Yves Holland - Federträger

Здесь есть возможность читать онлайн «Yves Holland - Federträger» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Federträger: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Federträger»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dies ist die Geschichte von Fandor Ellson, Findelkind und Federträger, der eine geheimnisvolle silberne Flöte in Form einer Feder um den Hals trägt, deren Bedeutung er aber nicht kennt.
Aufgewachsen beim Stamm der Freien Reiter, seinem Ziehvater Prakh von Wolff und dessen Familie, der auch Thorn, Fandors bester Freund, angehört, hat der junge Fandor von klein auf immer wieder Tagträume von einer Elfenkönigin, die ihn eines Tages sogar um Hilfe bittet.
Fandor muss eine gefahrvolle Reise unternehmen, von der das Wohl der gesamten nördlichen Welten abhängt. Zusammen mit seinen Gefährten Prakh, Thorn, Bruder Pak und vielen anderen macht sich das Bündnis um Fandor auf, einen fast aussichtslosen Kampf zu bestehen…

Federträger — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Federträger», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

In der Tat war es schon spät, und die Dämmerung setzte langsam ein, aber weder Fandor noch Thorn hatten darauf geachtet, so gespannt hatten sie unter der Zelthaut gelegen und gelauscht. Hastig rappelten sie sich auf und humpelten schnell hinter die am nächsten gelegenen Schlafzelte. Fandor war ein Bein eingeschlafen, aber das war wahrhaftig das einzige, was an ihm schlief. „Thorn, hast Du gewusst, dass es diesen Arlok wirklich gibt?“

Die beiden klopften sich den Staub aus den Kleidern und reihten sich unauffällig in die Reihen der Männer und Frauen ein, die sich langsam auf dem Festplatz einfanden, um die lecker duftenden üppigen Reste des gestrigen Festessens zu verspeisen.

Plötzlich merkte auch Fandor, wie hungrig er war. Das Thing musste Stunden gedauert haben, aber sie waren wie gebannt unter der Plane gelegen und hatten nur Ohren für die Clanberichte gehabt.

„Nein, eigentlich nicht. Ich habe ... nun ja, ich dachte immer, es gab ihn einmal, aber er wäre schon seit Urzeiten tot.“ Thorns Augen leuchteten. „Und nun heißt es, er lebt, und seine Männer fallen in unser Land ein!“

Sie ließen sich etwas von dem gegrillten Haml auftun und streckten sich mit ihrem Essen ein Stück abseits auf einer Wiese aus.

Thorn kaute und redete gleichzeitig. „Weißt du, was das heißt, Fandor?“ Fandor machte nicht den Eindruck, als ob er irgendetwas wüsste. Thorn fuchtelte aufgeregt mit einer vor Fett triefenden Keule dicht vor Fandors Gesicht herum. „Das heißt, dass du und ich, wir beide, bald in den Krieg ziehen werden!“ Fandor starrte seinen Freund an.

Bruder Pak schob dasGespräch mit dem Abt nun schon einen geschlagenen Tag vor sich her. Er wollte einfach nicht mit einem solch stümperhaft übersetzten Stück Papyrus vor seinen Ordens-Oberen treten. Schließlich war er, Pak, hier der Experte für die alten Kata-Dialekte. Da sollte die Rolle schon einwandfrei übersetzt sein, bevor sein Abt sie zu sehen bekam. Das war er sich schuldig.

Bruder Pak war sehr erfreut gewesen, als die Edle Malvea an diesem Vormittag in die Bibliothek gestürmt war. Sie schien sehr aufgebracht zu sein, teilte ihm jedoch nicht mit, weswegen. Er fragte auch nicht nach, da er über ihr Kommen so erfreut war, dass er sie sogleich mit der Papyrusrolle überrumpelte. Und Malvea schien mindestens genauso interessiert und ehrgeizig zu sein wie er, was dieses muffige Stück alter Schrift anging.

Pak lehnte sich zurück und sah erstaunt, dass es schon auf den Abend zuging. Malvea und er mussten den ganzen Tag die Rolle studiert haben, ohne eine Pause zu machen, ohne etwas zu essen und ohne auch nur einmal aus dem Ausblick zu sehen. Die Stadt und das Kloster lagen ruhig da. Niemand hatte heute die Glocken geläutet, und der ausgeschickte Teil der Stadtgarde, der gegen Mittag die Stadtmauern hinter sich gelassen hatte, wurde frühestens in drei Tagen zurückerwartet. Bruder Pak hatte noch nicht einmal die Zeit gefunden, sich mit Malvea über die Angriffe und was man in der Stadt darüber redete, auszutauschen.

Malvea blickte nun ebenfalls von der Schriftrolle auf. Auch sie schien überrascht, wie spät es schon war. Sie lächelt befreit.

„Bruder Pak, mit dieser Rolle habt Ihr mir den Tag zum Guten gerettet. Ich war heute früh so erbost, dass mein Vater Malvin mit der Stadtgarde ausgeschickt hat und es mir verwehrt hat mitzureiten, dass ich sogar einen Weinkrug an die Wand seines Arbeitszimmers geschleudert habe.“ Sie lachte hell, und ihre schönen Augen funkelten.

