Mikeas Sánchez - Lenguas de la Madre Tierra

Здесь есть возможность читать онлайн «Mikeas Sánchez - Lenguas de la Madre Tierra» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Lenguas de la Madre Tierra: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Lenguas de la Madre Tierra»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Este volumen es un homenaje a dos grandes figuras de las culturas indígenas de América que nos abandonaron recientemente, Francisco Toledo y Humberto Ak´abal, y al mismo tiempo un reconocimiento a dos poetas actuales (Susy Delgado, Vicenta María Siosi), pero que pertenecen ya a la historia de las respectivas literaturas. Para resaltar su extraordinario valor invitamos a participar como presentadores a tres grandes estudiosos de las literaturas indígenas americanas, Donald H. Frischmann, Tadeo Zarratea y Miguel Rocha Vivas. El libro recoge las aportaciones de todos ellos a dos eventos que tuvieron lugar en la Feria Internacional del Libro, edición 2019, bajo los títulos Homenaje Póstumo a Humberto Ak´abal y Recital Lenguas de la Madre Tierra in memoriam Francisco Toledo. La colección 'Miguel León-Portilla' se fortalece con este volumen que documenta la contribución más valiosa del Encuentro de Literaturas en Lenguas Originarias de América al programa cultural de la FIL.

Lenguas de la Madre Tierra — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Lenguas de la Madre Tierra», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Porque la Madre Tierra es nuestro hogar común. Aunque, al parecer algunos lo hayamos olvidado. Pero siempre estarán aquí, como depositarios de sus riquísimas tradiciones, como actores de su vigoroso presente, los artistas, las poetas, los narradores, las personas hablantes de lenguas indígenas americanas, para convencernos de la necesidad de volver nuestros ojos a la Madre Tierra, para convencernos de la manera más infalible: por medio de la belleza que han sido y son capaces de presentar ante nosotros.

Por eso, justo en estos momentos, cuando al decir de Humberto Ak’abal, “el mundo se desmorona”, estos autores, estas poetas, estas palabras e imágenes son más necesarias y oportunas que nunca.

Francisco Toledo

Juchitán Oaxaca 17071940 Ciudad de Oaxaca 05092019 Francisco Toledo es - фото 5

Juchitán, Oaxaca 17-07-1940 — Ciudad de Oaxaca 05-09-2019.

Francisco Toledo es una figura compleja. Conocido y reconocido internacionalmente sobre todo como un polifacético artista plástico (impresor, dibujante, pintor, escultor, ceramista), dedicó su vida a otras causas. Su imaginación artística no lo llevó a despegar los pies de la tierra, a desconectarse de la Madre Tierra. Fue defensor de la naturaleza, en sus obras tematiza la relación de los seres humanos con los otros animales y con el medio ambiente. Pero una faceta que a menudo se pasa por alto es su apoyo a las lenguas y las literaturas de Oaxaca, y esta es precisamente la razón por la que le rendimos homenaje en uno de los eventos del IV Encuentro de Literaturas en Lenguas Originarias de América en el marco de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara 2019. Con la beca que le otorgó el FONCA como Creador Emérito instituyó un fondo para el apoyo de proyectos culturales. Fundó diversas instituciones desde las cuales se sigue defendiendo el patrimonio artístico y promoviendo la formación de jóvenes artistas. Desde su fundación en 1972, la Casa de la Cultura de Juchitán y el Instituto de Artes Gráficas de Oaxaca (IAGO) contemplan como uno de sus objetivos la formación de artista y, especialmente, escritores indígenas.

Humberto Ak’abal Ixcamparij

Momostenango Totonicapán 311052 Ciudad de Guatemala 28012019 Humberto - фото 6

Momostenango, Totonicapán 31-10-52 – Ciudad de Guatemala, 28-01-2019

Humberto Ak’abal (Momostenango, Totonicapán, 31 de octubre, 1952 – Ciudad de Guatemala, 28 de enero, 2019). Autodidacta. Habla, lee y escribe en maya-k’iche’ y español. Publicó quince libros de poesía, algunos de sus títulos son: El animalero (1990, Guatemala), Guardián de la caída de agua (1993, Guatemala), Desnuda como la primera vez (1998, México), Detrás de las golondrinas (2002, México), Oscureciendo (2002, Guatemala), La danza del espanto (2007, Guatemala) y Las palabras crecen (2009 España). Sus libros de cuentos son Grito en la sombra (2001, Guatemala), De este lado del puente (2006, Guatemala) y El animal de humo (2014, 2015, Guatemala). Aparece en doce antologías personales, entre otros: Cinco puntos cardinales (OEI, Colombia, 1998), Todo tiene habla (Ediciones Palimpsesto, Sevilla, España, 2000), Ri upalaj ri kaq’iq – El rostro del viento (Monte Ávila Editores, Venezuela, 2006), Les traces du jour et de la nuit (Editorial Patiño, Suiza, 2008), La palabra rota (Ediciones Caza de Libros, 2011, Colombia). Su obra ha sido traducida al inglés, francés, alemán, italiano, portugués, hebreo, árabe, vietnamita, escocés, entre otros.

Participó en congresos y festivales de poesía en diferentes países de América, Europa y Asia. Recibió importantes reconocimientos, entre otros:

“Quetzal de oro APG 1993”, por la Asociación de Periodistas de Guatemala.

Premio Internacional de Poesía “Blaise Cendrars 1997”, Neuchâtel, Suiza.

Premio Continental “Canto de América 1998”, UNESCO, México.

Premio Internacional de Poesía “Pier Paolo Pasolini 2004”, Roma, Italia.

Condecorado “Chevalier de L’Ordre des Arts et des Lettres ٢٠٠٥”, por el Ministerio de Cultura de Francia.

Fellowship 2006: John Simon Guggenheim, N.Y. USA.

Lenguas de la Madre Tierra - изображение 7

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Lenguas de la Madre Tierra»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Lenguas de la Madre Tierra» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Lenguas de la Madre Tierra»

Обсуждение, отзывы о книге «Lenguas de la Madre Tierra» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x