Roger Maxson - Os Porcos No Paraíso

Здесь есть возможность читать онлайн «Roger Maxson - Os Porcos No Paraíso» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на португальском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Os Porcos No Paraíso: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Os Porcos No Paraíso»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Porcos no Paraíso é sátira, política, literária, e engraçada. Um exercício de liberdade de expressão, é também uma crítica à religião na política, nomeadamente ao evangelismo americano.
Quando Blaise dá à luz a Lizzy, a ”bezerra vermelha” numa quinta israelita, as massas afloram em massa para testemunharem o nascimento milagroso que irá anunciar o fim do mundo e o regresso ou chegada do Messias, dependendo do campo, cristão ou judeu. Quando a promessa do fim chega ao fim, e o bezerro vermelho se torna manchado, não mais digno de sacrifício de sangue, os fiéis de todo o mundo ficam caídos de crista. Por esta altura, dois ministros evangélicos, como representantes de uma mega-igreja na América, já chegaram. Eles fazem um acordo com a moshavnik israelita, e os animais da quinta israelita estão a chegar à América. Entretanto, o Papa Benevolente absolve os judeus, canta karaoke com o Rabino Ratzinger, e Boris, um javali de Berkshire e um Messias animal, é servido como prato principal na última ceia. Para não ser ultrapassado, os ministros protestantes realizam um presépio, e pouco antes dos animais embarcarem a bordo do navio para a América, Mel, a mula, ergue-se e torna-se o Papa Magnífico, resplandecente com cossaco de linho branco, cruz peitoral, e chinelos de couro vermelho papal. Uma vez na América, os animais são transportados a meio caminho para Wichita, Kansas, a tempo do desfile Passion-Play, antes de chegarem ao seu destino final, uma quinta cristã. Sete monitores de televisão, sintonizados com sermões de igreja 24 horas por dia, são justapostos com cenas de um celeiro, um verdadeiro circo. Depois de algum tempo, e já não aguentam mais, eles perseguem Mel do celeiro. E Stanley, Manly Stanley, o garanhão preto belga da lenda (piscar, piscar o olho), expulsa os monitores de TV por um momento de silêncio, dando uma oportunidade à paz, nem que seja por pouco tempo.
Translator: Simona Casaccia

Os Porcos No Paraíso — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Os Porcos No Paraíso», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Juan, isto é necessário? Juan, isto não é necessário."

"É necessário para que a maldição funcione", disse ele. "Não haverá dúvidas sobre isso."

Isabella almofadou a testa do cavalo, passando a palma da mão sobre o diamante branco dele, e sussurrou: "Pronto, pronto, Tevya, não te preocupes. Está tudo bem, rapaz. Vai com calma agora. Vai correr tudo bem." Ela colocou o dedo esquerdo da bota no estribo e puxou-se para cima e montou o cavalo, assentando na sela inglesa. Ela se agarrou firmemente às rédeas como Stanley, também conhecido como Tevya, neigrou e deu alguns passos para trás, ajustando-se ao peso do cavaleiro.

"Isto é cruel, Juan. Isto é desumano." Mas os seus protestos chegaram tarde demais e caíram em ouvidos surdos. Juan Perelman era um pragmatista.

"Não precisamos mais de um touro, pelo menos", disse ele. "Usamos a inseminação artificial. Ele era só para mostrar."

Ela puxou as rédeas contra o garanhão belga e afastou-o do confinamento. Eles partiram num trote ao longo da estrada que dividia a quinta. Ele era rambunciso e teimoso, mas ela manteve o controle e se agarrou firmemente às rédeas. Ela deu-lhe uma palmadinha no pescoço ao longo da crina. Cavalgando paralelamente à fronteira egípcia, crianças da aldeia tentaram atingi-la com pedras atiradas de fundas.

"Vai com calma, Tevya. Ninguém te vai magoar."

O Stanley viu projécteis a voar na sua direcção e assustou-se. Isabella Perelman manteve-se firme e guiou-o a continuar em frente às rochas voadoras e aos pedaços de lama dura disparados a partir de fundas, com mais do que alguns a atingirem Stanley. Embora ele tenha tentado fugir, ela deu-lhe uma palmadinha no pescoço. Ela seguiu a estrada até o extremo sul do moshav e o afastou da fronteira e fora do alcance dos muçulmanos na colina. Eles continuaram a galopar para longe do moshav e para o campo israelita.

Atrás do celeiro no feedlot, um dos trabalhadores chineses, o taoísta, retirou um bisturi da sua caixa e, de um só golpe, cortou o escroto do touro. Quando ele espalhou as camadas do escroto, os testículos deslizaram para o chão. Ele os cortou dos vasos sanguíneos e colocou as gônadas cortadas em gelo em um refrigerador para segurança. Uma salva foi aplicada no escroto do touro para parar a hemorragia e ajudar a cicatrizar a ferida. O operário pegou uma agulha grande com fio e semeou o que sobrou do escroto do touro fechado. Uma vez tudo feito e guardado, o trabalhador tailandês retirou o saco de serapilheira da cabeça de Bruce. Ele se enrolou de pé e tropeçou, enquanto tentava se levantar. Ele ficou de pé, desequilibrado em quatro pernas, com a cabeça balançando de um lado para o outro. Ele parou, e depois deu alguns passos para trás, afastando-se dos seus tormentos.

