Johannes Biermanski - Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}

Здесь есть возможность читать онлайн «Johannes Biermanski - Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги « Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

in Deutsch: Die Heilige Schrift – «Das Neue Testament» inklusive der Bücher «Die Psalmen & Das Buch Daniel» – 27. Sonderausgabe {a}
– in den Text eingetragen wurde der wahre und heilige Name unseres alleinigen Gottes JAHWEH und der Name seines Sohnes Jahschua der Messias, unser Herr und Meister.
– ebenfalls wurden alle Fälschungen hinsichtlich des Auferstehungstages unseres Herrn Jahschua dem Messias (griechisch: Jesus Christus) korrigiert anhand der Bibeln von Dr. Martin Luther 1522, 1545 und Erasmus 1516.
– ebenfalls sind viele andere Fälschungen aus der Heiligen Schrift herausgnommen worden.
– bitte lesen Sie in der Bibel: «Ein Liebesbrief für Dich»
und / and
in English: The Sacred Scriptures – «The New Covenant & The New Testament» included with the Books «of Psalms & Daniel» – 27th Special Edition {a}
– the holy und true name of our alone, sole God: YAHWEH is insert in the text, even the name of our Master Yahshua the Messiah.
– also all falsifications of the resurrection day of our Master Yahshua the Messiah (in Greek: Jesus Christ) are corrected by the Bibles of Dr. Martin Luther 1522, 1545 and Erasmus 1516 etc.
– also many other falsifications in the Sacred Scriptures are taken out.
– please read in the Bible: «A Love Letter For Your»

Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English} — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу « Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Nein, sage ich euch; sondern wenn ihr euren Sinn nicht ändert, werdet ihr alle ebenso umkommen”.«

Lukas 13,1-5

Die Wichtigkeit dieser Verse für unsere Zeit:

»Da antwortete ihnen Jahschua: ”Meint ihr etwa, diese Menschen sind größere Sünder gewesen als alle anderen Menschen auf Erden, weil sie dies Schicksal gehabt haben?

Nein, sage ich euch; sondern wenn ihr euren SINN nicht ändert, werdet ihr alle ebenso umkommen.

Oder meint ihr, daß jene Tausende, die ihr Leben in den Zwillingstürmen von New York in 2001 verloren, als sie durch die Stockwerk für Stockwerk durchgeführten Explosionen in kleiner als einen Zentimeter großen Stücken zerfetzt wurden (um die Trägerhalterungen der Stahlträger eines jeden Stockwerkes nach genauem Zeitplan der durchgeführten Sprengungen zu zerstören: daher der Zusammenbruch der Türme im freien Fall unter 10 Sekunden), schuldbeladener gewesen waren als alle anderen Bewohner auf Erden?

Nein, sage ich euch; sondern wenn ihr euren Sinn nicht ändert, werdet ihr alle ebenso umkommen”.«

Lukas 13,2-5

~~~~~~~~

»There were present at that season some that told him of the Galilaeans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.

And Yahshua answering said to them, Suppose you that these Galilaeans were sinners above all the Galilaeans, because they suffered such things?

I tell you, No: but, except you repent, you shall all likewise perish.

Or those eighteen, upon whom the tower in Siloam fell, and killed them, think you that they were sinners above all men that dwelt in Jerusalem?

I tell you, No: but, except you repent, you shall all likewise perish.«

Luke 13:1-5

The importance of these verse for our time:

»And Yahshua answering said to them, Suppose you that these people were sinners above all people on earth, because they suffered such things?

I tell you, No: but, except you repent, you shall all likewise perish.

Or do you think that those thousands who lost their lives in the Twin Towers of New York in 2001, as they were torn into less than one centimenter long pieces due to floor by floor explosions (precisely scheduled destruction of the support brackets of the steel girders on each floor, which led to the collapse of the towers in free fall under ten seconds), were more guilt-ridden than all other inhabitants of the world?

I tell you, No: but, except you repent, you shall all likewise perish.«

Luke 13:2-5

~~~~~~~~

»Und es kam seine Mutter und seine Brüder und standen draußen, schickten zu ihm und ließen ihn rufen.

Und das Volk saß um ihn. Und sie sprachen zu ihm: Siehe, deine Mutter und deine Brüder sind draußen und fragen nach dir.

Und er antwortete ihnen und sprach:

Wer ist meine Mutter und meine Brüder?

Und indem er rings herum die ansah, die um ihn saßen, spricht er: Siehe, meine Mutter und meine Brüder!

