Walter Scott - Das gefährliche Schloss

Здесь есть возможность читать онлайн «Walter Scott - Das gefährliche Schloss» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Das gefährliche Schloss: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Das gefährliche Schloss»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Nahe bei einem einsamen Moor steht das gefährliche Schloss, eine strategische Schleuse, in der Engländer und Schotten aufeinandertreffen. Ein Minnesänger und ein Pilger machen sich auf den Weg zu diesem «verwunschenen» Schloss. Gefangenschaft, Kämpfe, Fluchten, Grimoires, Geister, aus dem Nebel auftauchende Ritter, das extravagante Mittelalter nach der großen Kunst von Walter Scott. Scott schrieb diesen historischen Roman im Juli 1832. Die Übersetzung erfolgte nach der französischen Ausgabe.

Das gefährliche Schloss — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Das gefährliche Schloss», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Es wäre mir eine Freude, mit Ihnen zu sprechen, Herr Minnesänger", sagte der junge Ritter. Wenn Sie nicht befürchten, dass die frische Luft dieses schlechten Morgens Ihre Stimme verderben wird, bitte ich Sie, mir offen zu sagen, welches Motiv Sie, ein Mann von Verstand, zu haben scheinen, sich in ein so wildes Land wie dieses und bei solchem Wetter zu stürzen... Und ihr, Kameraden", sagte er, an die Bogenschützen und die übrige Gesellschaft gewandt, "es scheint mir, dass es ebenso richtig und anständig wäre, wenn ihr euch ein wenig hinter uns haltet; denn ich stelle mir vor, dass ihr euren Weg gut gehen könnt, ohne dass ihr einen Spielmann braucht, der euch ablenkt". Die Bogenschützen gehorchten und verlangsamten ihre Pferde; aber, wie aus einigen ihrer gemurmelten Bemerkungen ersichtlich war, waren sie gar nicht erfreut, dass ihnen die kleine Chance, das Gespräch zwischen dem jungen Ritter und dem Spielmann zu belauschen, sozusagen genommen wurde: und das war es.

"Ich muss also verstehen, guter Minnesänger", sagte der Ritter, "dass Sie, der Sie zu Ihrer Zeit die Waffen getragen haben und sogar dem Banner des heiligen Georgs, dem Banner, das das Rote Kreuz darstellt, bis zum Heiligen Grab gefolgt sind, sich unwiderstehlich, aber ohne positiven Grund, zu jenen Gegenden hingezogen fühlen, wo das Schwert, obwohl immer in der Scheide eingeschlossen, bereit ist, bei der geringsten Provokation herauszukommen.

"Es wäre schwer", antwortete der Minnesänger brüsk, "eine solche Frage zu bejahen; und doch, wenn Sie bedenken, wie sehr der Beruf des Mannes, der Waffenkunststücke zelebriert, den des Ritters, der sie ausführt, berührt, werden Sie, glaube ich, mit mir übereinstimmen, dass ein Minnesänger, eifersüchtig, seine Pflicht zu tun, wie ein junger Ritter Sucht die Wahrheit edler Abenteuer, wo er sie nur finden kann, und besucht lieber jene Länder, in denen man sich an große und edle Taten erinnert, als jene faulen und friedlichen Reiche, in denen die Menschen in Trägheit leben und unwürdig durch ihren eigenen guten Tod oder durch das Urteil des Gesetzes sterben. Sie und Ihre Gefährten, Sir de Valence, denen nichts im Leben wichtiger ist als der Ruhm, steuern Ihr Boot in dieser Welt nach demselben Prinzip, das Ihren bescheidenen Diener, den Minnesänger Bertram, aus der tiefsten Provinz des fröhlichen Englands in die schwarze Gemeinde des zerklüfteten Schottlands zieht, die Vale of Douglas heißt. Du, du brennst mit dem Wunsch, glorreiche Abenteuer zu erleben, und ich... verzeih mir, wenn ich es wage, mich nach dir so zu nennen, ich suche mir eine unglückliche und unsichere, aber wenigstens ehrenvolle Existenz zu verdienen, indem ich die Einzelheiten dieser Heldentaten für die Unsterblichkeit vorbereite, so gut ich kann, besonders die Namen derer, die die Helden dieser schönen Taten waren. Jeder von uns folgt also seiner Berufung; und es ist nicht richtig, den einen mehr zu bewundern als den anderen, denn wenn es einen Unterschied in den Graden der Gefahr gibt, denen der Held und der Dichter ausgesetzt sind, so ist der tapfere Ritter durch seinen Mut, seine Kraft, seine Waffen und seine Geschicklichkeit weniger gefährdet als der arme Reimeschmied".

