William Shakespeare - William Shakespeare - Complete Works

Здесь есть возможность читать онлайн «William Shakespeare - William Shakespeare - Complete Works» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

William Shakespeare: Complete Works: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «William Shakespeare: Complete Works»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The volume «William Shakespeare – Complete Works» includes:
•The Sonnets
•The Tragedy of Romeo and Juliet
•The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark
•The Tragedy of Macbeth
•The Merchant of Venice
•A Midsummer Night's Dream
•The Tragedy of Othello, Moor of Venice
•The Tragedy of Julius Caesar
•The Comedy of Errors
•The Tragedy of King Lear
•Measure for Measure
•The Merry Wives of Windsor
•Cymbeline
•The Life of King Henry the Fifth
•Henry the Sixth
•King Henry the Eight
•King John
•Pericles, Prince of Tyre
•King Richard the Second
•The Tempest
•Twelfth Night, or, what you will
•The Tragedy of Antony and Cleopatra
•All's well that ends well
•As you like it
and many others.

William Shakespeare: Complete Works — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «William Shakespeare: Complete Works», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ALEXAS. Sovereign of Egypt, hail!

CLEOPATRA. How much unlike art thou Mark Antony!

Yet, coming from him, that great med'cine hath

With his tinct gilded thee.

How goes it with my brave Mark Antony?

ALEXAS. Last thing he did, dear Queen,

He kiss'd- the last of many doubled kisses-

This orient pearl. His speech sticks in my heart.

CLEOPATRA. Mine ear must pluck it thence.

ALEXAS. 'Good friend,' quoth he

'Say the firm Roman to great Egypt sends

This treasure of an oyster; at whose foot,

To mend the petty present, I will piece

Her opulent throne with kingdoms. All the East,

Say thou, shall call her mistress.' So he nodded,

And soberly did mount an arm-gaunt steed,

Who neigh'd so high that what I would have spoke

Was beastly dumb'd by him.

CLEOPATRA. What, was he sad or merry?

ALEXAS. Like to the time o' th' year between the extremes

Of hot and cold; he was nor sad nor merry.

CLEOPATRA. O well-divided disposition! Note him,

Note him, good Charmian; 'tis the man; but note him!

He was not sad, for he would shine on those

That make their looks by his; he was not merry,

Which seem'd to tell them his remembrance lay

In Egypt with his joy; but between both.

O heavenly mingle! Be'st thou sad or merry,

The violence of either thee becomes,

So does it no man else. Met'st thou my posts?

ALEXAS. Ay, madam, twenty several messengers.

Why do you send so thick?

CLEOPATRA. Who's born that day

When I forget to send to Antony

Shall die a beggar. Ink and paper, Charmian.

Welcome, my good Alexas. Did I, Charmian,

Ever love Caesar so?

CHARMIAN. O that brave Caesar!

CLEOPATRA. Be chok'd with such another emphasis!

Say 'the brave Antony.'

CHARMIAN. The valiant Caesar!

CLEOPATRA. By Isis, I will give thee bloody teeth

If thou with Caesar paragon again

My man of men.

CHARMIAN. By your most gracious pardon,

I sing but after you.

CLEOPATRA. My salad days,

When I was green in judgment, cold in blood,

To say as I said then. But come, away!

Get me ink and paper.

He shall have every day a several greeting,

Or I'll unpeople Egypt. Exeunt

ACT II. SCENE I. Messina. POMPEY'S house

Enter POMPEY, MENECRATES, and MENAS, in warlike manner

POMPEY. If the great gods be just, they shall assist

The deeds of justest men.

MENECRATES. Know, worthy Pompey,

That what they do delay they not deny.

POMPEY. Whiles we are suitors to their throne, decays

The thing we sue for.

MENECRATES. We, ignorant of ourselves,

Beg often our own harms, which the wise pow'rs

Deny us for our good; so find we profit

By losing of our prayers.

POMPEY. I shall do well.

The people love me, and the sea is mine;

My powers are crescent, and my auguring hope

Says it will come to th' full. Mark Antony

In Egypt sits at dinner, and will make

No wars without doors. Caesar gets money where

He loses hearts. Lepidus flatters both,

Of both is flatter'd; but he neither loves,

Nor either cares for him.

MENAS. Caesar and Lepidus

Are in the field. A mighty strength they carry.

POMPEY. Where have you this? 'Tis false.

