Ibid., p. 56.
Dion. Cart. De quatuor hominum novissimis // Opera. XLI, p. 545.
Ibid., p. 489 ff.
Moll W. Brugman . I, p. 20, 23, 28.
Ibid., p. 320, № 1.
Примеры из житий свв. Эгидия, Германа, Кирика см.: Gerson. De via imitativa // Opera. III, p. 777; ср.: Contra gulam sermo // Ibid., p. 909; Olivier Mailard. Serm. de sanctis . Fol. 8a.
Innocentius Ш. De contemptu mundi . Lib. I, cap. 1 // Patrologiae cursus completus. Series latina. CCXVII. Col. 702 ff.
Wetzer und Welte. Kirchenlexicon. XI. 1601.
Extravag. commun. Lib. V, tit. IX. cap. 2: «Quanto plures ex eius applicatione trahuntur ad iustitiam, tanto magis accrescit ipsorum cumulus meritorum» [«Чем больше их чрез употребление его побуждается к праведности, тем более множится сумма оных заслуг»].
Bonaventura. In secundum librum sententiarum, dist. 41, art. l, qu. 2; 30, 2, l, 34; in quart, lib. sent. d. 34, a. 1 qu. 2, Breviloquii pars II // Opera / Ed. Paris. 1871, III, p. 577a, 335. 438; VI, p. 327b, VII, p. 271a, b.
По Атхарваведе (то есть Веде заклинаний ) – одной из Вед , древних священных книг индуистской религии, – при совершении греха, понимаемого скорее как ритуально неправильное поведение, в человека входит демон, могущий быть изгнанным в результате очистительных магических операций. Основное место в Атхарваведе и занимает описание этих операций и заклинаний против демонов, врагов, змей, болезней и т. п.
Dion. Cart. De vitiis et virtutibus // Opera. XXXIX, p. 20.
Фелония – понятие феодального права: бесчестный поступок или оскорбление, ведущее к разрыву вассально-ленных отношений. Если в фелонии повинен вассал, то он лишается своих ленов, если сеньор – ленник переходит в зависимость от вышестоящего сюзерена. В английском праве, в том числе современном, фелонией называется тяжкое преступление вообще. В Средние века совершение человеком какого-либо проступка связывалось с наличием у него дурной крови , то есть крови, испорченной болезнью, колдовством или кознями дьявола.
MacKechnie. Magna Carta , p. 401.
Та же мысль высказывается в уже упоминавшейся булле Unigenitus. Ср. слова из Фауста Марло: «See, where Christ’s blood streams in the firmament! One drop of blood will save me» [«Смотри, струится кровь Христа в небесной тверди! Меня спасет и капля этой крови»].
Античная легенда, известная в передаче Плиния Старшего (23 или 24–79), повествует о том, что пеликан, дабы спасти от смерти своих птенцов, отравленных ядовитым дыханием змеи, питает их собственной кровью. Образ пеликана уже с III в. входит в христианскую символику и становится устойчивой метафорой Христа, искупившего своей кровью первородный грех.
Dion. Cart. Dialogion de fide cath . // Opera. XVIII, p. 366.
Dion. Cart. Opera. XLI, p. 489.
Dion. Cart. De laudibus sanctae et individuae trinitatis // Opera. XXXV, p. 137; De laud. glor. Virg. Mariae et passim. Употребление превосходных степеней восходит еще к Дионисию Ареопагиту.
James. Op. cit., p. 419.
Joanis Scoti. De divisione naturae . Lib. III. Cap. 19 // Patrologiae cursus completus. Series latina. CXXII. Col. 681.
Cherubinischer Wandersmann. I. 25.
В упомянутой выше (коммент. 50 к гл. XIV) работе М. d’Asbeck, как об этом свидетельствует уже само название, неоплатонический элемент в немецкой мистике и у Рюйсбрука подчеркивается в гораздо большей степени, чем это обычно стали делать после того, как были обнаружены томистские основы этой мистики.
Opera. I, p. XLIV.
Seuse. Leben . Kap. 3 / Ed. К. Bihlmeyer // Deutsche Schriften. Stuttgart, 1907. S. 14. Ср.: Кар. 5. S. 21, Zeile 3.
Meister Eckchart. Predigten . № 60, 76 / Ed. F. Pfeiffer // Deutsche Mystiker des XIV. Jahrhunderts. Leipzig, 1857. II. S. 193. Z. 34 ff.; S. 242, Z. 2 ff.
Tauler. Predigten . № 28 / Ed. F. Vetter (Deutsche Texte des Mittelalters. XI). B., 1910. S. 117, 30 ff.
Ruusbroec. Dat boec van seven sloten . Cap. 1 9 // Werken / Ed. David. IV, p. 106–108.
Ruusbroec. Dat boec van den rike der ghelieven . Cap. 43 / Ed. David. IV, p. 264.
Ibid. Cap. 35, p. 246.
Ruusbroec. Van seven trappen in den graet der gheesteliker minnen . Cap. 14 / Ed. David. IV, p. 53. Здесь «ontfonken» прочитано как «ontsonken» [«выпавших»].
Ruusbroec. Boec van der hoechster waerheit / Ed. David, p. 263; ср.: Spieghel der ewigher salicheit . Cap. 25, p. 231.
Spieghel der ewigher salicheit . Cap. 19, p. 144; Cap. 23, p. 227.
2 Пар ., 6,1: «Dominis pollicitus est, ut habitaret in caligine» [«Господь вещал, что обитает во мгле»]; Пс ., 17 (18), 12: «Et posuit tenebras latibulum suum» [«И содеял мрак покровом Своим»].
Dion. Cart. De laudibus sanctae et individuae trinitatis per modum horarum // Opera. XXXV, p. 137 f.; XLI, p. 263 etc.; ср.: De passione dei salvatoris dialogus // Ibid. XXXV, p. 274: «ingrediendo caliginem, hoc est ad supersplendidissimae ac prorsus incomprehensibilis Deitatis praefatam notitiam pertingendo per omnem negationem ab ea» [«вступая во мрак, сиречь достигая вышепоименованного ведения преблистательной и всецело непостижимой Божественной природы чрез отвержение всякого об оной высказывания»].
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу