Рихард Хенниг - Неведомые земли. Том 4

Здесь есть возможность читать онлайн «Рихард Хенниг - Неведомые земли. Том 4» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1962, Издательство: Издательство иностранной литературы, Жанр: Путешествия и география, История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Неведомые земли. Том 4: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Неведомые земли. Том 4»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Четырехтомный труд немецкого географа Рихарда Хеннига посвящен открытиям и исследованиям неведомых земель, совершенным мореплавателями и путешественниками доколумбова периода. Своеобразие книги заключается в том, что в ней собраны все дошедшие до нас литературные источники, свидетельствующие о подвигах первооткрывателей, и наряду с этим дается критический анализ как самих документов, так и различных гипотез, выдвинутых крупнейшими специалистами по истории географии.

Неведомые земли. Том 4 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Неведомые земли. Том 4», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Немного позже испросил себе рыцарь Жуан Гонсалвиш Зарку [49] Написание имен у различных авторов меняется как здесь, так и во многих других случаях, что не должно смущать читателя. , родственник и молочный брат инфанта, человек не очень состоятельный, наместничество на том острове и изъявил готовность отправиться туда с женой и детьми и заселить его. Это предложение понравилось инфанту, который снарядил каравеллу и отправил на остров коров, свиней, овец и других домашних животных. Моряки отплыли и высадились у вышеназванного Фуншала… Рыцарь хотел узнать, плодородна или нет земля, скрытая под покровом травы и листьев. Поэтому они подожгли траву и опавшую листву. Огонь распространился и стал столь сильным, что уничтожил хижину рыцаря и все его имущество. Мужчины и женщины не видели иного выхода, как войти по самое горло в воду и даже тогда боялись, что сгорят. Реке, в которой они спаслись от огня, они дали название Рибейру-дут-Кукуррендуш. Они оставались без средств к существованию, пока инфант не послал им необходимого. А до того питались они птицами, которые водятся там в огромном количестве, а также имевшейся в изобилии рыбой… Остров, говорят, горел девять лет, так как огонь невозможно было потушить из-за массы опавшей листвы, накопившейся там в течение долгих лет. Когда я, Диогу Гомиш, более чем 30 лет назад впервые там побывал, мне сказали, что в некоторых местах под землей все еще горит огонь [50] Diogo Gomes , De insulis primo inventis in mari oceano occidentis, См. J. Schmeller , Über Valentin Fernandez Alemao und seine Sammlung von Nachrichten über die Entdeckungen und Besitzungen der Portugiesen in Africa und Asien bis zum Jahre 1508, «Abhandlungen der Königlich-Bayerischen Akademie der Wissenschaften, I. Klasse», 1845, В. IV, Abt. III, S. 37. .

* * *

Как только у принца Энрики стало больше досуга, попросили двое из его людей — Жуан Гонсалвизиж и Триштан Ваш Тешейра — дать им корабли, чтобы они могли исследовать берега Берберии [51] Гонсалвизиж — искаженная фамилия Гонсалвиш (Зарку); Берберия — в данном случае Северо-Западная Африка. — Прим. ред . и Гвинеи. Инфант велел снарядить для них судно и дал им поручение обогнуть грозный мыс Бохадор и попытаться продолжить свои открытия за мысом, так далеко, как это им удастся. Оба рыцаря отплыли в 1418 г., однако, не достигнув еще берега Африки, попали в сильный шторм, который унес их корабль с зарифленными парусами. Поскольку португальские моряки в те времена не отваживались уходить так далеко в открытое море и все их судоходство ограничивалось короткими дневными переходами, при которых земля не терялась из виду, то, убедившись, что находятся так далеко от берегов своей земли, они были ошеломлены и потеряли голову; страх лишил их рассудка, и они не в состоянии были даже установить, на какой широте находились. Наконец шторм стих. Хотя они и были снесены с курса штормом, он был причиной того, что им посчастливилось открыть маленький остров близ Мадейры, который и сейчас носит название Порту-Санту [52] «Порту-Санту» означает по-португальски «Святая гавань». — Прим. ред . . Это имя они дали ему в благодарность за свое счастливое спасение.

Не продолжая на этот раз своего плавания, они вернулись домой с известием о своем открытии. Их сообщение весьма обрадовало инфанта, тем более, что они изобразили ему положение острова, его климат и плодородие почвы в самом выгодном свете и заявили, что как они сами, так и их команда горят желанием там остаться, причем многие предлагали свои услуги для освоения острова…

Жуан Гонсалвиш и Триштан Ваш остались на острове. Когда Периштреллу [53] Речь у Барруша идет о Бартоломеу Периштреллу (португальское звучание итальянской фамилии Перестрелло), который, по рассказу современника событий, португальского хрониста Лзурары, участвовал в открытии Порту-Санту. Хенниг ниже пишет, что его неправильно отождествляют с другим Бартоломеу Периштреллу, тестем Христофора Колумба. — Прим. ред . отплыл, они решили заняться исследованием предмета, который давно привлекал их внимание: на самом горизонте они заметили нечто, выглядевшее, как облако. Поскольку, однако, это облако никогда не рассеивалось, они склонялись к предположению, что там находится отдаленная земля. Чтобы увериться в этом, они построили несколько судов и отплыли при попутном ветре по направлению к берегу, который возбудил их любопытство. И им посчастливилось в 1419 г. открыть остров. Из-за густого леса, коим порос остров, они дали ему название Мадейра (Лесной остров)… чтобы сделать землю пригодной для обработки, велел Гонсалвиш поджечь часть леса вблизи Фуншала. Огонь, однако, охватил все вокруг с такой силой, что пожар продолжался семь лет и за это время уничтожил почти весь лес, который природа создавала столетиями [54] Joaode Barros , Da Asia, Venezia, 1551, D ec. I, lib. I, cap. 2 (и след.). .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Неведомые земли. Том 4»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Неведомые земли. Том 4» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Неведомые земли. Том 4»

Обсуждение, отзывы о книге «Неведомые земли. Том 4» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x