William Shakespeare - William Shakespeare - Complete Works

Здесь есть возможность читать онлайн «William Shakespeare - William Shakespeare - Complete Works» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

William Shakespeare: Complete Works: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «William Shakespeare: Complete Works»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The volume «William Shakespeare – Complete Works» includes:
•The Sonnets
•The Tragedy of Romeo and Juliet
•The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark
•The Tragedy of Macbeth
•The Merchant of Venice
•A Midsummer Night's Dream
•The Tragedy of Othello, Moor of Venice
•The Tragedy of Julius Caesar
•The Comedy of Errors
•The Tragedy of King Lear
•Measure for Measure
•The Merry Wives of Windsor
•Cymbeline
•The Life of King Henry the Fifth
•Henry the Sixth
•King Henry the Eight
•King John
•Pericles, Prince of Tyre
•King Richard the Second
•The Tempest
•Twelfth Night, or, what you will
•The Tragedy of Antony and Cleopatra
•All's well that ends well
•As you like it
and many others.

William Shakespeare: Complete Works — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «William Shakespeare: Complete Works», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Who long'st like me to see thy lord, who long'st-

O, let me 'bate!- but not like me, yet long'st,

But in a fainter kind- O, not like me,

For mine's beyond beyond!-say, and speak thick-

Love's counsellor should fill the bores of hearing

To th' smothering of the sense- how far it is

To this same blessed Milford. And by th' way

Tell me how Wales was made so happy as

T' inherit such a haven. But first of all,

How we may steal from hence; and for the gap

That we shall make in time from our hence-going

And our return, to excuse. But first, how get hence.

Why should excuse be born or ere begot?

We'll talk of that hereafter. Prithee speak,

How many score of miles may we well ride

'Twixt hour and hour?

PISANIO. One score 'twixt sun and sun,

Madam, 's enough for you, and too much too.

IMOGEN. Why, one that rode to's execution, man,

Could never go so slow. I have heard of riding wagers

Where horses have been nimbler than the sands

That run i' th' clock's behalf. But this is fool'ry.

Go bid my woman feign a sickness; say

She'll home to her father; and provide me presently

A riding suit, no costlier than would fit

A franklin's huswife.

PISANIO. Madam, you're best consider.

IMOGEN. I see before me, man. Nor here, nor here,

Nor what ensues, but have a fog in them

That I cannot look through. Away, I prithee;

Do as I bid thee. There's no more to say;

Accessible is none but Milford way. Exeunt

SCENE III. Wales. A mountainous country with a cave

Enter from the cave BELARIUS, GUIDERIUS, and ARVIRAGUS

BELARIUS. A goodly day not to keep house with such

Whose roof's as low as ours! Stoop, boys; this gate

Instructs you how t' adore the heavens, and bows you

To a morning's holy office. The gates of monarchs

Are arch'd so high that giants may jet through

And keep their impious turbans on without

Good morrow to the sun. Hail, thou fair heaven!

We house i' th' rock, yet use thee not so hardly

As prouder livers do.

GUIDERIUS. Hail, heaven!

ARVIRAGUS. Hail, heaven!

BELARIUS. Now for our mountain sport. Up to yond hill,

Your legs are young; I'll tread these flats. Consider,

When you above perceive me like a crow,

That it is place which lessens and sets off;

And you may then revolve what tales I have told you

Of courts, of princes, of the tricks in war.

This service is not service so being done,

But being so allow'd. To apprehend thus

Draws us a profit from all things we see,

And often to our comfort shall we find

The sharded beetle in a safer hold

Than is the full-wing'd eagle. O, this life

Is nobler than attending for a check,

Richer than doing nothing for a bribe,

Prouder than rustling in unpaid-for silk:

Such gain the cap of him that makes him fine,

Yet keeps his book uncross'd. No life to ours!

GUIDERIUS. Out of your proof you speak. We, poor unfledg'd,

Have never wing'd from view o' th' nest, nor know not

What air's from home. Haply this life is best,

If quiet life be best; sweeter to you

That have a sharper known; well corresponding

With your stiff age. But unto us it is

A cell of ignorance, travelling abed,

A prison for a debtor that not dares

To stride a limit.

