Winfried Seibert - The girl that could not be named Esther

Здесь есть возможность читать онлайн «Winfried Seibert - The girl that could not be named Esther» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The girl that could not be named Esther: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The girl that could not be named Esther»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The girl that could not be named Esther.
A true story about jewish names in Nazi-Germany 1938.
“You can’t name her Esther. And you can’t name him Joshua. These are not truly Germanic names.” – German bureaucratic and judicial decisions in 1938.
Residents of English-speaking countries are in the main accustomed to naming their children with any name they want. Other countries are not so permissive, requiring an approval for registration of names. In Nazi Germany, this ordinarily innocuous law became part of the racist arsenal of the regime, a regime that had enthusiastic adherents all through the bureaucracy and the judicial system.
An article in a law journal caught the eye of attorney Winfried Seibert, born in 1938, and he set off on an ingenious search of German history in the Nazi period, looking for the girl “who couldn’t be named Esther.”
A determined pastor in a small town in the Ruhr Valley demanded in 1938 that his daughter’s name be registered as “Esther.” He ran into bureaucratic opposition and fought his case through the courts all the way to the Supreme Court for Civil Matters in Berlin. He lost. So did a park ranger, who wanted to perpetuate the family name “Cuno Joshua.”
What the author has done in this book resembles the unfolding of a mystery story. Who was this minister, identified only as the “Minister L. from the town of W.”? Why was he so hard-headed? Who were these local officials who so adamantly defended the “purity” of German names? What kind of justice system enforced these laws?
The author started with “L. from the town of W.” With some ingenious detective work, he found the town, the likely person, and then even the son of that courageous pastor – though not the daughter “Esther.”
This book is a very close examination of the people involved – the minister, the bureaucrats, and especially the judges. The author reconstructs the life stories of the three judges who sat on the Supreme Court. Interestingly, the judges found that Esther was a “criminal prostitute of the Jewish race,” while Ruth, a name that one might expect to be condemned in the same way, was allowed as a “Germanified” name. One of the judges had a daughter named Ruth.
The book contains a fascinating reconstruction of the German justice system based on the use of this single case. Through the use of this case, the readers sees the Nazi justice system and Germany itself through its pogroms and then into the war period itself. Instead of relying on masses of data and statistical compilations, this book energetically and passionately moves through the daily activities of Nazi justice. The unfolding of these items is a gripping tale that caught the attention of tens of thousands of German book-buyers and of reviewers throughout the German language press in Germany and in Israel (originally published in 1996).
And what of little Esther, who was denied her name so that she would not be embarrassed when she would be taken into the League of German Girls? Named “Elisabeth” by the officials, the author found notice of her baptism in 1946 as Esther. Unhappily, the search showed that the little girl had died of a childhood disease at age 2 ½, but her father had preserved her memory by “renaming” her after the defeat of the Nazis. The pastor himself served in the German army, but continued to incur the wrath of his superiors for his sermons, which used ambiguous language to denigrate the German leadership.

The girl that could not be named Esther — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The girl that could not be named Esther», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

We reject the false teaching that the church, which is the source of the word of God and the source of its teaching, can and must recognize other events and powers, figures and truths as God’s revelation...

We reject the false teaching that there are areas of our lives in which not Jesus Christ but other lords are sovereign, areas in which we do not need Him for salvation and healing...

We reject the false teaching that the church should turn over the shape of its mission and its order to the discretion of others, or that it should turn over such definition to the currently ruling world view and political outlook of others...

We reject the false teaching that the church may with human arrogance place the word and the works of the Lord in the service of arbitrary wishes, goals, and plans chosen in some high-handed manner... 24 › Reference

The conflict was now an open one with the authority of the Hitler regime. The way led to the Memorandum of the Confessing Church to the Fuehrer and the German chancellor on May 28, 1936. The memorandum complained about the many forms of dechristianizing being carried on by the state. It criticized the idolatrous reverence for the Fuehrer. About the anti-Semitism in the National Socialist view of the world, the memo had this to say:

If blood, race, national traditions, and honor achieve the status of eternal values, the Evangelical Christian is forced by the First Commandment to reject this mode of thinking. While others glorify the Aryan human, the word of God testifies to the sinfulness of all men.

If Christians are required by the National Socialist world view to adopt anti-Semitism and are required to hate the Jews, this is opposed by the Christian commandment to ‘Love thy neighbor’. 25 › Reference

The closing words of the declaration betray an oppressive taste of the prevailing atmosphere. It was written and submitted to Hitler in 1936, two months before the beginning of the Summer Olympic Games on August 1, which would gather the youth of the world in Berlin and which were supposed to communicate and did communicate to them a spruced-up picture of the new German state. The memo ended with these words:

We ask for the freedom of our people to make their way into the future under the sign of the Cross of Jesus, so that our descendants will not curse their forefathers for having built and left behind a state on this earth while closing off to them the Kingdom of God.

