Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland)

Здесь есть возможность читать онлайн «Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на греческом языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Der Nestle-Aland ist weltweit führend unter den Ausgaben des griechischen Neuen Testaments. Jetzt gibt es erstmals eine eBook-Ausgabe im Epub-format und für Amazon Kindle. Die eBook-Ausgabe enthält den vollständigen Text samt kritischem Apparat.

Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

• 15⸀ p) αυτοις ℵ1 L Δ ƒ1.13 33. 565. 892. 1424. l844. l2211 pm lat sys.c bo

• 18⸀ πολλους οχλους ℵ2 C K L N Γ Δ Θ ƒ13 33. 565. 579. 700. 892. l844. l2211  lat syp.h ¦ πολυν οχλον 1424 sams mae ¦ οχλον πολυν W c g1 ¦ οχλους ℵ* ƒ1 bo ¦ txt B samss

• 21° ℵ B 33 it sa ¦ txt C K L N W Γ Δ Θ ƒ1.13 565. 579. 700. 892. 1424. l844. l2211  lat sy mae bo

• 22° ℵ 33 b c k q sys | ⸀ ειπεν K L N W Γ Δ Θ ƒ13 565. 579. 700. 1424  ¦ txt ℵ B C ƒ1 33. 892. l844. l2211

• 23° p) ℵ1 B C ƒ1.13 33. 565. 892. l844. l2211 ¦ txt ℵ*.2 K L N W Γ Δ Θ 579. 700. 1424 

• 25⸆ οι μαθηται C2 K L Γ Δ ƒ13 565. 579. 700  h; Eus ¦ οι μαθηται αυτου C* W Θ ƒ1 1424 b g1 (q) vgcl sy mae ¦ txt ℵ B 33vid. 892. l844. l2211 lat sa bo | ⸇ ημας K L W Γ Δ Θ 0242vid. 565. 579. 700. 1424. l844. l2211  latt syp.h; Eus ¦ txt ℵ B C ƒ1.13 33. 892 bomss

• 26[ ;]

• 27⸆ ο ανθρωπος W

• 28⸂ ελθοντων αυτων ℵ* (vgmss) ¦ ελθοντι αυτω K L W Δ 565. 579. 700. 1424  | ⸀ p) Γερασηνων 892c latt syhmg sa mae ¦ Γεργεσηνων ℵ2 K L W ƒ1.13 565. 579. 700. 892*. 1424. l844. l2211  bo; Epiphmss ¦ Γαζαρηνων ℵ* ¦ txt B C (Δ) Θ sys.p.h; Epiph

• 29⸆ p) Ιησου C3 K W Δ Θ 0242vid ƒ13 565. 579. 700. 1424. l844. l2211  it vgcl syp.h sa bopt ¦ txt ℵ B C* L ƒ1 33. 892 ff1 k l vgst sys mae bopt | ⸂ (L 4,34) ημας απολεσαι προ καιρου ℵ* vgmss bopt ¦ απολεσαι ημας και προ καιρου βασανισαι W

• 30⸆ ου lat | ° Θ 565

• 31⸂ p) επιτρεψον ημιν απελθειν C K L W Δ ƒ13 565. 579. 700. 892c. 1424  f h q syp.h ¦ txt ℵ B Θ 0242vid ƒ1 33. 892*. l844. l2211 lat sys.hmg co; Cyr

• 32⸂ την αγελην των χοιρων C3 K L N W Δ Θ ƒ13 565. 579. 700. 1424. l844. l2211  f h syh ¦ txt ℵ B C* 0242 ƒ1 33. 892 lat sys.p co | ⸆ των χοιρων C3 K L 565. 579. 700  mae bo

• 34⸀ συναντησιν C K L N W Δ 0242vid ƒ13 565. 579. 700. 892. 1424. l844c vid. l2211  ¦ txt ℵ B Θ ƒ1 33 | ⸁ του ℵ C 33. 892 | ⸂ ινα μεταβη B W ¦ μεταβηναι ƒ1 892; Cyr

¶ 9,1⸆ ο Ιησους C(*).3 Θc ƒ13 vgs | ⸇ το C* K N W Δ 579. 700. 1424  bo ¦ txt ℵ B C3 L Θ ƒ1.13 33. 565. 892. l844. l2211 sa mae; Or