„Und nun seht selbst! Gebt mir ein altes vergammeltes Stück Papyrus, und ich habe keinen Grund mehr, mit der Welt zu hadern.“ Bruder Pak lachte laut auf. „Nun, Edle Malvea, unsere wahre Leidenschaft scheint in den alten Schriften zu liegen und doch nicht im Hier und Jetzt.“

Malveas Gesicht verfinsterte sich leicht. „Das stimmt nicht ganz, Bruder Pak, und Ihr wisst es. Mein Vater lässt mich bei Euch studieren, was ich will, und der Kampfunterricht bei Bruder Timme liegt mir genauso sehr am Herzen wie das Studium der alten Sprachen.“

Bruder Paks Lippen zuckten leicht. „Na ja. Ich weiß nicht, ob Euer Vater es so gern sähe, dass Ihr zur Kämpferin ausgebildet werdet...“

„Er hat mir gesagt, ich könne mir die Gebiete selbst aussuchen, die mich interessieren“, unterbrach Malvea störrisch und aufbrausend.

„Ob er aber damit rechnet, dass Ihr gerade Schwertkampf, Bogen und Speer trainiert, und nicht Kräuter und Heilpflanzen, da bin ich mir nicht sicher.“ Pak musste nun doch schmunzeln, versuchte aber, dies hinter seiner Hand zu verbergen, die wie von selbst in seinen Bart griff und damit seine verräterisch zuckenden Mundwinkel umschloss.

„Wenn er sich so wenig mit mir befasst, dass ihm nicht klar ist, wo meine Interessen liegen, dann ist das sein Problem.“ Malvea verschränkte die Arme vor der Brust, und leichte Wut kochte in ihr hoch, wie so oft, wenn das Gespräch auf ihren Vater kam.

Sie blickte trotzig Richtung Himmelsmassiv. „Malvin würde nur zu gerne seine Kampfübungen zugunsten von anderen Studien aufgeben, aber Vater würde das nie zulassen. Von Malvin als Erbe der Herren von Grünberg wird erwartet, dass er ein guter Kämpfer und streitbar ist, von mir wird im Gegenteil erwartet, dass ich mich in alles füge. Warum ist das so? Warum kann man nicht jeden so leben lassen, wie er es für richtig hält? Malvin wäre sicher ein sehr guter Heiler geworden.“

Ihre Stimme bebte vor unterdrücktem Zorn, und nur mühsam konnte sie ihre Lautstärke kontrollieren. Sie hasste es, wie dieses Thema sie immer wieder aufzuwühlen imstande war.

„Manche Dinge, Edle Malvea, sind eben einfach so, wie sie sind.“ Pak trat näher an sie heran, seine Stimme beruhigend und beneidenswert kühl angesichts ihrer erhitzten Wangen.

„Malvin wird eines Tages Herrscher, und Ihr werdet Euch verheiraten und ein paar reizende Kinder gebären, die Euch in der Art nachschlagen werden.“ Bruder Pak betrachtete die junge Frau sinnend, die Augenbrauen ein wenig zusammengezogen.

„Zumindest was das Interesse für alte Sprachen angeht, will ich hoffen“, fügte er seiner Rede hastig hinzu und fühlte, wie es schon wieder um seine Mundwinkel zu zucken begann. Die junge Edle hatte in der Tat ein hitziges Gemüt und viel Temperament, das es ihr nicht immer leicht machte, sich mit ihrer Situation zufriedenzugeben.

„Was meint Ihr, Bruder Pak“, wechselte Malvea abrupt das Thema, „werden wir die Rolle morgen entschlüsseln?“

Pak starrte auf den Tisch. „Das hoffe ich doch. Ich habe so eine Ahnung, dass ihr Inhalt mehr mit unserer jetzigen Situation zu tun hat, als uns lieb sein wird. Sobald wir mit der Übersetzung fertig sind, muss ich sie dem Abt zeigen. Und das wird morgen oder aber spätestens an dem Tag passieren müssen, an dem die Garde von ihrer Erkundung zurückkehrt.“

Malvea straffte sich. „Dann lasst uns gleich morgen früh weiterarbeiten. Wir sollten noch einmal in der Bibliothek nach den noch älteren Übersetzungsschlüsseln sehen. Wenn die Schrift so alt ist, wie ich denke, dann ist sie in dem ältesten Kata geschrieben, das ich je gesehen habe.“ Malvea stand auf. „Und nun gute Nacht, Bruder Pak. Huson.“ Sie nickte dem jungen Novizen zu.

Bruder Pak begleitete sie durch die große Bibliothek und öffnete ihr die Tür. „Huson, geleite Malvea noch bis nach Hause.“

Huson, der glücklich war, von seinem Berg Arbeit wegzukommen, kniff die ermüdeten Augen zusammen, erhob sich hastig und nickte dankbar. Er ging hinter Malvea die breite Treppe zur Klosterpforte hinunter, wieder höchst erfreut über seinen Auftrag und mit den Gedanken schon auf dem Gauklerplatz von Grünberg, der ihm so sehr gefiel.

Zum wiederholten Male fragte er sich, ob er mit seiner Wahl zum Ordensleben im Kloster El Om nicht vielleicht doch einen Fehler begangen hatte, oder ob nur die zwei Sum Noviziat so hart waren und ihm der Rest seines Lebens hier oben am Rande der Himmelsberge gut gefallen würde.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Federträger»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Federträger» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Federträger»

Обсуждение, отзывы о книге «Federträger» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x