Адий Шарипов - На дальних берегах

Здесь есть возможность читать онлайн «Адий Шарипов - На дальних берегах» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Алма-Ата, Год выпуска: 1971, Издательство: Жазушы, Жанр: Путешествия и география, Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На дальних берегах: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На дальних берегах»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга известного казахского писателя Адия Шарипова рассказывает о многочисленных поездках автора за рубеж. Внимательный наблюдатель и литератор, А. Шарипов увлекательно повествует о своих многочисленных встречах на самых различных континентах нашей планеты. Перед глазами читателей предстанут города и труженики древней Бирмы и экзотической Индии, свободные республики «черного континента» Сенегал и Гвинея, далекая северная Канада и героическая земля Египта, сражающаяся с вероломной интервенцией международного империализма.
Путевые очерки казахского писателя А. Шарипова помогут советским людям ближе и достовернее взглянуть на историческое прошлое свободолюбивых народов, познакомиться со злободневными проблемами их сегодняшнего развития, помогут глубже понять национальные особенности стран, вступивших на путь социалистического строительства.

На дальних берегах — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На дальних берегах», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Услышав деликатный стук, я поднялся и распахнул двери номера. В коридоре стояли двое молодых людей.

— Господин Шарипов? Мы уже приходили и не застали вас. Вам передали нашу записку?

— Пожалуйста, заходите. — Я невольно улыбнулся, вспомнив, какой взрыв веселья вызвал у В. Н. Ярошенко первоначальный перевод оставленной этими молодыми людьми записки.

Гости протянули визитные карточки: редактор газеты «Динман», выходящей на языке хинди, Рагхувир Сахаи и корреспондент индийской газеты «Патриот» С. С. Чакмаванти.

Пришел живший со мной по соседству Владислав Борисович Трапезников, прекрасный переводчик и знаток английского языка. Воспоминание о записке послужило таким образом, веселым вступлением к вечерней дружеской беседе. За разговором гости прихлебывали разлитую в крохотные рюмки «Столичную» и обменивались одобрительными взглядами.

Журналисты относились к числу людей, которые с постоянным интересом следят за всеми событиями в Советском Союзе. Далекая страна рабочих и крестьян служит для них примером кардинального решения многих жизненно важных вопросов, и они с гордостью называют себя искренними друзьями Советского Союза.

Между прочим, разговор зашел о давних связях России и Индии, и я, к стыду своему, ограничился лишь тем, что назвал «Хождение за три моря» Афанасия Никитина. Журналисты изучили этот вопрос гораздо глубже. Разумеется, они упомянули и о переписке М. Ганди с Л. Толстым, поинтересовались, кстати, бывали ли мы на улице имени Л. Толстого в центре Дели (по этой улице мы прошлись еще в один из первых дней в индийской столице).

— Как тесно связаны ваш и наш народы общностью древнего индоевропейского языка! — воскликнул Рагхувир Сахаи, и повел речь о тех удивительных неосязаемых и волнующих мостиках, которые утверждают кровное родство народов. Санскрит — индийцы говорят «авси», славяне — «овца». А «динам» древних индусов чем не «день» у славян? И дальше: медвед — медведь, агни — огонь, ведати — ведать, знена — знание, двара — дверь, перевочак — переводчик, сахор — сахар. И уже совсем удивительно, что «самовар» звучит на хинди так же, как и по-русски!

Насколько же крепкими были связи наших стран, если даже сквозь века прошло это слово «самовар», занесенное через подоблачные перевалы Каракорума!

Далее разговор пошел более оживленно. Мы вместе вспомнили Николая Константиновича Рериха, русского художника, для которого Индия стала второй родиной, затем Владимира Ароновича Хавкина, ученого, человека большой души, память о котором среди индийцев воистину священна. Ученик И. И. Мечникова и участник «Народной воли», В. А. Хавкин неоднократно подвергался в России административным и полицейским преследованиям. Судьба занесла ученого в Индию, где он успешно применил и организовал массовое изготовление изобретенной им противохолерной вакцины. Именно Хавкин повел в Индии борьбу с холерой в невиданных ранее масштабах. Когда в Бомбее вспыхнула эпидемия чумы, Хавкин немедленно переехал в этот город с готовым планом борьбы с «черной смертью». Здесь и зародилась противочумная лаборатория, которая впоследствии переросла в большой научно-исследовательский институт и крупнейшее не только в Индии, но и во всей Азии, предприятие по производству вакцин и сывороток. Оно производит вакцины чумы, холеры, бешенства, брюшного тифа, паратифов, иммунные сыворотки — змеиного яда, столбнячную, дифтерийную, газовой гангрены. Этими препаратами снабжается вся Юго-Восточная Азия.

Ныне институт носит имя русского доктора В. А. Хавкина.

Гости рассказали нам о чудесном Красном саде — крупнейшем ботаническом саду в Индии. Одна из главных его достопримечательностей — огромная коллекция кротонов, небольших кустарничков с очень красивыми цветными листьями. Многие из них имеют собственные имена, и нам приятно было слышать, что наряду с «Неру», «Кришной», «Индирой Ганди», «Брахмапутрой» в саду цветут «Россия», «Юрий Гагарин», «Андриан Николаев», «Валентина Терешкова».

Ну и не могли мы не упомянуть «Бхилаи». Это название крупнейшего металлургического комбината, построенного с помощью советских специалистов, стало сейчас как бы символом крепнущей дружбы народов Индии и СССР.

Наш молодой гость Рагхувир Сахаи не только редактирует газету, его перу принадлежит несколько сборников стихов на хинди. Как литератор он поинтересовался тем, какая помощь оказывается у нас в республике молодым писателям, пишущим на родном языке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На дальних берегах»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На дальних берегах» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «На дальних берегах»

Обсуждение, отзывы о книге «На дальних берегах» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x