"Sie haben recht", erwiderte der Krieger, "und obwohl es für mich eine Art Neuigkeit ist, Ihren Beruf und meine Art zu leben auf dieselbe Stufe zu stellen, so wäre es doch beschämend zu sagen, dass der Minnesänger, der sich so sehr bemüht, die Heldentaten tapferer Ritter der Nachwelt zu überliefern, nicht selbst den Ruhm dem Dasein vorziehen würde und eine einzige Heldentat einem ganzen Jahrhundert unrühmlichen Lebens; und es kann nicht behauptet werden, dass er einem niedrigen und unehrbaren Beruf nachgeht".

"Eure Lordschaft wird also anerkennen", sagte der Minnesänger, "dass ich, der ich, einfältig wie ich bin, doch beständig meinen Platz unter den Professoren der fröhlichen Wissenschaft in der Hauptstadt Aguemort eingenommen habe, mit großen Schwierigkeiten in diesen nördlichen Bezirk gekommen bin, wo sicher viele Ereignisse stattgefunden haben müssen, die die berühmten Minnesänger von einst auf der Harfe gesungen haben und die Gegenstand von Liedern geworden sind, die zweifellos in der Bibliothek von Douglas Castle aufbewahrt werden, wo sie Gefahr laufen, für die Nachwelt verloren zu gehen, was auch immer sie zum Vergnügen oder zur Erbauung enthalten mögen, wenn sie nicht von Männern transkribiert werden, die die alte Sprache unseres Landes verstehen. Wenn diese vergrabenen Schätze durch die Kunst eines armen Minnesängers wie mir und einigen anderen ausgegraben und der Öffentlichkeit zurückgegeben würden, gäbe es genug, um mich für das Risiko zu entschädigen, das ich eingegangen bin, indem ich Schwertstreiche oder Besenstöße erhielt, um nach diesen Schätzen zu suchen; und ich wäre des Namens eines Menschen unwürdig, geschweige denn des Trouvères oder Troubadours 8, wenn ich den Verlust des Lebens, der immer so ungewiss ist, gegen die Chance jener Unsterblichkeit abwöge, die in meinen Versen fortbestehen wird, nachdem meine gebrochene Stimme und meine zerrissene Harfe weder eine Melodie zu Gehör bringen noch ein Lied begleiten können".

"Sicherlich", sagte Sir Aymer, "da Ihre Seele Ihnen erlaubt, einen solchen Stachel zu fühlen, haben Sie ein unzweifelhaftes Recht, eine solche Idee zu äußern; und ich wäre in keiner Weise geneigt gewesen, daran zu zweifeln, wenn ich viele Spielleute getroffen hätte, die wie Sie geneigt sind, den Ruhm dem Leben selbst vorzuziehen, das die meisten Menschen viel höher schätzen".

"Es gibt, das ist wahr, edler Krieger", erwiderte Bertram, "Minnesänger, und, mit Eurer Erlaubnis, sogar Ritter, die den Ruhm, der unter Einsatz des Lebens erlangt wird, nicht genügend schätzen. Wir müssen diesen unglücklichen Menschen den Lohn überlassen, den sie suchen: Lassen wir ihnen die Erde und die Dinge der Erde, da sie nicht nach jenem Ruhm streben können, der der beste Lohn für andere Menschen ist".

