As especialidades sérvias são maioritariamente aquelas feitas à brasa como carne mista composta por costoletas, espetadas, carnes ensacadas, hamburger e ćevapi-cievapi (almôndegas de carne na fogaça e кајмак -kajmak (kaimak), queijo cremoso famoso na sérvia. Excelentissimo o bife de Карађорђе Karadjordje (Karajorge) de vitela. Prato do inverno é o famoso сарма -sàrma (rolinhos de carne na folha de repolho), ou então pimentos recheados de carne, o pernil fervido e cozinhado com especiarias, a feijoada com as costelas de porco, ђувеч -djuveč (juveci) ou seja carne de porco com as verduras no forno, a sopa de peixe, peixe frito, ajvar (aivar), o famosissimo molho de pimentos, a pita (pitta) ou melhor massa folhada recheada com queijo (famosa гибаница -gibanica-guibaniza), pita com carne ( бурек -burek), aquela com as verduras ( зељаница -zeljanica - selianiza), ou então pitta com as maçãs ( јабуковача -jabukovača -iabukovacia). Туршија - Turšija (turchia) é uma salada e é um misto de verduras ácidas. Баклава -Baklàva é um bolo feito com nozes colocadas namassa folhada. E para digerir, tudo pode ser seguido com um bom шприцер -špricer (shprizer) feito de vinho branco e soda. Quase em todos os restaurantes estão presente mesmo os pratos à italiana muitissimos apreciados na sérvia.
1 A escrita oficial na sérvia é o alfabeto cirílico sérvio composto por 30 letras:
A, a(А) á Н , н (N) ene
Б , б(B) bê Њ , њ(NH) ᴫ
В , в(V) vê О , о(O) ó
Г , г(G) guê П , п(P) pê
Д , д(D) dê Р , р(R) erre
Ђ , ђ(G) gê ƺ С , с(Z) zê
Е , е(E) é Т , т(T) tê
Ж , ж(J) jota ƺ Ћ , ћ(C) cê
З , з (S) esse У , у(U) u
И , и(I) i Ф , ф(F) efe
Ј , ј(Ј) jota Х , х(H) agá
К , к(K) capa/cá Ц , ц(Z) zê
Л , л(L) ele Ч , ч(C) cê
Љ , љ(LH) ƛ Џ , џ(G) gê
М, м (М) eme Ш, ш (CH/X) ʃ
1 Embora o cirílico seja a escrita oficial, os caracteres latinos são bastante difundidos na sérvia.
N.B. de seguida em negrito serão postas em destaque todas as frases em português e a relativa pronúncia do texto traduzido em sérvio. Para uma maior compreensão da língua sérvia e para reconhecimento fácil das coisas escritas em cirílico (ex: paragem de autocarro, indicações rodoviárias etc.) mas também para saber escrever as eventuais comunicações (sms, e-mail), todas as palavras serão reportadas em ambas as escritas, cirílico e latino.
SAUD
1 AÇÕES /ПОЗДРАВИ /POZDRAVI/ POSDRAVI
Bem-vindos/Добродошли/Dobro došli/ Dobro dòscli
À saude/ Наздравље/Nazdravlje/ Nàsdravglie
Bom dia/ Dobar dan/ Добардан/ Dobar dan
Atè à vista/Довиђења / Doviđenja / Dovigiègna
Boa viagem/ Срећанпут / Srećan put/ Srècian put
1 CONVERSAÇÕES/РАЗГОВОРИ /RAZGOVORI/RASGHOVORI
Como é que está?Како сте? Kako ste? Kakko ste?
Bem obrigado(a), e o senhor/e a senhora? Хвала, добро, аВи? Hvala, dobro, a Vi? Hvala, dobro, a Vi?
Percebe o que estou a dizer?Разумете ли ме? Razumete li me? Rasùmete li me?
Percebo tudo/Све разумем / Sve razumem / Sve rasùmem.
Fala inglês ou sérvio?/Говорите ли енглески или српски ? / Govorite li engleski ili srpski? / Ghòvorite li èngleski ili ssrpski?
Sim, falo um pouco o sérvio/ Да, говорим мало српски /Da, govorim malo srpski / Da, ghòvorim malo ssrpski.
Não percebo/ Не разумем / Ne razumem / Ne rasùmem.
Como se pronuncia esta palavra?/ Како се изговара ова реч? Kako se izgovara ova reč? Kakko sse isghòvara ova rèci?
Pode repetir, por favor/ Поновите, молим Вас / Ponovite, molim Vas / Ponòvite, mòlim vass.
Como se chama?/ Како се зовете? / Kako se zovete? / Kakko sse sòvete?
Eu chamo-me…/ Ја се зовем.../Ja se zovem…/ Ia sse sòvem…
Que horas são?Колико је сати? Koliko je sati? Kòliko ie ssati?
São oito horas menos dez (são dez para as oito/Десет до осам/ Deset do osam/ Desset do ossam.
São cinco e meia/ Пет и тридесет/ Pet i trideset/ Pet i trìdesset.
São nove e um quarto/Девет и петнаест/ Devet i petnaest/ Dèvet i pètnaesst.
Que tempo está? /Que tempo faz?Какво је време? Kakvo je vreme? Kakvo ie vreme?
Hoje está um lindissimo dia/Данас је предиван дан/ Danas je predivan dan/ Danass ie prèdivan dan.
Quando é que podemo-nos ver?Када се можемо видети? Kada se možemo videti? Kada se mòjemo videtti?
Onde é que podemo-nos encontrar?Где се можемо наћи? Gde se možemo naći? Ghde se mòjemo nacii?
Eu vivo em/no/na…/ Ја живиму... / Ja živim u.../ Ia jivim u…
Tens quantos anos? /Que idade tem?Колико имаш година? Koliko imaš godina? Koliko imash ghòdina?
Sim-Não, obrigado (a)/ Да-Не, хвала/ Da-Ne, hvala/ Da- Ne, hvala.
Читать дальше