Пол Теру - По рельсам, поперек континентов. Все четыре стороны. книга 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Пол Теру - По рельсам, поперек континентов. Все четыре стороны. книга 1» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Логос, Жанр: Путешествия и география, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

По рельсам, поперек континентов. Все четыре стороны. книга 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «По рельсам, поперек континентов. Все четыре стороны. книга 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Череда неподражаемых путешествий «превосходного писателя и туриста-по-случаю», взрывающих монотонность преодоления пространств (от Лондона до Ханоя («Великий железнодорожный базар»), через Бостон в Патагонию («Старый Патагонский экспресс») и далее) страстью к встрече с неповторимо случайным.
«Великолепно! Способность Теру брать на абордаж отдаленнейшие уголки Земли не может не восхищать. Его описания просто заставляют сорваться с места и либо отправляться самолетом в Стамбул, либо поездом в Пномпень, либо пешком в Белфаст… Особо подкупает его неповторимое умение придать своему рассказу о путешествии какую-то сновидческую тональность, дать почувствовать через повествование подспудное дыхание теней и духов места». Пико Айер

По рельсам, поперек континентов. Все четыре стороны. книга 1 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «По рельсам, поперек континентов. Все четыре стороны. книга 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

69

«Морестранник» — стихотворение неизвестного поэта на староанглийском языке, дошедшее до нас благодаря рукописному сборнику «Эксетерская книга», который был составлен около 975 года.

70

Цитата из Альфреда Тенниссона.

Приведен подстрочный перевод.

71

Бьой Касарес, Адольфо (1914–1999) — аргентинский писатель, автор ряда фантастических романов и рассказов. В соавторстве с Борхесом составлял антологии и издавал журнал. Они вместе написали несколько циклов рассказов. Упоминается в некоторых произведениях Борхеса.

72

Фильм американского режиссера Фреда Циннемана (1977).

73

Перевод Э. Линецкой

74

«Монгонерос» — аргентинская подпольная организация, вела вооруженную борьбу против властей. Пик ее деятельности пришелся на 1970–1977 годы.

75

Полынь — подразумевается вечнозеленый полукустарник полынь трехзубчатая.

76

Ноттинг-Хилл — район Лондона, в описываемый период — обиталище небогатых людей и богемы.

77

Шрайнеры — члены масонского ордена Аристократов Мистического Святилища [Nobles of the Mystic Shrine], основанного в США в 1870 году. Известны в основном своей благотворительной деятельностью. Охотно участвуют в местных парадах, нарядившись в красочную одежду.

78

Беверли Никольс (1898–1983) — плодовитый английский писатель, актер и композитор. В литературе он обращался к самым разным жанрам, но наиболее известен своими книгами по садоводству. Любопытно, что единственным биографическим произведением Никольса (не считая автобиографий) была книга о браке и разводе Моэма.

79

Syces (англ.) — конюхи; слуги, сопровождающие хозяев в поездках верхом.

80

«Кельтские сумерки» — книга прозы У. Б. Йейтса и движение рубежа XIX–XX веков в Ирландии, ориентированное на возрождение своеобычной национальной культуры.

81

Фини Маккул — великан из ирландских легенд. Ему приписывают строительство Мостовой Гигантов — необычного природного образования в Северной Ирландии: скалы, целиком состоящей из колонн правильной формы.

82

Эйре — официальное название государства Ирландия.

83

The Rapid Transit (англ.) — быстрое перемещение, т. е. в данном случае скоростной транспорт.

84

Перевод С. Степанова

85

Цитата из Библии (Книга Иова 1:15)

86

Строка из автоэпитафии Роберта Льюиса Стивенсона.

87

Фрэнсис Чичестер (1902–1972) в 1966 году на своем кече «Джипси Мот IV» впервые в мире совершил кругосветное плавание с одной остановкой в пути.

88

Петер Фрейхен (1886–1957) датский исследователь и путешественник, много лет проживший в Гренландии среди коренных жителей.

89

Капитан Блай (позднее адмирал) — капитан корабля «Баунти», на котором вспыхнул знаменитый мятеж.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «По рельсам, поперек континентов. Все четыре стороны. книга 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «По рельсам, поперек континентов. Все четыре стороны. книга 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «По рельсам, поперек континентов. Все четыре стороны. книга 1»

Обсуждение, отзывы о книге «По рельсам, поперек континентов. Все четыре стороны. книга 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x