Leopold von Sacher-Masoch - La hiena de la Puszta

Здесь есть возможность читать онлайн «Leopold von Sacher-Masoch - La hiena de la Puszta» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

La hiena de la Puszta: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «La hiena de la Puszta»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

La hiena de la Puszta, es la historia de un duelo a muerte, una historia de yunque y martillo, en la que Anna Klauer, humillada y despreciada, cumplirá una venganza terrible dirigida contra todos los hombres. La fulgurante ascensión social y su relación con el bandolerismo, sirven para desencadenar la acción vertiginosa, las intrigas, el recurso a la hechicería, vesanías sin límite, espoleado todo ello por el inmenso vacío interior de quien persigue la belleza en el marco de una crueldad rara.

La hiena de la Puszta — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «La hiena de la Puszta», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Estaba sola en el diminuto y recargado despacho del Estado civil en compañía del burócrata cuyas miradas dirigidas con toda intención a su pecho, a sus largas piernas y a su silueta arqueada, habrían sido elocuentes incluso para una chica virgen. Pero Anna no lo era, y desde luego, sabía perfectamente lo que significaban ciertas expresiones en la mirada de los machos.

Aquellos papeles que la dotarían de nueva identidad le eran tan necesarios como la misma vida. Estaba decidida a todo con tal de conseguirlos. Y esto es lo que hizo comprender a su interlocutor cuando éste se atrevió, con una mano blanda y fofa, a palpar su esbelto talle.

—Seré amable con usted —prometió ella—, pero antes debe cumplimentar estos papeles.

Una vez que todos los obstáculos fueron eliminados como por milagro, ya que el funcionario hizo prodigios y puso en ello todo el celo que la ocasión requería para que todo estuviera listo en un santiamén, una vez que la que hasta entonces había sido Anna Klauer, entró en posesión de su nueva identidad, entonces, ésta se arrodilló a los pies del chupatintas y sus manos se activaron en el ataque al cierre del pantalón.

Los botones cedieron en seguida a su empeño e introdujo la mano en el interior. Lo que de allí sacó a la luz le obligó a hacer una mueca que procuró esconder cuidadosamente a su compañero. Sucedía que el asunto del burócrata era de una talla más bien reducida y, lo que era más grave, no reflejaba en absoluto el deseo que parecía demostrar su propietario.

Animosamente, la joven se puso al trabajo. Con sus dedos largos, finos y ágiles, empezó a masajearle esmeradamente en toda su longitud a fin de que aumentara su tamaño y dejara asomar el glande.

Una vez cumplidos estos preliminares, bajo los cuales el hombre comenzó a gemir de placer, cambió de táctica. Sus manos descendieron más aún hasta tomar las cálidas bolsas, duras y vellosas, a las que acarició sabiamente, ni mucho ni poco, a la vez que se zampaba el mástil que había ayudado a izar.

Combinando la lentitud y la insistencia, apretando fuertemente entre sus labios el duro cilindro de carne, hundiéndoselo en un vaivén continuo hasta la garganta, subiendo de nuevo a lo largo del miembro, que hacía todo cuanto podía por alcanzar sus máximas posibilidades en cuanto a longitud y dureza. Si bien los dientes permanecían cuidadosamente aparte salvo leves rozamientos, la lengua repartía su actividad acometiendo contra el glande, cosquilleando el meato, que estaba abierto y deslizando la punta insistentemente sobre el frenillo que ella mantenía estirado.

Más arriba de su rostro inclinado, el hombre jadeaba y el ruido que emitía era en todo parecido al silbido de una forja.

Ante el hinchamiento indecente de la verga, que había doblado su volumen desde el principio de sus manipulaciones, Anna comprendió que la subida de la savia era inminente. Redoblando en sus esfuerzos, procedió a chupar el nudo de color malva enteramente separado de la fina piel del prepucio.

Su feliz víctima gimió, emitió una serie de hipidos y seguidamente conminó con imperiosa mano aferrada a la opulenta cabellera de la chica a que permaneciera en el mismo lugar.

El funcionario se envaró del improvisto en medio de un espasmo vigoroso y se vació en la garganta de la mujer, quién jugando dulcemente con sus largos dedos en las bolsas, igual que la granjera ordeña la vaca, se ocupaba en hacer más intenso el disfrute del macho.

Complaciente hasta el fin, la buena operaria no cesó en su succión apasionada hasta que la última gota de semen fue extraída de la vibrante verga.

