielwasser verblasste, während das Ganze weiterfuhr.

In unserer Zeit hätte man sich einfach vorgestellt, dass es sich um ein Dampfgefährt handelte und dem Mechaniker applaudiert, der die Pferde abgeschafft hatte.

Der Maschine folgte ein geführtes Pferd arabischer Abstammung, fertig gesattelt, was darauf hindeutet, dass einer der Passagiere sich manchmal das Vergnügen und die Abwechslung gönnte, neben dem Gefährt zu reiten.

Bei St. Mihiel war der Bergaufstieg erreicht. Man war gezwungen, im Schritt zu gehen, und brauchte für die Viertellänge eine halbe Stunde.

Gegen Abend schlug das Wetter von mild und klar zu stürmisch um. Eine Wolke zog mit erschreckender Schnelligkeit über den Himmel und fing die untergehenden Sonnenstrahlen ab. Plötzlich wurde die Wolke durch einen Blitz zerrissen, und das erschrockene Auge konnte in die Unermesslichkeit des Firmaments eintauchen, das wie die höllischen Regionen loderte. Das Fahrzeug befand sich auf der Bergseite, als ein zweiter Donnerschlag den Regen aus der Wolke schleuderte; nachdem er in großen Tropfen gefallen war, goss es heftig.

Die Postkutsche hielten an. "Hallo!", rief eine Männerstimme aus dem Inneren des Gefährts, "warum haltet ihr an?"

"Wir fragen uns, ob wir weiterfahren sollen", antwortete ein Postillion mit der Ehrerbietung eines gut bezahlten Herrn.

"Es scheint mir, dass man mich danach fragen sollte. Fahren Sie weiter!"

Aber der Regen hatte die Straße bereits abwärts rutschig gemacht.

"Bitte, Sir, die Pferde wollen nicht gehen", sagte der ältere Postillion.

"Wozu haben Sie Sporen?"

"Man könnte sie reihenweise einstechen, ohne dass sich die balkigen Geschöpfe rühren würden; der Himmel möge mich vertilgen, wenn ..."

Die Lästerung war noch nicht zu Ende, als ein furchtbarer Blitzschlag ihn abschnitt. Die Kutsche wurde in Gang gesetzt und rannte auf die Pferde zu, die sich vor dem Zerquetschen retten mussten. Die Equipage flog wie ein Pfeil die abschüssige Straße hinunter und schrammte am Abgrund vorbei.

Statt der Stimme des Reisenden, die aus dem Fahrzeug kam, war es sein Kopf.

"Ihr tollpatschigen Kerle werdet uns alle umbringen!", sagte er. "Haltet euch links, dann könnt ihr was erleben!"

"Oh, Joseph", schrie eine Frauenstimme im Inneren, "Hilfe! Heilige Madonna, hilf uns!"

Es war an der Zeit, die Himmelskönigin anzurufen, denn die schwere Kutsche fuhr am Abgrund vorbei; ein Rad schien in der Luft zu sein, und ein Pferd war schon fast drüber, als der Reisende auf die Stange sprang und den Postboten, der ihm am nächsten war, am Kragen und am Hosenschlitz packte. Er hob ihn aus den Stiefeln, als wäre er ein Kind, schleuderte ihn ein Dutzend Fuß weit weg, nahm seinen Platz im Sattel ein, nahm die Zügel auf und sagte mit furchterregender Stimme zu dem zweiten Reiter:

"Halt dich links, Schurke, oder ich blas dir das Hirn weg!"

Der Befehl hatte eine magische Wirkung. Der vorderste Reiter, verfolgt von dem Schrei seines glücklosen Kameraden, folgte dem Ersatzimpuls und trieb die Pferde auf das feste Land zu.

"Galopp!", rief der Reisende. "Wenn ihr zögert, werde ich euch und eure Pferde überfahren."

Der Wagen schien eine höllische Maschine zu sein, die von Albträumen gezogen und von einem Wirbelwind verfolgt wurde.

Aber sie waren nur einer Gefahr entgangen, um in eine andere zu geraten.

Als sie den Fuß des Abhangs erreichten, riss die Wolke mit einem furchtbaren Gebrüll auf, in dem sich Flamme und Donner mischten.

