William Shakespeare - William Shakespeare - Complete Works

Здесь есть возможность читать онлайн «William Shakespeare - William Shakespeare - Complete Works» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

William Shakespeare: Complete Works: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «William Shakespeare: Complete Works»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The volume «William Shakespeare – Complete Works» includes:
•The Sonnets
•The Tragedy of Romeo and Juliet
•The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark
•The Tragedy of Macbeth
•The Merchant of Venice
•A Midsummer Night's Dream
•The Tragedy of Othello, Moor of Venice
•The Tragedy of Julius Caesar
•The Comedy of Errors
•The Tragedy of King Lear
•Measure for Measure
•The Merry Wives of Windsor
•Cymbeline
•The Life of King Henry the Fifth
•Henry the Sixth
•King Henry the Eight
•King John
•Pericles, Prince of Tyre
•King Richard the Second
•The Tempest
•Twelfth Night, or, what you will
•The Tragedy of Antony and Cleopatra
•All's well that ends well
•As you like it
and many others.

William Shakespeare: Complete Works — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «William Shakespeare: Complete Works», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

IACHIMO. Your lady

Is one of the fairest that I have look'd upon.

POSTHUMUS. And therewithal the best; or let her beauty

Look through a casement to allure false hearts,

And be false with them.

IACHIMO. Here are letters for you.

POSTHUMUS. Their tenour good, I trust.

IACHIMO. 'Tis very like.

PHILARIO. Was Caius Lucius in the Britain court

When you were there?

IACHIMO. He was expected then,

But not approach'd.

POSTHUMUS. All is well yet.

Sparkles this stone as it was wont, or is't not

Too dull for your good wearing?

IACHIMO. If I have lost it,

I should have lost the worth of it in gold.

I'll make a journey twice as far t' enjoy

A second night of such sweet shortness which

Was mine in Britain; for the ring is won.

POSTHUMUS. The stone's too hard to come by.

IACHIMO. Not a whit,

Your lady being so easy.

POSTHUMUS. Make not, sir,

Your loss your sport. I hope you know that we

Must not continue friends.

IACHIMO. Good sir, we must,

If you keep covenant. Had I not brought

The knowledge of your mistress home, I grant

We were to question farther; but I now

Profess myself the winner of her honour,

Together with your ring; and not the wronger

Of her or you, having proceeded but

By both your wills.

POSTHUMUS. If you can make't apparent

That you have tasted her in bed, my hand

And ring is yours. If not, the foul opinion

You had of her pure honour gains or loses

Your sword or mine, or masterless leaves both

To who shall find them.

IACHIMO. Sir, my circumstances,

Being so near the truth as I will make them,

Must first induce you to believe- whose strength

I will confirm with oath; which I doubt not

You'll give me leave to spare when you shall find

You need it not.

POSTHUMUS. Proceed.

IACHIMO. First, her bedchamber,

Where I confess I slept not, but profess

Had that was well worth watching-it was hang'd

With tapestry of silk and silver; the story,

Proud Cleopatra when she met her Roman

And Cydnus swell'd above the banks, or for

The press of boats or pride. A piece of work

So bravely done, so rich, that it did strive

In workmanship and value; which I wonder'd

Could be so rarely and exactly wrought,

Since the true life on't was-

POSTHUMUS. This is true;

And this you might have heard of here, by me

Or by some other.

IACHIMO. More particulars

Must justify my knowledge.

POSTHUMUS. So they must,

Or do your honour injury.

IACHIMO. The chimney

Is south the chamber, and the chimneypiece

Chaste Dian bathing. Never saw I figures

So likely to report themselves. The cutter

Was as another nature, dumb; outwent her,

Motion and breath left out.

POSTHUMUS. This is a thing

Which you might from relation likewise reap,

Being, as it is, much spoke of.

IACHIMO. The roof o' th' chamber

With golden cherubins is fretted; her andirons-

I had forgot them- were two winking Cupids

Of silver, each on one foot standing, nicely

Depending on their brands.

POSTHUMUS. This is her honour!

Let it be granted you have seen all this, and praise

Be given to your remembrance; the description

Of what is in her chamber nothing saves

The wager you have laid.

