William Shakespeare - William Shakespeare - Complete Works

Здесь есть возможность читать онлайн «William Shakespeare - William Shakespeare - Complete Works» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

William Shakespeare: Complete Works: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «William Shakespeare: Complete Works»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The volume «William Shakespeare – Complete Works» includes:
•The Sonnets
•The Tragedy of Romeo and Juliet
•The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark
•The Tragedy of Macbeth
•The Merchant of Venice
•A Midsummer Night's Dream
•The Tragedy of Othello, Moor of Venice
•The Tragedy of Julius Caesar
•The Comedy of Errors
•The Tragedy of King Lear
•Measure for Measure
•The Merry Wives of Windsor
•Cymbeline
•The Life of King Henry the Fifth
•Henry the Sixth
•King Henry the Eight
•King John
•Pericles, Prince of Tyre
•King Richard the Second
•The Tempest
•Twelfth Night, or, what you will
•The Tragedy of Antony and Cleopatra
•All's well that ends well
•As you like it
and many others.

William Shakespeare: Complete Works — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «William Shakespeare: Complete Works», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

bed, I think he would change places with his officer; for look

you, sir, you know not which way you shall go.

POSTHUMUS. Yes indeed do I, fellow.

GAOLER. Your death has eyes in's head, then; I have not seen him so

pictur'd. You must either be directed by some that take upon them

to know, or to take upon yourself that which I am sure you do not

know, or jump the after-inquiry on your own peril. And how you

shall speed in your journey's end, I think you'll never return to

tell one.

POSTHUMUS. I tell thee, fellow, there are none want eyes to direct

them the way I am going, but such as wink and will not use them.

GAOLER. What an infinite mock is this, that a man should have the

best use of eyes to see the way of blindness! I am sure hanging's

the way of winking.

Enter a MESSENGER

MESSENGER. Knock off his manacles; bring your prisoner to the King.

POSTHUMUS. Thou bring'st good news: I am call'd to be made free.

GAOLER. I'll be hang'd then.

POSTHUMUS. Thou shalt be then freer than a gaoler; no bolts for the

dead. Exeunt POSTHUMUS and MESSENGER

GAOLER. Unless a man would marry a gallows and beget young gibbets,

I never saw one so prone. Yet, on my conscience, there are verier

knaves desire to live, for all he be a Roman; and there be some

of them too that die against their wills; so should I, if I were

one. I would we were all of one mind, and one mind good. O, there

were desolation of gaolers and gallowses! I speak against my

present profit, but my wish hath a preferment in't. Exit

SCENE V. Britain. CYMBELINE'S tent

Enter CYMBELINE, BELARIUS, GUIDERIUS, ARVIRAGUS, PISANIO, LORDS,

OFFICERS, and attendants

CYMBELINE. Stand by my side, you whom the gods have made

Preservers of my throne. Woe is my heart

That the poor soldier that so richly fought,

Whose rags sham'd gilded arms, whose naked breast

Stepp'd before targes of proof, cannot be found.

He shall be happy that can find him, if

Our grace can make him so.

BELARIUS. I never saw

Such noble fury in so poor a thing;

Such precious deeds in one that promis'd nought

But beggary and poor looks.

CYMBELINE. No tidings of him?

PISANIO. He hath been search'd among the dead and living,

But no trace of him.

CYMBELINE. To my grief, I am

The heir of his reward; [To BELARIUS, GUIDERIUS, and ARVIRAGUS]

which I will add

To you, the liver, heart, and brain, of Britain,

By whom I grant she lives. 'Tis now the time

To ask of whence you are. Report it.

BELARIUS. Sir,

In Cambria are we born, and gentlemen;

Further to boast were neither true nor modest,

Unless I add we are honest.

CYMBELINE. Bow your knees.

Arise my knights o' th' battle; I create you

Companions to our person, and will fit you

With dignities becoming your estates.

Enter CORNELIUS and LADIES

There's business in these faces. Why so sadly

Greet you our victory? You look like Romans,

And not o' th' court of Britain.

CORNELIUS. Hail, great King!

To sour your happiness I must report

The Queen is dead.

CYMBELINE. Who worse than a physician

Would this report become? But I consider

By med'cine'life may be prolong'd, yet death

Will seize the doctor too. How ended she?

