John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan

Здесь есть возможность читать онлайн «John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A Dictionary of Cebuano Visayan: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Dictionary of Cebuano Visayan»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This is a dictionary of Cebuano Visayan, the language of the central part of the Philippines and much of Mindanao. Although the explanations are given in English, the aim of this work is not to provide English equivalents but to explain Cebuano forms in terms of themselves. It is meant as a reference work for Cebuano speakers and as a tool for students of the Cebuano language.

A Dictionary of Cebuano Visayan — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Dictionary of Cebuano Visayan», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

barinuhan = barinúgan .

bárit n pasador para sujetar el cabello en su lugar. v [A; a] desgaste, conviértalo en un pasador.

barita n pastilla de jabón, chocolate, etc. Tagsingkwinta na ang barita sa Sabun, jabón cuesta cincuenta centavos la barra ahora. v [A; a] forma, conviértala en una barra. Baritáhun ta ning tsukulit, Formemos este chocolate en barras.

baritun n 1 = baritunu . 2 instrumentos musicales barítonos. 2a instrumento de viento de metal: el barítono. Saxofón barítono 2b .

baritunu n una voz de barítono más o menos con una voz de barítono. v [B; a] ser barítono; canta en el barítono. Mubaritunu (mabaritunu) tingáli ning ákung tíngug ug maulitáwu na ku, probablemente tendré una voz de barítono cuando llegue a la adolescencia. Magbaritunu ku kay kúlang sila, cantaré con los barítonos porque no hay suficientes. Baritunúhi nang íyang kanta, Canta la parte de barítono de la canción.

barkáda n personas con las que uno anda. Giimbitar kung ákung mga barkáda sa ákung adlaw, invité a mis compinches a mi fiesta de cumpleaños. v [C1; a1c3] van juntos. Way kaláki ning magbarkáda, No es bueno andar con una pandilla. mag- n personas que son compañeros de pandillas. Nadáhig siya sa imbistigasiyun kay magbarkáda man sila sa nakapatay, También fue investigado porque estaba en la misma banda que el asesino. ka- n compañero de pandilla. barkadur un aficionado a ir por ahí con una banda de.

Barkilyus n dulce horneado hecho de harina, huevos, azúcar y enrollado en tubos huecos crujientes. v [A; a] hacer barquillos.

barku n barco grande. hibyaan sa - 1 no coger el barco. 2 no se casaron. walà kuy - soy pobre. v [A1; a] tomar un barco.

barnáti v 1 [A; a12] conduzca para trabajar muy duro. Gibarnáti pagpagúna ang sinuhúlan, El jornalero fue obligado a trabajar duro desyerbando. 2 [B16] convertirse en experto en st después de un entrenamiento extenuante y constante. Ang pagtrabáhu níya sa talyir nakabarnáti (nakapabarnáti) níya sa makina, Su trabajo en el taller lo hizo hábil con las máquinas.

barniz barnis n . v [A; b6 (1)] barniz st Barnísan kung ímung sungkud, barnizaré tu bastón.

barpin n un alfiler ornamental con un broche. v [A; c1] use un alfiler ornamental.

bartíha n 1 tablón, tablón. Gilugkat ang usa ka bartíha sa bungbung, Una tabla fue arrancada de la pared. 2 parcelas, cuadra de terreno. Bahínun sa tulu ka bartíha ang ílang yútà, Su tierra se dividirá en tres parcelas. 3 compartir. v 1 [A; a1] hacer o cortar tablones o tablas. 2 [A; b6 (1)] coloque un tablero entre dos cosas. Bartihái ang kanal arun makalabang ang kutsi, Coloca algunos tablones sobre el canal para que el coche pueda pasar por encima. 3 [A; a] dividir, cortar en trozos o secciones. Hukum ang mubartíha (magbartíha) sa yútà nga iapud-apud sa mga anak, Un juez repartirá la tierra que se distribuirá entre los niños. Bartiháa ang kík sa walu ka bátà, Divide el pastel entre los ocho niños. 3a [A] obtiene una acción o una parte de. Nakabartíha siyag duha ka gatus sa usa ka byáhi, Su parte en un viaje fue de doscientos pesos.

bartindir n bartender, quien actúa como bartender. v [B36; a] ser el que mezcla las bebidas.

bartulína n celular para el aislamiento celular de un preso. v [A; c1] lugar en solitario. Ayaw panguláta arun dì ka bartulináhun (ibartulína), No pelees con nadie o te pondrán en soledad.

bartuníku n k.o. pez, la percha trepadora: Anabas testudines .

baru, báru n recipiente cilíndrico grande para agua o arroz hecho de hojalata o una lata de petróleo vacía, con una capacidad de alrededor de 5 a 6 galones. v [a12] convertir en un recipiente de este tipo.