The duty of our office requires us to say to the Fuehrer what we have said in this document.

The church stands in the hands of God. 26 › Reference

So that descendants will not curse their forefathers — Pastor Luncke could have preached that. That was his belief as well. Presumably, that is what determined the choice of a baptis-mal name for his daughter Esther. The external successes of the Third Reich, its widespread international recognition after the Olympics of 1936, the reunification with Austria in March 1938 and the practically unanimous approval of the union by the population — these did not change his negative attitude. The more the state accumulated power and external glory, the more strongly did Friedrich Luncke internalize his beliefs. When he chose his baptismal name for his daughter Esther, he consciously opposed the haughtiness of the state powers with the hymn to Christ from Paul’s letter to the Colossians: 27 › Reference

For in him all things were created,

in heaven and on earth,

visible and invisible,

whether thrones or dominions or

principalities or authorities —

all things were created through him and for him.

This confession of faith and the choice of the name Esther were one for the parents. They had decided on this name, which they found beautiful and appropriate. There was no family tradition to be sustained, either in the family of the pastor or in the family of his wife, of perpetuating the names of uncles or aunts, godparents or ancestors. In the choice of names, they were happily independent of such familiar constraints. They were free. Free to protest as well.

But were they really free?

Esther did not reveal her people or her kindred, for Mordecai had told her not to reveal it.

The Book of Esther, 2:10

Aert des Gelder Esther and Mordecai 1685 Chapter 3 There could be no - фото 4

Aert des Gelder, Esther and Mordecai, 1685

Chapter 3

There could be no unlimited freedom in the choice of a name – that much was clear to the Lunckes as well. The concern for state orderliness took precedence. Names were not strictly a private affair.

Names have always been something special. In the beginning there were only first names; people had no need of anything more to distinguish themselves. In the Bible, which is the beginning of the history of names for us, the first people were named Adam — Hebrew for human being — and Eve (Khava), which can be translated as Mother of Living Beings or Creating Life. Many biblical names are dependent on the circumstances of the birth. Very often they are plays on words, which are lost in translation. In the telling of the story of the twins Jacob and Esau, the Bible ties together a double folk etymology. Jacob (ya-akov), Hebrew for May God protect us, at birth held on to the heel (akev) of his twin brother Esau: And they called him Yaakov, 28 › Referencethat is, one who grabs the heel. Esau, later tricked out of his right of the first-born and of his father’s blessing, complains to his father Isaac, and says, Was he then named Jacob that he might supplant [akav- deceive] me these two times? 29 › ReferenceAkav means deceiver. The two words sounded very similar, something that allowed Esau a bitter play on words with the names. Later, after wrestling with God — I will not let you go unless you bless me — Jacob received the name Israel, which can mean he who struggles with God. 30 › ReferenceThe name Sarah, which cannot be skipped here, stands for princess or mistress. More on that later.

In the New Testament, the angel Gabriel appears to Mary and announces to her that she will bear a son, whom you shall name Jesus. 31 › ReferenceIn Hebrew this name was Yeshua, with the letter “Y” becoming “J” in English. Jeshua, Jehoshua, Joshua, or Josua — all mean God (Yahweh) helps. We will meet this name again as well.

In later periods names were supposed to be good for a healthy or lucky life. Wishes, hopes, magic, incantations – even today parents take all these into consideration when choosing names for their children. For the state, on the other hand, names principally have the function of distinguishing one individual from another. The state is interested in an orderly society. Given the large number of distinguishable family names, there must be order in given names as well.

Up to the middle of 1938 this was administered relatively liberally. According to section 1627 of the Civil Code, the father had parental power and with it the right to determine the given name of his child. There were no legal limitations on the choice of names. The only limitation lay in the old principle that given names should not be offensive to customs and order; they could not be senseless, ridiculous, or offensive. 32 › ReferenceIt was in the interest of the children to put certain reins on any parental naming fantasy that got out of hand.

There were always attempts by some parents to show their political preferences or their patriotic spirit in the choice of names for their children. Bismarck as a given name was acceptable. 33 › ReferenceThere was an amusing story about this. When Bismarck was still alive — he was then 70 years old — a Livonian (now part of Estonia) named Trampeldang had applied to the chancellor with the request to be allowed to name his first-born son Bismarck. Bismarck had approved, adding the personal comment, If heaven should bestow on me at my advanced aged another son, I will not miss the opportunity to let him be baptized with the name Trampeldang. 34 › ReferenceLassaline (after Ferdinand Lassalle, considered the father of German Socialism) was approved as a girl’s name in 1912. 35 › ReferenceInadequate regulations led to remarkable flights of fancy. Quite often such names turned out to be a burden for the children, who subsequently requested a name change.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The girl that could not be named Esther»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The girl that could not be named Esther» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The girl that could not be named Esther»

Обсуждение, отзывы о книге «The girl that could not be named Esther» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x