IACHIMO. Then, if you can, [Shows the bracelet]

Be pale. I beg but leave to air this jewel. See!

And now 'tis up again. It must be married

To that your diamond; I'll keep them.

POSTHUMUS. Jove!

Once more let me behold it. Is it that

Which I left with her?

IACHIMO. Sir- I thank her- that.

She stripp'd it from her arm; I see her yet;

Her pretty action did outsell her gift,

And yet enrich'd it too. She gave it me, and said

She priz'd it once.

POSTHUMUS. May be she pluck'd it of

To send it me.

IACHIMO. She writes so to you, doth she?

POSTHUMUS. O, no, no, no! 'tis true. Here, take this too;

[Gives the ring]

It is a basilisk unto mine eye,

Kills me to look on't. Let there be no honour

Where there is beauty; truth where semblance; love

Where there's another man. The vows of women

Of no more bondage be to where they are made

Than they are to their virtues, which is nothing.

O, above measure false!

PHILARIO. Have patience, sir,

And take your ring again; 'tis not yet won.

It may be probable she lost it, or

Who knows if one her women, being corrupted

Hath stol'n it from her?

POSTHUMUS. Very true;

And so I hope he came by't. Back my ring.

Render to me some corporal sign about her,

More evident than this; for this was stol'n.

IACHIMO. By Jupiter, I had it from her arm!

POSTHUMUS. Hark you, he swears; by Jupiter he swears.

'Tis true- nay, keep the ring, 'tis true. I am sure

She would not lose it. Her attendants are

All sworn and honourable- they induc'd to steal it!

And by a stranger! No, he hath enjoy'd her.

The cognizance of her incontinency

Is this: she hath bought the name of whore thus dearly.

There, take thy hire; and all the fiends of hell

Divide themselves between you!

PHILARIO. Sir, be patient;

This is not strong enough to be believ'd

Of one persuaded well of.

POSTHUMUS. Never talk on't;

She hath been colted by him.

IACHIMO. If you seek

For further satisfying, under her breast-

Worthy the pressing- lies a mole, right proud

Of that most delicate lodging. By my life,

I kiss'd it; and it gave me present hunger

To feed again, though full. You do remember

This stain upon her?

POSTHUMUS. Ay, and it doth confirm

Another stain, as big as hell can hold,

Were there no more but it.

IACHIMO. Will you hear more?

POSTHUMUS. Spare your arithmetic; never count the turns.

Once, and a million!

IACHIMO. I'll be sworn-

POSTHUMUS. No swearing.

If you will swear you have not done't, you lie;

And I will kill thee if thou dost deny

Thou'st made me cuckold.

IACHIMO. I'll deny nothing.

POSTHUMUS. O that I had her here to tear her limb-meal!

I will go there and do't, i' th' court, before

Her father. I'll do something- Exit

PHILARIO. Quite besides

The government of patience! You have won.

Let's follow him and pervert the present wrath

He hath against himself.

IACHIMO. With all my heart. Exeunt

SCENE V. Rome. Another room in PHILARIO'S house

Enter POSTHUMUS

POSTHUMUS. Is there no way for men to be, but women

Must be half-workers? We are all bastards,

And that most venerable man which I

Did call my father was I know not where

When I was stamp'd. Some coiner with his tools

Made me a counterfeit; yet my mother seem'd

The Dian of that time. So doth my wife

The nonpareil of this. O, vengeance, vengeance!

Me of my lawful pleasure she restrain'd,

And pray'd me oft forbearance; did it with

A pudency so rosy, the sweet view on't

Might well have warm'd old Saturn; that I thought her

As chaste as unsunn'd snow. O, all the devils!

This yellow Iachimo in an hour- was't not?

Or less!- at first? Perchance he spoke not, but,

Like a full-acorn'd boar, a German one,

Cried 'O!' and mounted; found no opposition

But what he look'd for should oppose and she

Should from encounter guard. Could I find out

The woman's part in me! For there's no motion

That tends to vice in man but I affirm

It is the woman's part. Be it lying, note it,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «William Shakespeare: Complete Works»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «William Shakespeare: Complete Works» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «William Shakespeare: Complete Works»

Обсуждение, отзывы о книге «William Shakespeare: Complete Works» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x