Gueshe Rabten
Tresors du Dharma
Rédaction de Marie-Thérèse Guettab d’après une première traduction orale de Georges Dreyfus
Titre de l’édition originale anglaise : Treasury of Dharma
Tharpa Publications 1988, ISBN 0-948006-04-8
Première édition française 1997
© Edition Rabten
e-mail: info@editionrabten.com
www.rabten.eu/xvCatalog_fr.htm
Composition : Edition Rabten
Photographies : Ruedi Hofstetter;
Photographie de Guéshé Rabten : Gonsar Rimpoché
Couverture : Edition Rabten
ISBN 3-905497-12-3
eBook Herstellung: Edition Rabten
eBook: ISBN 978-2-88925-073-8
www.rabten.eu
eBook-production et livraison :
HEROLD Auslieferungs Service GmbH
www.herold-va.de
Ce texte est le compte-rendu de deux sessions d’enseignements dispensés en 1974, à Rolle (Suisse), par le Vénérable Guéshé Rabten, sur l’invitation de quelques-uns de ses disciples occidentaux, et en particulier de Madame Ansermet qui assura l’essentiel de l’organisation de cet événement qui compte parmi les tous premiers exposés approfondis du Bouddhisme tibétain en Europe.
Je souhaite, à travers ces lignes, rédigées à la demande du Vénérable Gonsar Tulkou Rimpoché, exprimer ma gratitude envers le Vénérable Guéshé Rabten dont les qualités exceptionnelles, vivantes illustrations de ses enseignements, ont fait naître en moi l’inébranlable conviction en l’aptitude de chacun à développer son esprit.
Puisse ce livre être un guide transmettant le rayonnement de sa sagesse et perpétuant son oeuvre d’amour et de compassion.
Je tiens également à remercier tous ceux qui m’ont aidée dans la réalisation de ce travail; tout d’abord, Georges Dreyfus pour sa traduction initiale, le Vénérable Gonsar Tulkou Rimpoché pour les précisions qui semblaient nécessaires au respect de l’authenticité de la transmission, Elisabeth Brun d’Aubignosc, Catherine Pedron, Pierre Arenes, Suzanne Cornillac pour leurs corrections ou suggestions et Sylvie Chapeyrou pour l’impression du manuscript.
Marie-Thérèse Guettab
Quelques pierres précieuses ne font pas un trésor. Un trésor, c’est une profusion de joyaux, d’objets et de métaux précieux dont le propriétaire peut jouir tout à loisir. Ce livre est semblable au réceptacle d’un trésor. Parce qu’il renferme les points essentiels de la pratique du Dharma (les enseignements du Bouddha), il est plus précieux qu’un amoncellement de centaines et de milliers de joyaux.
Celui qui posséderait un diamant de la grosseur d’une tête pourrait, en l’exploitant intelligemment, se mettre à l’abri de la pauvreté et satisfaire tous ses besoins matériels, se vêtir, se nourrir, se loger... Mais le bonheur qu’il pourrait en tirer serait, de toutes façons, limité. En outre, la possession de ce bien précieux entraînerait à sa suite une cohorte d’expériences indésirables liées à la crainte de le perdre, d’en être dépossédé par des voleurs, d’être attaqué par des malfaiteurs... En revanche, une seule parcelle du précieux Dharma ne nous comblera pas seulement de bienfaits temporaires, mais nous procurera un bonheur définitif.
Le Bouddha a clairement enseigné que les êtres vivants ne pouvaient trouver la racine, la cause profonde et essentielle du bonheur et de la souffrance, qu’en leur propre esprit et non à l’extérieur. Certes, de nombreux objets extérieurs, animés ou inanimés opèrent en tant que conditions de notre bonheur et de notre souffrance; toutefois, la principale cause de ces derniers réside dans nos états d’esprit vertueux ou non vertueux. Lorsque des facteurs mentaux tels que l’ignorance, l’égoïsme, la cupidité, la haine, l’orgueil, la jalousie prennent violemment possession de notre courant de conscience, au lieu de la paix et du bonheur auxquels nous aspirons, ils engendrent des problèmes et des souffrances interminables, pour nous-mêmes et pour autrui. Dès lors, les conditions extérieures, même les plus favorables en apparence, nous deviennent hostiles. Mais lorsque la satisfaction, le contentement, l’altruisme, la patience, l’amour, la compassion, la sagesse sont puissamment établis en l’esprit, même les conditions adverses sont transformées en agents favorables et sont sources de bienfaits et de joies infinis pour soi-même et pour autrui.