Entonces se puso en pie, un poco jadeante todavía, con una expresión de triunfo inscrita en la mirada. Con su hábil lengua se limpió los restos que permanecían en los labios.

Reajustándose las ropas del mismo modo que una paloma se arregla las plumas y cargando con sus papeles en perfecto orden, salió del despacho dignamente y sin una mirada siquiera para el jadeante funcionario cuyas rodillas todavía temblaban.

Ella había entrado bajo el nombre de Anna Klauer, pero la que ahora salía de la alcaldía ya no era sino Sarolta Kuliseki.

A la mañana siguiente, después de alquilar un coche se hizo conducir al pueblo de Goldrain donde estaba situado el castillo en el que vivían el barón Steinfeld y su joven esposa.

Tras instalarse en un albergue, dio un largo paseo por el lugar. Sus pasos la condujeron inevitablemente hacia el castillo. Una vez cruzados los campos accedió a una enorme terraza que daba sobre un jardín en el que naranjos y limoneros se alternaban.

Acababa de acercarse a la parte trasera del edificio cuando le sorprendió un ruido de pasos en la grava y tuvo que arrojarse tras un matorral a fin de no ser descubierta.

Con el corazón palpitante, la joven reconoció en la pareja que se acababa de instalar en la terraza y se hacían mimos amorosamente al barón Steinfeld y a su joven esposa. La cólera inundó su pecho con el furor de un maremoto.

Mediante un tremendo esfuerzo de voluntad consiguió dominarse, pero no sin dejar de herirse profundamente las palmas con sus afiladas uñas.

El espectáculo que se desarrollaba en la terraza ante sus ojos fue contemplado íntegramente por la nueva Sarolta y los ignorantes actores no ahorraron ninguno de sus recursos.

Los jóvenes esposos se habían instalado en la hierba, al pie de una higuera que no exhibía más que unos frutos minúsculos de un verde pálido. Una de las manos del barón se había deslizado bajo el amplio vestido de volantes e iba descubriendo lentamente el suave tejido, revelando por entero la fina pierna, cruzando sobre una liga de encaje encarnado, alcanzando por fin el extremo de la media hasta llegar delicadamente a la playa de piel desnuda.

El estremecimiento que recorrió a la joven demostró lo agradable que le resultaba la sabia proximidad de aquella mano. Ésta continuó ganando terreno, alcanzó el bajo vientre, oculto aún, si bien tan sólo por una evanescente seda de color pálido, ligera y transparente como el agua. Dos dedos ansiosos alzaron el débil obstáculo, se deslizaron por la entrepierna y llegaron gozosos a la zona de los prietos globos, donde tantearon hasta descubrir la protegida puerta estrecha.

La espectadora supo el instante preciso en que el dedo indiscreto forzó el ano y se deslizó sin violencia, pero con implacable firmeza, en las entrañas de la joven, porque ésta lanzó un gemido entre satisfecho y lastimero y elevó un brazo hasta doblarlo sobre su rostro como si quisiera presentar una débil coartada a su frágil vergüenza.

La otra mano del barón había venido también en ayuda de la primera y se ocupaba diligentemente en deshacer el elegante nudo de cinta que mantenía cerrado la obertura de las bragas y permitía el acceso a la musgosa protuberancia del monte Venus.

El hombre se tomó el tiempo necesario para descubrir de modo suficiente la salida que acababa de abrir. Por último, inclinó su rostro y lo hundió en el fragante vientre.

Como amante consumado, con el fin de estar más cómodo y alcanzar hasta lo más profundo de la mujer, dobló las piernas de ésta y se deslizó por entre los muslos de manera que se le ofreciera entre los labios entreabiertos la vulva de donde procedía la humedad y que las pantorrillas reposaran en su espalda. De este modo, conseguía sin apenas fatiga y con el máximo de eficacia tener a la mujer a su merced, ofrecida, abierta, sumisa de antemano a todas sus caricias y a todo cuanto quisiera imponerle.

Cuando puso sus labios sobre los otros labios de la baronesa, palpitantes y semejantes ya a un fruto abierto, un espasmo la sacudió por entero e hizo que avanzara su vientre como buscando la caricia que iba a seguir.

—Amor mío —gimió con un tono de voz ardiente, inimitable y que hirió la sensibilidad de la espectadora como si fueran arañazos.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «La hiena de la Puszta»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «La hiena de la Puszta» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «La hiena de la Puszta»

Обсуждение, отзывы о книге «La hiena de la Puszta» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x