CORNELIUS. With horror, madly dying, like her life;

Which, being cruel to the world, concluded

Most cruel to herself. What she confess'd

I will report, so please you; these her women

Can trip me if I err, who with wet cheeks

Were present when she finish'd.

CYMBELINE. Prithee say.

CORNELIUS. First, she confess'd she never lov'd you; only

Affected greatness got by you, not you;

Married your royalty, was wife to your place;

Abhorr'd your person.

CYMBELINE. She alone knew this;

And but she spoke it dying, I would not

Believe her lips in opening it. Proceed.

CORNELIUS. Your daughter, whom she bore in hand to love

With such integrity, she did confess

Was as a scorpion to her sight; whose life,

But that her flight prevented it, she had

Ta'en off by poison.

CYMBELINE. O most delicate fiend!

Who is't can read a woman? Is there more?

CORNELIUS. More, sir, and worse. She did confess she had

For you a mortal mineral, which, being took,

Should by the minute feed on life, and ling'ring,

By inches waste you. In which time she purpos'd,

By watching, weeping, tendance, kissing, to

O'ercome you with her show; and in time,

When she had fitted you with her craft, to work

Her son into th' adoption of the crown;

But failing of her end by his strange absence,

Grew shameless-desperate, open'd, in despite

Of heaven and men, her purposes, repented

The evils she hatch'd were not effected; so,

Despairing, died.

CYMBELINE. Heard you all this, her women?

LADY. We did, so please your Highness.

CYMBELINE. Mine eyes

Were not in fault, for she was beautiful;

Mine ears, that heard her flattery; nor my heart

That thought her like her seeming. It had been vicious

To have mistrusted her; yet, O my daughter!

That it was folly in me thou mayst say,

And prove it in thy feeling. Heaven mend all!

Enter LUCIUS, IACHIMO, the SOOTHSAYER, and other

Roman prisoners, guarded; POSTHUMUS behind, and IMOGEN

Thou com'st not, Caius, now for tribute; that

The Britons have raz'd out, though with the loss

Of many a bold one, whose kinsmen have made suit

That their good souls may be appeas'd with slaughter

Of you their captives, which ourself have granted;

So think of your estate.

LUCIUS. Consider, sir, the chance of war. The day

Was yours by accident; had it gone with us,

We should not, when the blood was cool, have threaten'd

Our prisoners with the sword. But since the gods

Will have it thus, that nothing but our lives

May be call'd ransom, let it come. Sufficeth

A Roman with a Roman's heart can suffer.

Augustus lives to think on't; and so much

For my peculiar care. This one thing only

I will entreat: my boy, a Briton born,

Let him be ransom'd. Never master had

A page so kind, so duteous, diligent,

So tender over his occasions, true,

So feat, so nurse-like; let his virtue join

With my request, which I'll make bold your Highness

Cannot deny; he hath done no Briton harm

Though he have serv'd a Roman. Save him, sir,

And spare no blood beside.

CYMBELINE. I have surely seen him;

His favour is familiar to me. Boy,

Thou hast look'd thyself into my grace,

And art mine own. I know not why, wherefore

To say 'Live, boy.' Ne'er thank thy master. Live;

And ask of Cymbeline what boon thou wilt,

Fitting my bounty and thy state, I'll give it;

Yea, though thou do demand a prisoner,

The noblest ta'en.

IMOGEN. I humbly thank your Highness.

LUCIUS. I do not bid thee beg my life, good lad,

And yet I know thou wilt.

IMOGEN. No, no! Alack,

There's other work in hand. I see a thing

Bitter to me as death; your life, good master,

Must shuffle for itself.

LUCIUS. The boy disdains me,

He leaves me, scorns me. Briefly die their joys

That place them on the truth of girls and boys.

Why stands he so perplex'd?

CYMBELINE. What wouldst thou, boy?

I love thee more and more; think more and more

What's best to ask. Know'st him thou look'st on? Speak,

Wilt have him live? Is he thy kin? thy friend?

IMOGEN. He is a Roman, no more kin to me

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «William Shakespeare: Complete Works»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «William Shakespeare: Complete Works» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «William Shakespeare: Complete Works»

Обсуждение, отзывы о книге «William Shakespeare: Complete Works» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x