MESSENGER. And friends with Caesar.
CLEOPATRA. Th'art an honest man.
MESSENGER. Caesar and he are greater friends than ever.
CLEOPATRA. Make thee a fortune from me.
MESSENGER. But yet, madam-
CLEOPATRA. I do not like 'but yet.' It does allay
The good precedence; fie upon 'but yet'!
'But yet' is as a gaoler to bring forth
Some monstrous malefactor. Prithee, friend,
Pour out the pack of matter to mine ear,
The good and bad together. He's friends with Caesar;
In state of health, thou say'st; and, thou say'st, free.
MESSENGER. Free, madam! No; I made no such report.
He's bound unto Octavia.
CLEOPATRA. For what good turn?
MESSENGER. For the best turn i' th' bed.
CLEOPATRA. I am pale, Charmian.
MESSENGER. Madam, he's married to Octavia.
CLEOPATRA. The most infectious pestilence upon thee!
[Strikes him down]
MESSENGER. Good madam, patience.
CLEOPATRA. What say you? Hence, [Strikes him]
Horrible villain! or I'll spurn thine eyes
Like balls before me; I'll unhair thy head;
[She hales him up and down]
Thou shalt be whipp'd with wire and stew'd in brine,
Smarting in ling'ring pickle.
MESSENGER. Gracious madam,
I that do bring the news made not the match.
CLEOPATRA. Say 'tis not so, a province I will give thee,
And make thy fortunes proud. The blow thou hadst
Shall make thy peace for moving me to rage;
And I will boot thee with what gift beside
Thy modesty can beg.
MESSENGER. He's married, madam.
CLEOPATRA. Rogue, thou hast liv'd too long. [Draws a knife]
MESSENGER. Nay, then I'll run.
What mean you, madam? I have made no fault. Exit
CHARMIAN. Good madam, keep yourself within yourself:
The man is innocent.
CLEOPATRA. Some innocents scape not the thunderbolt.
Melt Egypt into Nile! and kindly creatures
Turn all to serpents! Call the slave again.
Though I am mad, I will not bite him. Call!
CHARMIAN. He is afear'd to come.
CLEOPATRA. I will not hurt him.
These hands do lack nobility, that they strike
A meaner than myself; since I myself
Have given myself the cause.
Enter the MESSENGER again
Come hither, sir.
Though it be honest, it is never good
To bring bad news. Give to a gracious message
An host of tongues; but let ill tidings tell
Themselves when they be felt.
MESSENGER. I have done my duty.
CLEOPATRA. Is he married?
I cannot hate thee worser than I do
If thou again say 'Yes.'
MESSENGER. He's married, madam.
CLEOPATRA. The gods confound thee! Dost thou hold there still?
MESSENGER. Should I lie, madam?
CLEOPATRA. O, I would thou didst,
So half my Egypt were submerg'd and made
A cistern for scal'd snakes! Go, get thee hence.
Hadst thou Narcissus in thy face, to me
Thou wouldst appear most ugly. He is married?
MESSENGER. I crave your Highness' pardon.
CLEOPATRA. He is married?
MESSENGER. Take no offence that I would not offend you;
To punish me for what you make me do
Seems much unequal. He's married to Octavia.
CLEOPATRA. O, that his fault should make a knave of thee
That art not what th'art sure of! Get thee hence.
The merchandise which thou hast brought from Rome
Are all too dear for me. Lie they upon thy hand,
And be undone by 'em! Exit MESSENGER
CHARMIAN. Good your Highness, patience.
CLEOPATRA. In praising Antony I have disprais'd Caesar.
CHARMIAN. Many times, madam.
CLEOPATRA. I am paid for't now. Lead me from hence,
I faint. O Iras, Charmian! 'Tis no matter.
Go to the fellow, good Alexas; bid him
Report the feature of Octavia, her years,
Her inclination; let him not leave out
The colour of her hair. Bring me word quickly.
Exit ALEXAS
Let him for ever go- let him not, Charmian-
Though he be painted one way like a Gorgon,
The other way's a Mars. [To MARDIAN]
Bid you Alexas
Bring me word how tall she is.- Pity me, Charmian,
But do not speak to me. Lead me to my chamber. Exeunt
Flourish. Enter POMPEY and MENAS at one door, with drum and trumpet; at another, CAESAR, ANTONY, LEPIDUS, ENOBARBUS, MAECENAS, AGRIPPA, with soldiers marching
POMPEY. Your hostages I have, so have you mine;
And we shall talk before we fight.
CAESAR. Most meet
That first we come to words; and therefore have we
Our written purposes before us sent;
Which if thou hast considered, let us know
If 'twill tie up thy discontented sword
And carry back to Sicily much tall youth
That else must perish here.
POMPEY. To you all three,
The senators alone of this great world,
Chief factors for the gods: I do not know
Wherefore my father should revengers want,
Having a son and friends, since Julius Caesar,
Who at Philippi the good Brutus ghosted,
There saw you labouring for him. What was't
That mov'd pale Cassius to conspire? and what
Made the all-honour'd honest Roman, Brutus,
With the arm'd rest, courtiers of beauteous freedom,
To drench the Capitol, but that they would
Have one man but a man? And that is it
Hath made me rig my navy, at whose burden
The anger'd ocean foams; with which I meant
To scourge th' ingratitude that despiteful Rome
Cast on my noble father.
CAESAR. Take your time.
ANTONY. Thou canst not fear us, Pompey, with thy sails;
We'll speak with thee at sea; at land thou know'st
How much we do o'er-count thee.
POMPEY. At land, indeed,
Thou dost o'er-count me of my father's house.
But since the cuckoo builds not for himself,
Remain in't as thou mayst.
LEPIDUS. Be pleas'd to tell us-
For this is from the present- how you take
The offers we have sent you.
CAESAR. There's the point.
ANTONY. Which do not be entreated to, but weigh
What it is worth embrac'd.
CAESAR. And what may follow,
To try a larger fortune.
POMPEY. You have made me offer
Of Sicily, Sardinia; and I must
Rid all the sea of pirates; then to send
Measures of wheat to Rome; this 'greed upon,
To part with unhack'd edges and bear back
Our targes undinted.
ALL. That's our offer.
POMPEY. Know, then,
I came before you here a man prepar'd
To take this offer; but Mark Antony
Put me to some impatience. Though I lose
The praise of it by telling, you must know,
When Caesar and your brother were at blows,
Your mother came to Sicily and did find
Her welcome friendly.
ANTONY. I have heard it, Pompey,
And am well studied for a liberal thanks
Which I do owe you.
POMPEY. Let me have your hand.
I did not think, sir, to have met you here.
ANTONY. The beds i' th' East are soft; and thanks to you,
That call'd me timelier than my purpose hither;
For I have gained by't.
CAESAR. Since I saw you last
There is a change upon you.
POMPEY. Well, I know not
What counts harsh fortune casts upon my face;
But in my bosom shall she never come
To make my heart her vassal.
LEPIDUS. Well met here.
POMPEY. I hope so, Lepidus. Thus we are agreed.
I crave our composition may be written,
And seal'd between us.
CAESAR. That's the next to do.
POMPEY. We'll feast each other ere we part, and let's
Draw lots who shall begin.
ANTONY. That will I, Pompey.
POMPEY. No, Antony, take the lot;
But, first or last, your fine Egyptian cookery
Shall have the fame. I have heard that Julius Caesar
Grew fat with feasting there.
Читать дальше