Walt Whitman - Walt Whitman - Leaves of Grass (English Edition)

Здесь есть возможность читать онлайн «Walt Whitman - Walt Whitman - Leaves of Grass (English Edition)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Walt Whitman: Leaves of Grass (English Edition): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Walt Whitman: Leaves of Grass (English Edition)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"As I ponder'd in silence,
Returning upon my poems, considering, lingering long,
A Phantom arose before me with distrustful aspect,
Terrible in beauty, age, and power,
The genius of poets of old lands,
As to me directing like flame its eyes,
With finger pointing to many immortal songs,
And menacing voice, What singest thou? it said,
Know'st thou not there is but one theme for ever-enduring bards?
And that is the theme of War, the fortune of battles,
The making of perfect soldiers."
"Leaves of Grass" is a poetry collection by the American poet Walt Whitman (1819–1892). The poems of «Leaves of Grass» are loosely connected, with each representing Whitman's celebration of his philosophy of life and humanity. Walt Whitman is among the most influential poets in the American canon, often called the father of free verse.

Walt Whitman: Leaves of Grass (English Edition) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Walt Whitman: Leaves of Grass (English Edition)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

For room to me stars kept aside in their own rings,

They sent influences to look after what was to hold me.

Before I was born out of my mother generations guided me,

My embryo has never been torpid, nothing could overlay it.

For it the nebula cohered to an orb,

The long slow strata piled to rest it on,

Vast vegetables gave it sustenance,

Monstrous sauroids transported it in their mouths and deposited it

with care.

All forces have been steadily employ'd to complete and delight me,

Now on this spot I stand with my robust soul.

45

O span of youth! ever-push'd elasticity!

O manhood, balanced, florid and full.

My lovers suffocate me,

Crowding my lips, thick in the pores of my skin,

Jostling me through streets and public halls, coming naked to me at night,

Crying by day, Ahoy! from the rocks of the river, swinging and

chirping over my head,

Calling my name from flower-beds, vines, tangled underbrush,

Lighting on every moment of my life,

Bussing my body with soft balsamic busses,

Noiselessly passing handfuls out of their hearts and giving them to be mine.

Old age superbly rising! O welcome, ineffable grace of dying days!

Every condition promulges not only itself, it promulges what grows

after and out of itself,

And the dark hush promulges as much as any.

I open my scuttle at night and see the far-sprinkled systems,

And all I see multiplied as high as I can cipher edge but the rim of

the farther systems.

Wider and wider they spread, expanding, always expanding,

Outward and outward and forever outward.

My sun has his sun and round him obediently wheels,

He joins with his partners a group of superior circuit,

And greater sets follow, making specks of the greatest inside them.

There is no stoppage and never can be stoppage,

If I, you, and the worlds, and all beneath or upon their surfaces,

were this moment reduced back to a pallid float, it would

not avail the long run,

We should surely bring up again where we now stand,

And surely go as much farther, and then farther and farther.

A few quadrillions of eras, a few octillions of cubic leagues, do

not hazard the span or make it impatient,

They are but parts, any thing is but a part.

See ever so far, there is limitless space outside of that,

Count ever so much, there is limitless time around that.

My rendezvous is appointed, it is certain,

The Lord will be there and wait till I come on perfect terms,

The great Camerado, the lover true for whom I pine will be there.

46

I know I have the best of time and space, and was never measured and

never will be measured.

I tramp a perpetual journey, (come listen all!)

My signs are a rain-proof coat, good shoes, and a staff cut from the woods,

No friend of mine takes his ease in my chair,

I have no chair, no church, no philosophy,

I lead no man to a dinner-table, library, exchange,

But each man and each woman of you I lead upon a knoll,

My left hand hooking you round the waist,

My right hand pointing to landscapes of continents and the public road.

Not I, not any one else can travel that road for you,

You must travel it for yourself.

It is not far, it is within reach,

Perhaps you have been on it since you were born and did not know,

Perhaps it is everywhere on water and on land.

Shoulder your duds dear son, and I will mine, and let us hasten forth,

Wonderful cities and free nations we shall fetch as we go.

If you tire, give me both burdens, and rest the chuff of your hand

on my hip,

And in due time you shall repay the same service to me,

For after we start we never lie by again.

This day before dawn I ascended a hill and look'd at the crowded heaven,

And I said to my spirit When we become the enfolders of those orbs,

and the pleasure and knowledge of every thing in them, shall we

be fill'd and satisfied then?

And my spirit said No, we but level that lift to pass and continue beyond.

You are also asking me questions and I hear you,

I answer that I cannot answer, you must find out for yourself.

Sit a while dear son,

Here are biscuits to eat and here is milk to drink,

But as soon as you sleep and renew yourself in sweet clothes, I kiss you

with a good-by kiss and open the gate for your egress hence.

Long enough have you dream'd contemptible dreams,

Now I wash the gum from your eyes,

You must habit yourself to the dazzle of the light and of every

moment of your life.

Long have you timidly waded holding a plank by the shore,

Now I will you to be a bold swimmer,

To jump off in the midst of the sea, rise again, nod to me, shout,

and laughingly dash with your hair.

47

I am the teacher of athletes,

He that by me spreads a wider breast than my own proves the width of my own,

He most honors my style who learns under it to destroy the teacher.

The boy I love, the same becomes a man not through derived power,

but in his own right,

Wicked rather than virtuous out of conformity or fear,

Fond of his sweetheart, relishing well his steak,

Unrequited love or a slight cutting him worse than sharp steel cuts,

First-rate to ride, to fight, to hit the bull's eye, to sail a

skiff, to sing a song or play on the banjo,

Preferring scars and the beard and faces pitted with small-pox over

all latherers,

And those well-tann'd to those that keep out of the sun.

I teach straying from me, yet who can stray from me?

I follow you whoever you are from the present hour,

My words itch at your ears till you understand them.

I do not say these things for a dollar or to fill up the time while

I wait for a boat,

(It is you talking just as much as myself, I act as the tongue of you,

Tied in your mouth, in mine it begins to be loosen'd.)

I swear I will never again mention love or death inside a house,

And I swear I will never translate myself at all, only to him or her

who privately stays with me in the open air.

If you would understand me go to the heights or water-shore,

The nearest gnat is an explanation, and a drop or motion of waves key,

The maul, the oar, the hand-saw, second my words.

No shutter'd room or school can commune with me,

But roughs and little children better than they.

The young mechanic is closest to me, he knows me well,

The woodman that takes his axe and jug with him shall take me with

him all day,

The farm-boy ploughing in the field feels good at the sound of my voice,

In vessels that sail my words sail, I go with fishermen and seamen

and love them.

The soldier camp'd or upon the march is mine,

On the night ere the pending battle many seek me, and I do not fail them,

On that solemn night (it may be their last) those that know me seek me.

My face rubs to the hunter's face when he lies down alone in his blanket,

The driver thinking of me does not mind the jolt of his wagon,

The young mother and old mother comprehend me,

The girl and the wife rest the needle a moment and forget where they are,

They and all would resume what I have told them.

48

I have said that the soul is not more than the body,

And I have said that the body is not more than the soul,

And nothing, not God, is greater to one than one's self is,

And whoever walks a furlong without sympathy walks to his own

funeral drest in his shroud,

And I or you pocketless of a dime may purchase the pick of the earth,

And to glance with an eye or show a bean in its pod confounds the

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Walt Whitman: Leaves of Grass (English Edition)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Walt Whitman: Leaves of Grass (English Edition)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Walt Whitman: Leaves of Grass (English Edition)»

Обсуждение, отзывы о книге «Walt Whitman: Leaves of Grass (English Edition)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x