Der Minnesänger sprach diese letzten Worte mit einer solchen Begeisterung, dass der Ritter, der am Zaumzeug zog, um sein Pferd anzuhalten, Bertram mit einem Gesicht ansah, das von demselben Wunsch nach Illustration entflammt war; und nach einem kurzen Schweigen atmete er alles aus, was er fühlte.

"Ehre, Ehre deinem Herzen, fröhlicher Mensch! Ich bin froh zu sehen, dass es immer noch einen solchen Enthusiasmus auf der Welt gibt. Du hast dir deinen Minnesängerlohn redlich verdient; 9und wenn ich dich nicht so teuer bezahlen kann, wie ich denke, dass du es verdienst, so wird es die Schuld von Lady Fortune sein, die meine Arbeit in diesen schottischen Kriegen mit nichts als einem Hungerlohn von schottischem Geld belohnt hat. Ich muss ein oder zwei Goldstücke vom Lösegeld eines französischen Ritters übrig haben, die mir der Zufall in die Hände gebracht hat; und dieses Gold, mein Freund, wird sicher in das Ihre übergehen. Und, höre mich gut an, ich, Aymer de Valence, der ich zu dir spreche, bin aus dem edlen Hause Pembrocke geboren; und wenn ich auch jetzt keinen Besitz habe, so werde ich doch mit der Hilfe Unserer Lieben Frau eines Tages Ländereien und ein Schloss haben, wo ich Platz finden werde, einen Spielmann wie dich zu beherbergen, wenn deine Talente bis dahin nicht einen besseren Gönner gefunden haben".

"Ich danke Ihnen, edler Ritter, sowohl für Ihre gegenwärtigen Absichten als auch für die Versprechen, mit denen Sie sich mir gegenüber verpflichten; aber ich kann wahrheitsgemäß sagen, dass ich nicht die schäbige Neigung vieler meiner Gefährten habe".

"Der Mann, der den wahren Durst nach Ruhm verspürt, kann keinen Platz in seinem Herzen für die Liebe zum Gold haben. Aber du hast mir noch nicht gesagt, mein Freund Minnesänger, welche besonderen Beweggründe deine wandernden Schritte in dieses wilde Land gezogen haben".

"Wenn ich es Ihnen sagen würde", erwiderte Bertram, der der Frage eher ausweichen als sie beantworten wollte, da sie den heiligen Zweck seiner Reise ein wenig zu sehr berührte, "könnten Sie denken, Herr Ritter, dass ich Ihnen eine einstudierte Lobrede auf Ihre eigenen Heldentaten und die Ihrer Mitstreiter halte; und Minnesänger, wie ich einer bin, hasse ich solche Lobhudeleien so sehr, wie ich einen leeren Becher an den Lippen eines Freundes hasse. Aber lass mich dir in ein paar Worten sagen, dass Douglas Castle und die Heldentaten, deren Zeuge es war, in ganz England widerhallten; und es gibt keinen tapferen Ritter oder wahren Minnesänger, dessen Herz nicht bei dem Namen einer Festung erbebte, in die einst ein Engländer nie einen Fuß setzte, außer um Gastfreundschaft zu empfangen. Es liegt eine Art Magie in den Namen von Sir John de Walton und Sir Aymer de Valence, den tapferen Verteidigern eines Ortes, der so oft von seinen früheren Besitzern zurückerobert wurde, und zwar mit solchen Umständen von Mut und Grausamkeit, dass wir ihn in England das "Dangerous Castle" nennen".

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Das gefährliche Schloss»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Das gefährliche Schloss» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Das gefährliche Schloss»

Обсуждение, отзывы о книге «Das gefährliche Schloss» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x