• 2⸀ αφεωνται C K L N W Δ Θ 0281 ƒ1.13 33. 565. 579. 700. 892. 1424. l844c  it ¦ αφιονται D l844* ¦ txt ℵ B l2211 lat | ⸂ σοι αι αμαρτιαι D Δc k vgms ¦ p) σοι αι αμαρτιαι σου K L Θ ƒ13 565. 579. 700. 1424. (C3 N)  lat sy ¦ txt ℵ B C* W Δ* 0281 ƒ1 33. 892. l844. l2211

• 4⸀ ειδως B (Θ) ƒ1 565. 700. 1424. l844. l2211 syp.h sa mae ¦ txt ℵ C D K L (N) W Δ 0281 ƒ13 33. 579. 892  latt sys bo | ⸆ αυτοις D N Θ ƒ13 579 c h sys.p sa mae bomss | ⸇ υμεις K L N W Δ Θ ƒ13 565. 579. 700. 1424. l844. l2211  syh sa? ¦ txt ℵ B C D 0281 ƒ1 33. 892 mae bo

• 5⸀ αφεωνται C K L N W Δ Θ ƒ1.13 33. 565. 579. 700. 892. 1424. l844. l2211  it ¦ αφιονται ℵ* D ¦ txt ℵ2 B lat

• 6⸀ p) εγειρε (+ και D) B D 0281 sy ¦ txt ℵ C K L N W Δ Θ ƒ1.13 33. 565. 579. 700. 892. 1424. l844. l2211  q

• 8⸀ εθαυμασαν C K L N Γ Δ Θ ƒ13 565. 579. 700. l844. l2211  (f) syh ¦ - Irlat ¦ txt ℵ B D W 0281 ƒ1 33. 892. 1424 lat sys.p co

• 9⸂ εκειθεν ο Ιησους D N Θ ƒ13 565; Eus ¦ ο Ιησους ℵ* L boms ¦ ο κυριος ημων Ιησους ο Χριστος l844. l2211 | ⸀ ηκολουθει ℵ Cvid D ƒ1 892

• 10⸂ ιδου ℵ D 892 lat co ¦ - 700

• 11⸀ ειπον D K N Γ Δ Θ ƒ13 565. 579. 700. 1424. l844. l2211  ¦ txt ℵ B C L W ƒ1 33. 892 | ⸂ 2–4 1 C* ƒ1 ¦ εσθιει και πινει ο διδασκαλος υμων 565 mae

• 12⸆ p) Ιησους C K L N W Γ Δ Θ ƒ1.13 33. 565. 579. 700. 1424. l844. l2211  lat syp.h bo ¦ txt ℵ B D 0281. 892 sys sa mae | ⸇ p) αυτοις C3 K L N W Γ Δ Θ ƒ1.13 33. 565. 579. 700. l844. l2211  a f h q vgmss syp.h mae bo ¦ txt ℵ B C* 892. 1424 lat sys sa

• 13⸆ p) εις μετανοιαν C K L Γc Θ 0281 ƒ13 579. 700. 892. 1424  c g1 sys.h** sa mae bopt ¦ txt ℵ B D N W Γ* Δ ƒ1 33. 565. l844. l2211 lat syp.h bopt

• 14⸀ p) πυκνα ℵ1 lat? ¦ - ℵ* B 0281 sams ¦ txt ℵ2 C D K L N W Γ Δ Θ ƒ1.13 33. 565. 579. 700. 892. 1424. l844. l2211  k syp.h samss mae bo

• 15⸀ νυμφιου D latt | ⸁ p) νηστευειν D W (579). 1424 it syp.hmg sa mae bomss | ⸆ p) εν εκειναις ταις ημεραις D it syhmg

• 17° B co | ⸂ p) ρησσει ο οινος ο νεος τους ασκους D (g1 k μ sys) | ⸄ p) απολλυται και οι ασκοι D (a) k | ⸂1 1 3–6 2 7 C 1424. l844c (- 4 l844*) . l2211 ¦ 1 3 4 2 5–7 892 ¦ p) αλλ 3–7 βλητεον ℵ