Um vizinho do moshavim, um colega moshavnik, disse: "Isto não é bom, Juan. As castrações são feitas em poucos dias, não mais do que um ou dois meses após o nascimento, não desta forma. Isto é indelicado. Isto é um castigo cruel e invulgar."

"Ele causou uma grande consternação."

"Como achas que ele se sente?"

"Não importa", disse Perelman. "É tarde demais para salvar alguma coisa. Além disso, um velho touro de sete anos, a sua carne já está arruinada por causa dos seus tomates, tal como o meu moshav."

"Então não faz sentido."

"O que está feito, está feito", disse Perelman.

* * *

Mais tarde naquela noite, Stanley saiu do celeiro cheio de trepidação sem saber o que dizer ou se ele deveria dizer alguma coisa. Bruce ficou imóvel ao lado do tanque de água.

"Não fazes ideia", disse Bruce quando viu o Stanley.

"Espero nunca o fazer."

"É o primeiro passo para se tornar carne moída."

"Eu não sei."

"Tu não queres."

"Eu não quero - nunca quero saber. Quero dizer, isso assusta-me."

"Eles vão transformar-te em comida de cão quando acabarem contigo quando fores velho e já não fores útil."

"Sinto muito por ti, meu amigo." Stanley recuou três passos e virou-se para correr o mais rápido e longe num pasto de uma quinta de 48 hectares como qualquer animal.

11

A Promessa do Fim Chega ao Fim

Dois meses depois de Blaise dar à luz o bezerro vermelho, Beatrice deitou-se no meio da luta do pasto, chutando na tentativa de dar à luz ela mesma como um ônibus Mercedes tour prateado parado do lado de fora da cerca. Um padre católico, liderando um grupo de adolescentes, rapazes e raparigas, saiu do autocarro. Eles estavam lá para testemunhar o milagre do bezerro vermelho que logo iria alterar o curso da história humana de uma vez por todas. Como aconteceu, eles também chegaram a tempo de testemunhar o milagre do nascimento enquanto a égua bay rolava no chão no pasto.

No celeiro, Boris ministrou para a galinha amarela. Ele prometeu-lhe a vida eterna e persuadiu-a a rezar com ele. Isso ela fez de bom grado. "Confia em mim", disse ele, as presas dele brancas brancas do sol. "Eu sou o caminho, a verdade, e a luz."

"Bog, Bog!" Ela se espalhou para as vigas enquanto o trabalhador tailandês vinha correndo pelo celeiro usando um avental de couro, carregando um cobertor, e um balde de água salpicada. A galinha pensou que tinha sido por pouco quando ela desceu da jangada.

"Através de mim, entrareis na vida eterna no reino animal, que está no céu. Eu sou a porta: por mim, se entrar alguma galinha, ela será salva."

Ela agarrou-se alegremente.

"Eu sou o Pastor que tu não queres."

No meio do pasto, Beatrice continuou com a luta de dar à luz. Os Reverendos Hershel Beam e Randy Lynn, tinham voltado à fazenda a tempo de testemunhar o processo de nascimento. Eles observaram da estrada como o parturiente tailandês, seu braço enterrado até o cotovelo em seu canal de nascimento, desalojou o cordão umbilical ao redor do pescoço do potro por nascer.

"Não sei quanto a ti, Randy, mas estou a ficar com fome", disse o Reverendo Beam. "Você gosta de chinês?"

"Se gosto de chinês? Sim, é claro. Uma vez namorei uma rapariga em Tulsa e costumávamos ir a este buffet chinês, mas não ia resultar. Ela era metodista e tinha tudo errado. Mas nunca mais voltei àquele restaurante chinês, depois de termos acabado. Chama-me sentimental, mas ainda sinto falta dela e do Dim Sum".

O Reverendo Beam riu-se, "Sim, bem, rezem para que encontremos um buffet por perto."

"Olha", gritou um dos rapazes adolescentes. No pasto, a égua estava de lado enquanto a trabalhadora tailandesa puxava as patas dianteiras do potro e saía do seu canal de parto.

"Não, crianças", gritou o padre, "afastem-se!" Os seus esforços para proteger as crianças dos horrores do parto foram em vão. Eles não iam a lado nenhum quando a placenta rebentou e se espalhou contra o avental do operário e ele escorregou e caiu quando o potro caiu no chão ao seu lado. Os adolescentes, geralmente um grupo frio e indiferente, aplaudiram e aplaudiram a visão do potro recém-nascido. No início, ele ficou de pé, mas quando encontrou o seu pé, estava a cheirar e a chutar terra no campo e foi ter com a sua mãe para cuidar dele. Tinha sido uma provação para todos os envolvidos. Stanley saiu do celeiro, cheirou, e galopou diretamente para o potro. Ele não gostava da sua prole. Ele não gostava do potro que mamava das tetas da Beatrice como ele fazia. Stanley não era caloroso nem paternal para com o potro. O potro competia pelo carinho e atenção das outras éguas, embora não houvesse outras éguas no moshav. No entanto, numa questão de semanas, a sua atitude para com o potro mudaria assim que os operários tornassem o potro jovem e cintado num cavalo castrado.

"Olha", gritou um dos miúdos. O bezerro vermelho apareceu ao lado da mãe do celeiro enquanto os aplausos subiam de todos os lados. Estas crianças aos cuidados da igreja ficaram impressionadas.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Os Porcos No Paraíso»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Os Porcos No Paraíso» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Os Porcos No Paraíso»

Обсуждение, отзывы о книге «Os Porcos No Paraíso» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x