То, что нас объединяет (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «То, что нас объединяет (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: СИ, Жанр: unrecognised, unrecognised, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

То, что нас объединяет (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «То, что нас объединяет (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Наши жизни выписаны рукой других людей. Некоторым посвящены целые главы. А чье-то присутствие можно вместить всего в пару строк – случайный попутчик, почтальон, продавец из булочной, – но и они порой способны повилять на нашу судьбу. Хелен и Сара встретились на мосту, когда одна из них была полна желания жить, другая же – мечтала забыться. Их разделяли десяток лет, разное воспитание и характеры, но они все же стали подругами, невидимыми друзьями по переписке, бережно хранящими сокровенные тайны друг друга. Но что для Хелен и Сары на самом деле значит искренность? И до какой степени можно довериться чужому человеку, не боясь, что однажды тебя настигнет горькое разочарование

То, что нас объединяет (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «То, что нас объединяет (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Неужели? Вы до того обкорнали этот бедный куст, что весной ему уже не цвести.

– Может, и так. Но со временем он станет только здоровее, – Чарли методично убирал все уродливое и переросшее. Мартина смотрела на него с нескрываемым раздражением.

– Что такое? – поинтересовался он после непродолжительного молчания. – Язык проглотили?

– Я по-прежнему думаю, что вы срезаете слишком много, – огрызнулась она.

– Это я уже понял. Признателен за ценный совет.

Сара, нарезавшая морковь для бараньей запеканки, отчетливо слышала весь разговор. Окно на кухне было открыто, и из сада долетало каждое слово. В скором времени, если только кто-нибудь не вмешается, эти двое наверняка прикончат друг друга. Мартина заколет Чарли садовыми ножницами, или он прибьет ее секатором.

Не исключено, впрочем, что втайне они наслаждались этими стычками. Мартина никогда еще не проводила столько времени в саду. Назначив себя ангелом-хранителем местных кустов, она назойливо донимала Чарли, который настроился привести в порядок территорию вокруг дома престарелых. Последний, кстати, с готовностью давал ей отпор.

Распределяя морковь по блюдам, Сара размышляла о том, какая чудодейственная перемена произошла в их новом постояльце. Разумеется, Чарли никогда не будет здоровяком – перенесенная пневмония сказалась и на его сердце. И все же он окреп настолько, чтобы подойти однажды к экономке с предложением навести порядок в местном саду.

«Я просто не смогла отказать ему, – сказала та Саре, – хоть и не знаю, во что все это выльется. С другой стороны, он не настолько силен, чтобы всерьез что-то испортить. И если это занятие вернет ему интерес к жизни…»

Однако опасения ее были напрасны. Чарли был еще слишком слаб, чтобы проводить в саду больше часа в день. Однако уверенность, с какой он полол, подрезал и снимал все лишнее, свидетельствовала в его пользу. Прошло шесть месяцев, и все заговорили о том, насколько опрятнее стал их сад.

Все, кроме Мартины. Ту явно раздражал новоиспеченный садовник. После смерти Дороти Фелан Мартина стала старейшей обитательницей приюта. Возможно, в глубине души она полагала, что Чарли должен был для начала испросить у нее разрешения на работу в саду.

Бедняга Чарли! После затяжной болезни он просто не в силах был существовать один, без помощи и поддержки. В результате его жилье выставили на торги, чтобы он мог оплачивать проживание в доме престарелых. До чего же это ужасно, думала Сара, раз и навсегда распрощаться с собственным жильем. Никакие супы и булочки не компенсируют подобной потери.

Ей так и не удалось найти его кота – и это несмотря на обнадеживающее начало. Доброжелательный мужчина из Садового центра взял у нее телефон дома престарелых и описание кота.

«Мы с напарником будем заглядывать туда всякий раз, как окажемся в этом районе, – пообещал он Саре. – Я постараюсь держать вас в курсе дел».

Надо отдать ему должное, он действительно позвонил через неделю. И еще дней через десять. Но животное так и не нашлось.

«Мы оба по нескольку раз подъезжали к дому и хорошенько все обыскивали. Но кот как сквозь землю провалился».

Они условились, что он позвонит, если кот все-таки объявится. Сара, впрочем, на многое не рассчитывала. Что делать животному у заброшенного дома, где его не кормили уже несколько месяцев? Оставалось надеяться, что кота взял кто-то из добросердечных соседей.

«Джордж и его напарник продолжат поиски», – сказала она Чарли, однако по отстраненному выражению его лица было ясно, что тот тоже не питает особой надежды.

Добавив к блюду мелко резаный лук, Сара бросила взгляд на часы. Где там копается ее новая помощница? Неужели так трудно накрыть на стол? Бернадетта сделала бы это в считанные минуты. Но Бернадетта уже два года как на пенсии. За ней последовала целая цепочка поварих, которым – из-за сокращения расходов на дом престарелых – платили уже куда меньше. Саре каждый раз приходилось приспосабливаться к новой помощнице, и она до сих пор жалела о своей бесценной Бернадетте. Еще пара минут, и ей придется отправляться на поиски Уны – блюда пора ставить в духовку.

Достав из холодильника бульон, она сняла плавающий сверху жир. Ничего, Уна скоро появится. Не нужно нервничать. Уже с завтрашнего дня Сара уходит в декретный отпуск: осталось лишь три недели до появления на свет ее бесценного малыша.

При этой мысли она вновь ощутила легкое покалывание в животе – еще одна волна той нервной энергии, которая не давала ей покоя с самого утра. Она проворно вылила бульон на смесь мяса и овощей. Надо будет выпить перед уходом чашечку мятного чая – это успокоит ей нервы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «То, что нас объединяет (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «То, что нас объединяет (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Валерий Красовский - Объединяя времена
Валерий Красовский
Отзывы о книге «То, что нас объединяет (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «То, что нас объединяет (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.