Denn wer JAHWEH’s Willen tut,

der ist mein Bruder

und meine Schwester

und meine Mutter.«

Markus 3,31-35

~~~~~~~~

»And there came then his brothers and his mother, and, standing outside, sent to him, calling him.

And the multitude sat about him, and they said to him, Behold, your mother and your brethren outside seek for you.

And he answered them, saying,

Who is my mother, or my brethren?

And he looked round about on them which sat about him, and said, Behold my mother and my brethren!

For whoever shall do the will of YAHWEH,

the same is my brother,

and my sister,

and my mother.«

Mark 3:31-35

~~~~~~~~

»Paulus aber stand mitten auf dem Richtplatz (Areopag) und sprach:

Ihr Männer von Athen, ich sehe, daß ihr in jeder Beziehung gar sehr den Göttern ergeben seid. Ich bin umhergegangen und habe eure Gottesdienste (Heiligtümer) angesehen und fand einen Altar, auf dem stand geschrieben:

DEM

UNBEKANNTEN GOTT/MÄCHTIGEN.

Nun verkündige ich euch denselbigen, dem ihr unwissend Gottesdienst tut.

Elohim/Gott, der die Welt gemacht hat und alles, was darinnen ist, weil er, JAHWEH, Herrscher des Himmels und der Erde ist,

wohnt nicht in Tempeln mit Händen gemacht;

sein wird auch nicht von Menschenhänden gepflegt, als der jemandes bedürfe, so er selber jedermann Leben und Odem allenthalben gibt. Und er hat gemacht, daß von einem Blut aller Menschen Geschlechter auf dem ganzen Erdboden wohnen, und hat Ziel gesetzt und vorgesehen, wie lange und wie weit sie wohnen sollen; daß sie JAHWEH suchen sollten, ob sie doch ihn fühlen und finden möchten; und fürwahr, er ist nicht ferne von einem jeglichen unter uns.

Denn in ihm leben, weben und sind wir; wie auch etliche Poeten bei euch gesagt haben: Wir sind seines Geschlechts.

Da wir nun Gottes Geschlecht sind, so sollen wir nicht meinen, daß das Göttliche dem Golde oder Silber oder Stein, einem Gebilde der Kunst und der Erfindung des Menschen, gleich sei.

Und zwar hat Elohim/Gott die Zeit der Unwissenheit übersehen;

nun aber gebietet er allen Menschen an allen Enden (der Welt), Buße zu tun,

darum daß er einen Tag gesetzt hat, an welchem er richten will den Kreis des Erdbodens mit Gerechtigkeit durch einen Mann, in welchem er es beschlossen hat und jedermann vorhält den Glauben, nachdem er ihn von den Toten auferweckt hat.«

Apostelgeschichte 17,22-31

~~~~~~~~

»Then Paul stood in the midst of Areopagus (Mars' hill), and said, You men of Athens, I perceive that in all things you are very superstitious / very religious.

For as I passed by, and beheld your devotions, I found an altar with this inscription,

TO THE

UNKNOWN GOD/MIGHTY ONE.

Whom therefore you ignorantly worship, him declare I to you.

Elohim/God that made the world and all things therein, YAHWEH, being sovereign of heaven and earth, dwells not in temples made with hands; neither is worshiped with men's hands, as though he needed anything, seeing he gives to all life, and breath, and all things;

And has made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth, and has determined the times before appointed, and the bounds of their habitation; that they should seek YAHWEH, if perhaps they might feel after him, and find him, though he is not far from every one of us:

For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring.

Therefore then as we are the offspring of Elohim, we ought not to think that the Majesty On High is like to gold, or silver, or stone, graven by art and man’s device.

And the times of this ignorance Elohim/God overlooked;

but now commands all men everywhere to repent:

Because he has appointed a day, in which he will judge the world in righteousness

by that man whom he has ordained; of which he has given assurance to all men,

in that he has raised him from the dead.«

Acts 17:22-31

~~~~~~~~

»Da sie sich für Weise hielten, sind sie zu Narren geworden und haben verwandelt die Herrlichkeit des unvergänglichen Elohims/Gottes in ein Bild gleich dem vergänglichen Menschen und der Vögel und der vierfüßigen und der kriechenden Tiere.

Darum hat sie auch Elohim/Gott dahingegeben in ihrer Herzen Gelüste,

in Unreinigkeit, zu schänden ihre eigenen Leiber an sich selbst,

sie, die JAHWEH’s Wahrheit haben verwandelt in die Lüge und haben geehrt und gedient dem Geschöpfe mehr denn dem Schöpfer, der da gelobt ist in Ewigkeit. Amen.

Darum hat sie auch JAHWEH dahingegeben in schändliche Lüste: denn ihre Weiber haben verwandelt den natürlichen Brauch in den unnatürlichen; desgleichen auch die Männer haben verlassen den natürlichen Brauch des Weibes und sind aneinander erhitzt in ihren Lüsten und haben Mann mit Mann Schande getrieben und den Lohn ihres Irrtums (wie es denn sein sollte) an sich selbst empfangen.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на « Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на « Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге « Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}»

Обсуждение, отзывы о книге « Die Heilige Schrift & The Sacred Scriptures {Sonderausgabe in Deutsch & Special Edition in English}» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x