Ein Feuer hüllte die Führer ein, und die Radfahrer und die Führer wurden in die Knie gezwungen, als ob der Boden unter ihnen nachgab. Aber das vordere Paar, das sich schnell erhob und spürte, dass die Spuren gerissen waren, trug seinen Mann in der Dunkelheit fort. Das Fahrzeug rollte ein paar Schritte weiter und blieb auf dem toten Körper des angeschlagenen Pferdes stehen.

Das ganze Geschehen war von den Schreien der Frau begleitet worden.

Für einen Moment der Verwirrung wusste keiner, wer lebendig oder tot war.

Der Reisende war sicher und gesund, wenn er sich fühlte; aber die Frau war in Ohnmacht gefallen. Obwohl er dies ahnte, lief er an anderer Stelle zu Hilfe - zum Heck der Kutsche.

Das geführte Pferd bäumte sich mit strotzender Mähne auf und rüttelte an der Tür, an deren Griff sein Halfter befestigt war.

"Hängt das verdammte Tier wieder auf", murmelte eine gebrochene Stimme im Inneren, "verflucht sei es, dass es an der Wand meines Labors rüttelt." Lauter werdend, fügte dieselbe Stimme auf Arabisch hinzu: "Ich bitte dich zu schweigen, Teufel!"

"Seid nicht böse auf Djerid, Herr", sagte der Reisende, band das Ross los und befestigte es am Hinterrad; "er hat Angst, und das aus guten Gründen."

Mit diesen Worten öffnete er eine Tür, ließ die Stufen hinunter, trat in das Fahrzeug und schloss die Tür hinter sich.

Er stand einem sehr alten Mann gegenüber, mit Hakennase, grauen Augen und zitternden, aber aktiven Händen. In einem riesigen Sessel versunken, folgte er den Zeilen eines handgeschriebenen Buches auf Pergament mit dem Titel "Der geheime Schlüssel zum Kabinett der Magie", während er in der anderen Hand einen silbernen Schaumlöffel hielt.

An den drei Wänden - der alte Mann hatte die Seiten des Wohnwagens "Wände" genannt - standen Bücherregale mit Flaschen, Gläsern und messingbeschlagenen Kisten, die wie die Utensilien an Bord eines Schiffes in hölzernen Kisten so aufgestellt waren, dass sie aufrecht stehen konnten, ohne umzukippen. Der alte Mann konnte diese Gegenstände erreichen, indem er den Sessel dorthin rollte; eine Kurbel ermöglichte es ihm, den Sitz auf die Höhe des Höchsten zu schrauben. Das Abteil war, in Fuß, acht mal sechs und sechs in der Höhe. Gegenüber der Tür befand sich ein Ofen mit Haube und Blasebalg. Darin kochte gerade ein Tiegel bei weißer Hitze, von dem der Rauch durch das Rohr über dem Kopf ausströmte und das Geheimnis der Dorfbewohner erregte, wo immer der Wagen hindurchfuhr.

Das Ganze verströmte einen Geruch, den man in einem weniger grotesken Laboratorium als Parfüm bezeichnet hätte.

Der Insasse schien schlechte Laune zu haben, denn er brummte:

"Das verfluchte Tier hat sich erschreckt; aber was hat es, das ihn stört, will ich wissen? Er hat an meiner Tür gerüttelt, meinen Ofen geknackt und ein Viertel meines Elixiers im Feuer verschüttet. Acharat, um Himmels willen, lass das Biest in der ersten Wüste fallen, die wir durchqueren."

"Erstens, Herr", erwiderte der andere lächelnd, "durchqueren wir keine Wüste, denn wir sind in Frankreich; und zweitens würde ich ein Pferd, das tausend Louis wert ist, oder besser gesagt, unbezahlbar, da es von der Rasse des Al Borach ist, nicht im Stich lassen."

"Ich werde Ihnen tausend geben, immer und immer wieder. Er hat mich mehr als eine Million gekostet, ganz zu schweigen von den Tagen, derer er mich beraubt hat. Der Schnaps wäre ohne Verlust eines Tropfens aufgekocht, in etwas längerer Zeit, was weder Zarathustra noch Paracelsus behauptet haben, was aber von Borri positiv geraten wird."

"Macht nichts, es wird bald wieder kochen."

"Aber das ist nicht alles - irgendetwas tropft in meinen Schornstein."

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Balsamo der Magier»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Balsamo der Magier» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Balsamo der Magier»

Обсуждение, отзывы о книге «Balsamo der Magier» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.