• 18⸂ εἷς προσελθων ℵ1 B lat ¦ τις προσελθων C3 L ƒ13 g1 ¦ προσελθων ℵ* ¦ τις ελθων Γ (h) k ¦ εισελθων ƒ1 700. 1424 ¦ txt K Δ 33. 565. 579. 892  d f (sine acc. ℵ2 C* D N W Θ) | ° ℵ D ƒ1.13 33. 892 lat

• 19⸀ ηκολουθει ℵ C D 33 lat ¦ txt B K L N W Γ Δ Θ ƒ1.13 565. 579. 700. 892. 1424. l844. l2211 

• 20⸆ (J 5,5) εχουσα εν τη ασθενεια L

• 21⸂ αψωμαι μονον D lat ¦ αψωμαι ℵ* a h sys

• 22° ℵ* D it sys | ⸀ επιστραφεις C K L W Γ Δ Θ ƒ1 565. 579. 700. 1424  ¦ εστη στραφεις D ¦ txt ℵ B N ƒ13 33. 892. l844. l2211 | ⸁ θυγατηρ D L N W Θ; Orpt

• 24⸀ p) λεγει αυτοις (- N) C K L N W Γ Δ Θ 565. 579. 700. 1424. l844. l2211  (f g1) sys. (p) .h ¦ txt ℵ B D ƒ1.13 33. 892 lat co

• 25⸀ ελθων D 1424 it sys

• 26⸀ αὐτῆς ℵ C(*).1 Θ ƒ1 33 mae bo ¦ αὐτοῦ D 1424 sa boms ¦ αὔτη L Γ 579. l2211 ¦ txt B2 K ƒ13 565. 700. 892. l844  lat sy (sine acc. B* W Δ)

• 27° B D 892 (k) ¦ txt ℵ C K L N W Γ Δ Θ ƒ1.13 33. 565. 579. 700. 1424. l844. l2211  lat syh | ⸀ p) υιε ℵ C D K L Γ Δ Θ ƒ1 579. 892*. 1424 pm ¦ κυριε υιε N ƒ13 892c ¦ txt B W 565. (700). l844. l2211 pm

• 28⸂ ελθοντος δε αυτου 700 f ¦ εισελθοντι (ελθοντι 1424) δε αυτω ℵ* N 1424 ¦ και ερχεται D | ⸆ δυο ℵ* D a b h vgmss | ⸄ τουτο δυναμαι ποιησαι B 892 q ¦ δυναμαι ποιησαι τουτο C* ¦ δυναμαι υμιν τουτο ποιησαι ℵ* (⸉ lat)

• 29⸀ (20,34) ομματων D Θ

• 30⸀ ενεβριμησατο B2 C D K L N W Γ Δ Θ ƒ13 565. 579. 700. 1424. l844. l2211  ¦ txt ℵ B* ƒ1 892

• 31° ℵ*

• 32° ℵ B ƒ13 892 sys.p co ¦ txt C D K L N W Γ Δ Θ ƒ1 33. 565. 579. 700. 1424. l844. l2211  latt syh

• 34⸋ D a k sys; Hil

• 35⸆ εν τω λαω C3 K Γ Θ 579. 700 pm c vgmss ¦ και πολλοι ηκολουθησαν αυτω a b h ¦ εν τω λαω και πολλοι (- ℵ*) ηκολουθησαν αυτω ℵ* L ƒ13 1424 g1

• 36⸆ ο Ιησους C N ƒ13 (g1 vgmss) syp.h mae | ⸀ εκλελυμενοι L 1424

¶ 10,1⸆ κατα L; Cyr | ⸇ (4,23) εν τω λαω L b g1

• 2° D* Θ ƒ13 | °1 ℵc C D K L N W Γ Δ Θ ƒ1.13 33. 565. 579. 700. 892. 1424. l2211  lat co ¦ txt ℵ* B d syh

• 3⸀ Λεββαιος D k μ; Orlat ¦ Λεββαιος ο (- N) επικληθεις Θαδδαιος C2 K L N W Γ Δ Θ ƒ1 33. 565. 579. 700. 1424  f syp.h ¦ Λεββαιος ο και Θαδδαιος C* ¦ Θαδδαιος ο επικληθεις Λεββαιος 13 ¦ Judas Zelotes it ¦ txt ℵ B ƒ13 892. l2211 lat co

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland)»

Обсуждение, отзывы о книге «Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x