barug v 1 [APB36; c1P] de pie, de pie, causa que lo haga. Mubarug kita inigtugtug sa nasudnung áwit, Pongámonos de pie cuando se toque el himno nacional. Mibarug ang íya pagbása níya ug librung law-ay, Se puso un hueso (literalmente se puso de pie) cuando leyó el libro sucio. Nagbarug (nagpabarug) siya sa masakitun, ayudó al enfermo a ponerse de pie. 1a [B3 (1) 46; c1] para que un edificio esté en pie, debe construirse. Sa katapúsan nagbarug nang balay nga ákung gitúkud, Por fin se construyó la casa que construí. 2 [A2; c2] defender las propias opiniones o principios. Makabarug ra giyud sa katapúsan ang matúud, La verdad prevalece al final. Barugi (ibarug) ang katinúud sa ímung gipanulti, Defiende la verdad de tu declaración. 3 [A; b6] representa, actúa como apoderado, garantía de sus obligaciones o derechos. Akuy nagbarug sa íyang útang sa bangku, fui garante de sus deudas con el banco. Gibarugan ku ni tiyù pagpamaláyi nákù kay wà si Tátay, Mi tío representó a mi padre cuando hice la propuesta formal de matrimonio. [ 116 ] 4 [B12; c1P] ponerse de pie en una comunidad. Ang makabarug (makapabarug) sa táwu ang íyang prupisyun, La profesión de un hombre le da dignidad. 5 [B2] se ve bien en st, para que st se convierta en uno. Dì ka mubarug sa míni kay tag-as kag tul-an, No te ves bien en mini porque tienes piernas largas. n 1 altura. Mubù ug barug, De poca altura. 2 rodamientos y características. Ang íyang barug daw istadista, Su porte es como el de un estadista. paN- n 1 estatura y / o rasgos de una persona. Ambúngang pamarug, rasgos hermosos . 2 uno está de pie en una profesión o en cualquier grupo. -anan n principio. Táwung way barugánan, Un hombre sin principios. (←) -un a para que una persona tenga un buen porte. Barúgan nga pagkalaláki, Hombre guapo.

barumbáda v [A; c] derrochar st valioso. Nagbarumbáda lang ka sa ímung kabílin, Estás derrochando tu herencia. Ibarumbáda lang níyang íyang nindut nga sinínà, gihímung pambáy, Ella desperdicia su hermoso vestido, usándolo en la casa.

barumbádu a 1 maleducado. Barumbádu nang anáka kay dì mangáyug katahúran sa íyang katiguwángan, Ese niño es maleducado porque no saluda a sus padres. 2 descuidado en la vestimenta; llevar ropa desordenada o de tal manera que la destruya. Barumbádu siyang mamisti. Lúpig pay buguy, Viste terriblemente, peor que un vagabundo. 3 vagabundo, vagabundo. v 1 [B2; b6] se vuelven maleducados. 2 [B3 (1) 6; c] descuidar la vestimenta, tratar la ropa con descuido. Ayaw ibarumbádu kanang ímung púlung putì sa tubaan, No arruines tu camisa blanca llevándola al puesto de toddy. 3 [B1; b6] conviértete en un vagabundo. Nagbarumbádu siya sukad mapapha sa trabáhu, Se convirtió en un vagabundo después de perder su trabajo.

barumitir, barumitru n barómetro. v [b6 (1)] mide st con un barómetro.

barung n elegante, camisa bordada con mangas largas que se usa para ropa formal. Se desliza por la cabeza y se lleva por fuera de los pantalones. - Versión púlu de manga corta del barong con botones hasta el fondo. - Tagálug, Pilipínu = barung . v [A; a] desgaste, conviértalo en barong.

barungbárung = balungbálung .

barúnguy n k.o. pez volador, nombre dado a varias especies más pequeñas.

barut n tabaco que es de la clase más baja. Ibaligyag kinilu ang barut, El tabaco ko más barato se vende por kilogramo. un 1 inferior en calidad. Dalì sonó mulubad ang panaptung barut, Una tela de calidad inferior se desvanece fácilmente. 2 feo a la vista. v [B; a] ser, volverse inferior en calidad o feo. Mibarut (nabarut) ang lamì sa tabákung wà maputus, El tabaco perdió su sabor porque no estaba envuelto. Nagkabarut ang átung dapit kay midagsang ang iskwátir, Este lugar se está convirtiendo en una monstruosidad debido a la proliferación de ocupantes ilegales.

bárut n la pulpa no comestible de la yaca que rodea la pulpa comestible.

barútu n bote pequeño con fondo excavado, apartaderos de tablones o de sierra, y generalmente con estabilizadores. v [A13; c1] montar en un bote pequeño. Magbarútu ta paingun sa Sámar, Tomemos un barco a Samar. Barutúha (ibarútu) ang masakitun sa píkas pulù, Transportar al paciente a la otra isla en un bote. paN- v [A2C12; b6 (1)] ir en bote. Nakigpamarútu nákù ang ákung trátu, Mi novio me pidió que fuera a pasear en bote con él.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «A Dictionary of Cebuano Visayan»

Обсуждение, отзывы о книге «A Dictionary of Cebuano Visayan» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x