Луи Буссенар - Из Парижа в Бразилию по суше

Здесь есть возможность читать онлайн «Луи Буссенар - Из Парижа в Бразилию по суше» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1994, ISBN: 1994, Издательство: Ладомир, Жанр: Путешествия и география, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Из Парижа в Бразилию по суше: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Из Парижа в Бразилию по суше»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Впервые полностью переведенный на русский язык роман «Из Парижа в Бразилию по суше» открывает трилогию, которую составили также романы «Адское ущелье» и «Канадские охотники».
Художник А. С. Махов

Из Парижа в Бразилию по суше — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Из Парижа в Бразилию по суше», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Люксембургский дворец — архитектурный ансамбль в Париже.

13

Мельница Галетт — одна из сохранившихся старых мельниц на Монмартре, бывшем пригороде, а с 1860 года — районе Парижа.

14

Префектура — во Франции административный округ, управляемый префектом — правительственным чиновником.

15

Бордо — портовый город во Франции, расположен на реке Гаронна, впадающей в Бискайский залив.

16

Дакар — портовый город в Западной Африке, на полуострове Зеленый Мыс, столица Сенегала.

17

Пернамбуку (в настоящее время — Ресифи) — портовый город в Бразилии.

18

Невропат — человек, страдающий расстройством нервной системы.

19

Архимиллионер — обладатель многих миллионов (приставка «архи» означает высшую степень чего-либо).

20

Нормандия — область на севере Франции.

21

Алькантар Педру д’, или Педру II (1825–1891) — император Бразилии с 1831 по 1889 год.

22

Шартрез — ликер, изготовлявшийся в Гренобле (Франция) и Таррагоне (Испания) картезианцами — монахами ордена (религиозной общины), возникшего в XI веке в исторической области Франции — Шартрез (по-латыни Картузиа).

23

Бразилия с 1822 по 1889 год называлась официально империей, с 1889 года — федеративной республикой.

24

Сабо — башмаки на деревянных подошвах или выдолбленные из дерева.

25

Прожект — здесь: неосуществимый проект, фантастический план.

26

Супрефект — во Франции представитель префекта в административном округе.

27

Лодев — город на юге Франции.

28

Понтиви — город на западе Франции.

29

Брив-ла-Гайард — город на юге Франции.

30

Сибаритствовать — вести жизнь сибарита — богатого, праздного, изнеженного роскошью человека.

31

Официозный — полуофициальный.

32

Портье — привратник, швейцар.

33

Астматик — человек, страдающий астмой — приступами удушья.

34

Лама — здесь: южноамериканское животное рода верблюдовых, одомашненное индейцами и разводимое ими преимущественно ради шерсти.

35

Ностальгия — тоска по родине.

36

Готический — здесь: относящийся к особому архитектурному стилю, развившемуся первоначально (в XII в.) в северо-западной Франции и характеризующемуся, в частности, стрельчатыми арками и сводами.

37

Турень, или Турен — историческая область на западе Франции, в бассейне реки Луары.

38

Гавр — портовый город на севере Франции, в устье реки Сены.

39

Кан — здесь: портовый город на севере Франции, к югу от Гавра.

40

Сжигать свои корабли — здесь: делать невозможным возврат к прежнему, отрезать себе путь к отступлению (образное выражение).

41

Аньер, или Аньер-на-Сене — город в окрестностях Парижа.

42

Гуаякиль — город в Эквадоре.

43

Галлия — здесь: образное наименование Франции, по названию древней области на юго-западе Европы, вошедшей в состав этой страны.

44

Салонный — здесь: чопорный, жеманный (от слова «салон» в значении «гостиная», где, в частности, занималась пустым времяпрепровождением определенная часть молодежи из состоятельных семей).

45

Бургундское — вино, названное так по имени исторической области Бургундии, во Франции, в бассейне реки Сены, где оно стало впервые изготовляться.

46

Дилижанс — многоместный крытый экипаж.

47

Государственный секретарь в Англии — министр, член правительства.

48

Космополит — здесь: человек, свободный от националистических предрассудков и считающий своим домом весь шар земной.

49

Консьерж — привратник, швейцар.

50

Факир — здесь: фокусник, демонстрирующий чудеса.

51

Тевтонец — здесь: немец (ироническое словообразование от названия древнегерманского племени тевтонов).

52

Кельн — портовый город в Германии.

53

Гамбург — портовый город в Германии.

54

Санта-Крус-де-Тенерифе — город на Тенерифе, одном из Канарских островов.

55

Рио — здесь: сокращенное название Рио-де-Жанейро.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Из Парижа в Бразилию по суше»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Из Парижа в Бразилию по суше» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Из Парижа в Бразилию по суше»

Обсуждение, отзывы о книге «Из Парижа в Бразилию по суше» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x