Геррит Де-Фер - Плавания Баренца

Здесь есть возможность читать онлайн «Геррит Де-Фер - Плавания Баренца» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1930, Жанр: travel_notes, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Плавания Баренца: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Плавания Баренца»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перевод с латинского проф.
(1930 г.)
Предисловие В. Ю. Визе.
Предисловие переводчика.
Путешествие на север. (Первое плавание).
Краткое описание второго плавания, которое было предпринято в 1595 году вокруг северных частей Норвегии, Московии и Татарии в направлении к царствам Китайскому и Синскому.
Рассказ о третьем плавании, которое было предпринято в 1596 году на север в направлении к царствам Китайскому и Синскому.

Плавания Баренца — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Плавания Баренца», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

105 Dolgoy.

106 "Лебедь" и "Меркурий".

107 Под названием Вайгач Де-Фер понимает пролив Югорский Шар.

108 В голландском оригинале een ruyme zee -- открытое море (А. М .)

109 В голландском оригинале lenghte van de revier Ob, в латинском переводе longltudinem, fluminis Obi. На самом деле суда достигли только западных берегов полуострова Ямал.

110 Мыс Табин -- вероятно географическая фикция. См. М. П. Алексеев, Сибирь в известиях западно-европейских путешественников и писателей. Иркутск, 1932, стр. 173--174. (А. М.)

111 Staten Eylandt. Это Мясной остров современных карт.

112 Канин Нос, на старинных картах называвшийся Кандин Нос.

113 Т. е. широта места.

114 Варде (в голландском оригинале Wacrhuysen). Крепость Вардехуз, на крайнем севере Норвегии, была построена в 1307 году.

115 Иоанн Гуго фан Линсхотен (Jan Hughen van Linschoten) родился в Гаарлеме в 1563 г.; в ранней молодости он отправился в Португалию, а оттуда в Индию, где пробыл несколько лет. По возвращении в Голландию он получил поручение принять участие в экспедиции в северные моря. Он плавал туда на корабле "Меркурий" (энкхейзенском), в качестве судового приказчика (comis). Таким же образом сопровождал он и вторую экспедицию и написал о них подробный отчет (первое издание, на голландском языке, появилось в 1601 г.), равно как и о своем путешествии в Индию. Умер в 1633 г. в должности видного финансового чиновника в Эйнкхезене. (А. М.)

116 В Китай.

117 Петр Планций (Petrus Fiancius уроженец Фландрии, благодаря своим солидным математическим и географическим познаниям много содействовал успеху различных торговых экспедиций голландцев в первые годы их независимости. (А. М.)

118 В латинском переводе melancholici -- люди с черной желчью: в итальянском переводе пропущено; в немецком -- schwermütige, в английском -- не очень заинтересованные этим путешествием. (А. М.)

119 В английском переводе 350.

120 Закон понижения температуры воздуха с указанием высоты над уровнем моря Де-Феру не был известен.

121 Де-Фер ошибочно считает, что главная масса льдов около Новой Земли речного происхождения (а не морского).

127 В голландском оригинале: "Die opperste Piloot".

123 В голландском оригинале: "Opper Comis". Яков Гемскерк, уроженец Амстердама, по возвращении из полярных плаваний служил в военном флоте Голландии. В 1607 г. он командовал голландской эскадрой и принимал участие в сражении с испанцами у входа в Гибралтар. В этом бою Гемскерк погиб.

124 В английском издании: "на восток".

125 Пропущено в английском переводе. (А. М.)

126 Пропущено в английском переводе. ( А . М .)

127 В английском издании NO.

128 Греческое слово "клепсидра" значит песочные часы. (А. М.)

129 В голландском оригинале "Ор de ly legghen"; a в английском: "lying to lee-ward".

130 Т. е. широта места была равна 71°15' N.

131 Т. е. широта места была равна 72°20' N.

132 Trompsont = Troms-oe, на севере Норвегии.

133 В английском издании: "а rocke or sand".

134 В немецком тексте прибавлено, что он сломал часть киля. (А. М.)

135 Брандт Тетгалес, известный также под именем Брандта Избрандтзона (Brande Isbrandszoon). Избранд не был вице-адмиралом, но назван здесь так потому, что состоял помощником начальника экспедиции. "Адмиралом", т. е. начальником всей экспедиции, был Корнелий Най.

136 Три скалы у северных берегов Норвегии.

137 В английском издании прибавлено: "with a stiffe" -- при крепком шторме.

138 Noordtkien -- крайняя северная оконечность европейского материка.

139 Около двух часов.

140 Это был торговый корабль, на пути присоединившийся к экспедиции и здесь покинувший ее, чтобы итти в Колу, или в Белое море.

141 Т. е. широта места

142 В голландском оригинале: "steeck", в английском издании: "soft".

143 В голландском оригинале: "steeck", в английском издании: "soft".

141 В голландском оригинале: "Met veel cleyne stipkens", в английском издании: "wiih small shels".

145 Т. е. через 1 1/2 часа.

146 В голландском оригинале: "swarte stipkens", в английском издании: "blacke shels".

147 Это острова Матвеев и Долгий. Они были открыты Корнелиусом Най во время его плавания в 1594 году.

148 В голландском оригинале: "steeck grondt met swarte stipkens ghemenght". В английском издании: "good ground mixed with blacke shels".

149 Weygats, т. е. Югорский Шар.

150 В английском издании: "soft ground mixed with blacke shels".

151 В английском издании: "rocks", т. е. скал.

152 Т. е. у южного берега Югорского Шара:

153 Т. е. двух часов.

154 В голландском оригинале: "Beelthoeck". Этот мыс не следует смешивать с Болванским Носом на северо-востоке острова Вайгач. Мыс Идолов можно отожествить с мысом Дьяконова современных карт.

155 На крайнем севере-востоке бывшей Архангельской губ.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Плавания Баренца»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Плавания Баренца» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Плавания Баренца»

Обсуждение, отзывы о книге «Плавания Баренца» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x