Ceci n’est ni un dogme, ni une théorie, ni une hypothèse philosophique, mais le fondement en est établi par l’expérience directe. Par conséquent, il est extrêmement important d’engager en soi-même un processus de transformation positive en reconnaissant les causes profondes du bonheur et de la souffrance. Dans la mesure où elles ne font pas partie intégrante de la nature de l’esprit lui-même, il est possible d’éliminer totalement toutes ces imperfections, quelle que soit leur apparente gravité. C’est par ailleurs un fait que les indispensables qualités de l’esprit, si infimes soient-elles, peuvent être développées à l’infini par des méthodes appropriées. Ces méthodes élaborées constituent l’essence des enseignements du Bouddha pleinement éveillé. Le Bouddha a enseigné à tous les êtres la manière d’atteindre la libération de toute souffrance et de réaliser un bonheur durable en leur montrant les méthodes à appliquer pour développer leur esprit.
Globalement, la totalité des enseignements du Bouddha est comprise dans le Tripitaka, ce que l’on traduit par les Trois Corbeilles, encore accessible de nos jours sous la forme d’une collection de plus de cent volumes connue en tibétain sous le nom de Kagyour (bka-igyur). Ces Ecritures sont hautement révérées et font l’objet d’études exhaustives dans les monastères bouddhistes. Toutefois, parce qu’elles sont aussi profondes que les océans et aussi vastes que l’espace, de nos jours, beaucoup de gens se trouvent limités dans leurs capacités intellectuelles, leur détermination, leur persévérance et par le temps; il leur est difficile de les étudier de manière approfondie, de les comprendre, et encore plus de les mettre correctement en pratique.
Dans ces conditions, on ne peut se passer d’instructions indiquant de quelle manière un individu peut concentrer et mettre en pratique dans son courant de conscience l’entière essence des enseignements du Bouddha. De telles instructions ne peuvent être purement et simplement inventées ou interprétées selon les besoins par quelque habile beau-parleur. Elles doivent provenir d’un Maître authentique qui possède, d’une part, la sagesse née d’une analyse approfondie de ces enseignements, écartant toute invention personnelle et vue incorrecte, et qui, d’autre part, en les intégrant totalement à son esprit et en les mettant en pratique, ait fait naître en lui une solide réalisation. En outre, de telles instructions doivent être transmises dans un esprit de compassion à l’égard des êtres vivants et ne doivent être motivées ni par l’appât du gain ni par le désir de renommée.
Ces véritables Maîtres sont généralement très rares et les écrits composés par des êtres si exceptionnels le sont tout autant. Chaque jour, nous voyons apparaître une littérature toujours plus abondante qui prétend traiter du Dharma, mais n’en a que l’apparence. Ces ouvrages, dépourvus de la véritable essence du Dharma ne contiennent, en fait, que des bavardages oisifs qui séduisent les lecteurs en abusant de leur naïveté. En pareille époque, la publication de si précieuses instructions réunies sous la forme d’un livre est indubitablement une oeuvre dont les bienfaits sont illimités.
L’auteur de cet ouvrage est notre grand Maître, le Vénérable Guéshé Rabten Rimpoché qui fut non seulement un Pandit d’une extraordinaire érudition, mais également un Siddha hautement réalisé. Il incarnait la compassion et fut un refuge insurpassable pour cette vie et les suivantes pour d’innombrables êtres, y compris moi-même.
Читать дальше