Peter Urban - Marattha König Zweier Welten Gesamtausgabe

Здесь есть возможность читать онлайн «Peter Urban - Marattha König Zweier Welten Gesamtausgabe» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Marattha König Zweier Welten Gesamtausgabe: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Marattha König Zweier Welten Gesamtausgabe»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Juni 1796: Arthur Wellesley, ein junger Offizier, befindet sich in einer prekären Lage: Er ist völlig mittellos, mit seiner Familie zerstritten und ohne Zukunft in Irland. In dieser Situation bleibt ihm nur ein Ausweg: Die Heimat verlassen und nach Indien fahren. In der Kronkolonie kann er sich bewähren, militärische Ehren erlangen und vielleicht sogar zu ein bisschen Geld kommen. Der Subkontinent ist weit und unerforscht. Blutige Machtkämpfe zwischen der britischen Ostindischen Kompanie und den lokalen Machthabern sind entbrannt. Es geht um Einfluss, Macht, Handelskonzessionen und sehr viel Geld. Die Gefahren sind vielfältig, doch Arthur weiß sich zu behaupten. Als er sich in Charlotte, die Tochter eines hohen, britischen Beamten in Kalkutta verliebt, gewinnt das Leben in Indien sogar ganz neue Facetten.
Dann wird Arthur vom Generalgouverneur mit einer gefährlichen Mission betraut. Tippu Sultan, der berüchtigte «Tiger von Mysore» probt den Aufstand gegen die Briten. Der Erfolg gegen den «Tiger» bleibt nicht aus und festigt Arthurs Ruf als Soldat, doch der Preis für den Ruhm ist hoch. Tippus bester General –Dhoondia Wao – schwört dem Bezwinger seines Sultans blutige Rache. Unter dem Namen «König Zweier Welten» bricht zusammen mit den Anhängern der blutrünstigen «Thugee-Sekte» einen grausamen Krieg im Herzen Indiens vom Zaun, dem nicht nur unzählige Unschuldige zum Opfer fallen, sondern auch Arthurs junge Verlobte und ihr ungeborenes Kind.
Der britische Offizier verfolgt den «König Zweier Welten» bis ans Ende des Maharastra und zerstört den berüchtigten Khali-Tempel von Aymangala, in dem die «Thugee» ihre schrecklichen Rituale zelebrieren. Doch auch dieser Sieg bringt weder den Menschen in Mysore noch Arthur Wellesley den ersehnten Frieden. Als Lohn für seine Erfolge zum General befördert, muss Arthur nun die gewaltige Übermacht der rebellischen Marattha-Konföderation besiegen, die sich nicht nur gegen den Generalgouverneur in Kalkutta, sondern auch gegen die Ostindische Kompanie verschworen hat. Der gefährliche Feldzug führt ihn tief ins Herz des Subkontinents. In einer grauenhaften, blutigen Schlacht stehen sich schließlich seine Männer und die gewaltige Armee der der Marattha, unterstützt von den revolutionären Franzosen und hoch-professionellen europäischen Söldnern gegenüber.

Marattha König Zweier Welten Gesamtausgabe — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Marattha König Zweier Welten Gesamtausgabe», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Irgendwann nach Einbruch der Dunkelheit stellte Wesley seinen verschwitzten Goldfuchs im Stall von Sir Edwin Hall ab. Der bengalische Bursche des Justizbeamten kannte das kleine Spiel bereits in- und auswendig. Noch bevor er dem erschöpften Tier Sattel und Zaumzeug abnahm, rannte er zum Wohnhaus der Halls, klopfte dreimal an die Tür, die von der Veranda zu Miss Charlottes Zimmer führte, und eilte dann in den Stall zurück. Währenddessen hatte sich der Kommandeur des 33. Regiments in einen nicht besonders auffälligen Einheimischen verwandelt, seine rote Uniform samt Waffe ins Stroh geworfen und zwei gesattelte, durchschnittliche Pferde in den Hof geführt. Bereits eine halbe Stunde später überquerten zwei Reiter die Brücke über den Hoogley und bahnten sich ihren Weg durch die überfüllten Straßen von Howrah in Richtung Kaschmir-Serai.

Charlotte fand das neue Spiel sehr aufregend. Arthur fand es anstrengend, denn er schaffte es nicht, einem Tag mehr als vierundzwanzig Stunden abzuringen. Als er sich in die bunt bestickten Kissen im Salon von Lutuf Ullah fallen ließ und sich unter dem aufmerksamen Blick einer bis über die Nase verschleierten Frau mit den Fingern eine große Portion Reis und fettes Lammfleisch – »rogan josh« – in einen »chappatti« legte, entfuhr es ihm auf Hindustani: »Dem Himmel sei Dank für das gastliche Haus meines geschätzten Freundes Lutuf und die nahrhafte Küche seiner Sahibaa Huneefa! Nie ist mir ein köstlicheres Mahl serviert worden als hier unter deinem Dach, und glücklich ist der Mann, der dich zum Weib hat!«

Lutufs Hauptfrau errötete leicht unter ihrem Schleier. Der junge britische Offizier hatte zwar einen grauenhaften Akzent, aber sie hatte ihn nun schon so oft Hindustani sprechen hören, dass sie ihn trotz seiner holperigen Aussprache ausgezeichnet verstand. Charlotte lachte schallend, und der Kabuli brummte gerührt: »Wesley-Sahib lernt schnell. Hör ihn dir an, Weib! Wenn er nicht mein Freund wäre, würde ich ihn für dieses unziemliche Schäkern mit der Sahibaa eines strenggläubigen Muslims erschlagen. Schließlich bin ich ein >hadji<, der den Weg nach Mekka schon zweimal gemacht hat.«

Huneefa verschwand kichernd hinter den Vorhängen ihrer Küche. Charlotte kreuzte die Beine und bediente sich nun gleichfalls aus der großen Kupferschüssel. »Haan! – Du hast Recht, Lutuf! Er lernt schnell. Wenn wir uns ein bisschen Mühe geben, machen wir aus diesem >gorah-log< noch einen echten >pahari<.«

Während Arthur sich seinen leeren Magen mit mehreren großen Portionen Hammelfleisch und Reis füllte und dazu Tasse um Tasse starken Kaffee trank, berichteten der Pferdehändler aus Kabul und Charlotte von der erfolgreichen Entsendung Rajendrah Singhs nach Penang. »Und du kannst mir glauben, Wesley-Sahib. Dieser Mann ist so geschwätzig, dass die Gerüchte eures bevorstehenden Angriffs bis zu den >heresi< nach Paris durchdringen werden, falls die Schiffe der Spanier schnell genug segeln, bevor der Monsun einsetzt.«

»Das wäre phantastisch, mein Freund. Aber so weit müssen die falschen Informationen gar nicht vordringen. Mir reicht es schon, wenn die Spanier davon überzeugt sind, dass wir Truppen von Osten her anlanden und dass nur Schiffe aus Kalkutta gegen Penang in See stechen ... Sag mal, warum nennt ihr die Franzosen >heresi

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Marattha König Zweier Welten Gesamtausgabe»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Marattha König Zweier Welten Gesamtausgabe» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Marattha König Zweier Welten Gesamtausgabe»

Обсуждение, отзывы о книге «Marattha König Zweier Welten Gesamtausgabe» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x