MENAS. From Silvius, sir.

POMPEY. He dreams. I know they are in Rome together,

Looking for Antony. But all the charms of love,

Salt Cleopatra, soften thy wan'd lip!

Let witchcraft join with beauty, lust with both;

Tie up the libertine in a field of feasts,

Keep his brain fuming. Epicurean cooks

Sharpen with cloyless sauce his appetite,

That sleep and feeding may prorogue his honour

Even till a Lethe'd dullness-

Enter VARRIUS

How now, Varrius!

VARRIUS. This is most certain that I shall deliver:

Mark Antony is every hour in Rome

Expected. Since he went from Egypt 'tis

A space for farther travel.

POMPEY. I could have given less matter

A better ear. Menas, I did not think

This amorous surfeiter would have donn'd his helm

For such a petty war; his soldiership

Is twice the other twain. But let us rear

The higher our opinion, that our stirring

Can from the lap of Egypt's widow pluck

The ne'er-lust-wearied Antony.

MENAS. I cannot hope

Caesar and Antony shall well greet together.

His wife that's dead did trespasses to Caesar;

His brother warr'd upon him; although, I think,

Not mov'd by Antony.

POMPEY. I know not, Menas,

How lesser enmities may give way to greater.

Were't not that we stand up against them all,

'Twere pregnant they should square between themselves;

For they have entertained cause enough

To draw their swords. But how the fear of us

May cement their divisions, and bind up

The petty difference we yet not know.

Be't as our gods will have't! It only stands

Our lives upon to use our strongest hands.

Come, Menas. Exeunt

SCENE II. Rome. The house of LEPIDUS

Enter ENOBARBUS and LEPIDUS

LEPIDUS. Good Enobarbus, 'tis a worthy deed,

And shall become you well, to entreat your captain

To soft and gentle speech.

ENOBARBUS. I shall entreat him

To answer like himself. If Caesar move him,

Let Antony look over Caesar's head

And speak as loud as Mars. By Jupiter,

Were I the wearer of Antonius' beard,

I would not shave't to-day.

LEPIDUS. 'Tis not a time

For private stomaching.

ENOBARBUS. Every time

Serves for the matter that is then born in't.

LEPIDUS. But small to greater matters must give way.

ENOBARBUS. Not if the small come first.

LEPIDUS. Your speech is passion;

But pray you stir no embers up. Here comes

The noble Antony.

Enter ANTONY and VENTIDIUS

ENOBARBUS. And yonder, Caesar.

Enter CAESAR, MAECENAS, and AGRIPPA

ANTONY. If we compose well here, to Parthia.

Hark, Ventidius.

CAESAR. I do not know, Maecenas. Ask Agrippa.

LEPIDUS. Noble friends,

That which combin'd us was most great, and let not

A leaner action rend us. What's amiss,

May it be gently heard. When we debate

Our trivial difference loud, we do commit

Murder in healing wounds. Then, noble partners,

The rather for I earnestly beseech,

Touch you the sourest points with sweetest terms,

Nor curstness grow to th' matter.

ANTONY. 'Tis spoken well.

Were we before our arinies, and to fight,

I should do thus. [Flourish]

CAESAR. Welcome to Rome.

ANTONY. Thank you.

CAESAR. Sit.

ANTONY. Sit, sir.

CAESAR. Nay, then. [They sit]

ANTONY. I learn you take things ill which are not so,

Or being, concern you not.

CAESAR. I must be laugh'd at

If, or for nothing or a little,

Should say myself offended, and with you

Chiefly i' the world; more laugh'd at that I should

Once name you derogately when to sound your name

It not concern'd me.

ANTONY. My being in Egypt, Caesar,

What was't to you?

CAESAR. No more than my residing here at Rome

Might be to you in Egypt. Yet, if you there

Did practise on my state, your being in Egypt

Might be my question.

ANTONY. How intend you- practis'd?

CAESAR. You may be pleas'd to catch at mine intent

By what did here befall me. Your wife and brother

Made wars upon me, and their contestation

Was theme for you; you were the word of war.

ANTONY. You do mistake your business; my brother never

Did urge me in his act. I did inquire it,

And have my learning from some true reports

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «William Shakespeare: Complete Works»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «William Shakespeare: Complete Works» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «William Shakespeare: Complete Works»

Обсуждение, отзывы о книге «William Shakespeare: Complete Works» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x