ARVIRAGUS. What should we speak of

When we are old as you? When we shall hear

The rain and wind beat dark December, how,

In this our pinching cave, shall we discourse.

The freezing hours away? We have seen nothing;

We are beastly: subtle as the fox for prey,

Like warlike as the wolf for what we eat.

Our valour is to chase what flies; our cage

We make a choir, as doth the prison'd bird,

And sing our bondage freely.

BELARIUS. How you speak!

Did you but know the city's usuries,

And felt them knowingly- the art o' th' court,

As hard to leave as keep, whose top to climb

Is certain falling, or so slipp'ry that

The fear's as bad as falling; the toil o' th' war,

A pain that only seems to seek out danger

I' th'name of fame and honour, which dies i' th'search,

And hath as oft a sland'rous epitaph

As record of fair act; nay, many times,

Doth ill deserve by doing well; what's worse-

Must curtsy at the censure. O, boys, this story

The world may read in me; my body's mark'd

With Roman swords, and my report was once

first with the best of note. Cymbeline lov'd me;

And when a soldier was the theme, my name

Was not far off. Then was I as a tree

Whose boughs did bend with fruit; but in one night

A storm, or robbery, call it what you will,

Shook down my mellow hangings, nay, my leaves,

And left me bare to weather.

GUIDERIUS. Uncertain favour!

BELARIUS. My fault being nothing- as I have told you oft-

But that two villains, whose false oaths prevail'd

Before my perfect honour, swore to Cymbeline

I was confederate with the Romans. So

Follow'd my banishment, and this twenty years

This rock and these demesnes have been my world,

Where I have liv'd at honest freedom, paid

More pious debts to heaven than in all

The fore-end of my time. But up to th' mountains!

This is not hunters' language. He that strikes

The venison first shall be the lord o' th' feast;

To him the other two shall minister;

And we will fear no poison, which attends

In place of greater state. I'll meet you in the valleys.

Exeunt GUIDERIUS and ARVIRAGUS

How hard it is to hide the sparks of nature!

These boys know little they are sons to th' King,

Nor Cymbeline dreams that they are alive.

They think they are mine; and though train'd up thus meanly

I' th' cave wherein they bow, their thoughts do hit

The roofs of palaces, and nature prompts them

In simple and low things to prince it much

Beyond the trick of others. This Polydore,

The heir of Cymbeline and Britain, who

The King his father call'd Guiderius- Jove!

When on my three-foot stool I sit and tell

The warlike feats I have done, his spirits fly out

Into my story; say 'Thus mine enemy fell,

And thus I set my foot on's neck'; even then

The princely blood flows in his cheek, he sweats,

Strains his young nerves, and puts himself in posture

That acts my words. The younger brother, Cadwal,

Once Arviragus, in as like a figure

Strikes life into my speech, and shows much more

His own conceiving. Hark, the game is rous'd!

O Cymbeline, heaven and my conscience knows

Thou didst unjustly banish me! Whereon,

At three and two years old, I stole these babes,

Thinking to bar thee of succession as

Thou refts me of my lands. Euriphile,

Thou wast their nurse; they took thee for their mother,

And every day do honour to her grave.

Myself, Belarius, that am Morgan call'd,

They take for natural father. The game is up. Exit

SCENE IV. Wales, near Milford Haven

Enter PISANIO and IMOGEN

IMOGEN. Thou told'st me, when we came from horse, the place

Was near at hand. Ne'er long'd my mother so

To see me first as I have now. Pisanio! Man!

Where is Posthumus? What is in thy mind

That makes thee stare thus? Wherefore breaks that sigh

From th' inward of thee? One but painted thus

Would be interpreted a thing perplex'd

Beyond self-explication. Put thyself

Into a haviour of less fear, ere wildness

Vanquish my staider senses. What's the matter?

Why tender'st thou that paper to me with

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «William Shakespeare: Complete Works»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «William Shakespeare: Complete Works» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «William Shakespeare: Complete Works»

Обсуждение, отзывы о книге «William Shakespeare: Complete Works» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x