Бруно Виане - Путешествие Жана Соважа в Московию в 1586 году. Открытие Арктики французами в XVI веке

Здесь есть возможность читать онлайн «Бруно Виане - Путешествие Жана Соважа в Московию в 1586 году. Открытие Арктики французами в XVI веке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент НЛО, Жанр: foreign_edu, История, geography_book, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Путешествие Жана Соважа в Московию в 1586 году. Открытие Арктики французами в XVI веке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Путешествие Жана Соважа в Московию в 1586 году. Открытие Арктики французами в XVI веке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Центральный сюжет книги Бруно Виане – путешествие французского мореплавателя Жана Соважа на Русский Север в 1585 году. Жан Соваж был первым французом, описавшим свое путешествие в Россию, и его рассказ полностью опубликован в книге Виане. Но это всего лишь один сюжет из целого калейдоскопа историй, посвященных Русской Арктике, от X века, когда состоялось первое известное путешествие из Западной Европы в Белое море, и до Второй мировой войны. В частности, книга содержит первый русско-французский словарь, составленный в XVI веке, раннюю переписку русских царей с французскими королями, корреспонденцию влиятельного дипломата Шарля де Данзея и яркие сюжеты из истории русско-норвежской границы. Ряд документов из российских и французских архивов публикуется впервые. Книга была опубликована на французском языке в Москве в 2012 году в издательстве «Тезаурус», а в 2014 году во Франции в издательстве l’Âge d’Homme.

Путешествие Жана Соважа в Московию в 1586 году. Открытие Арктики французами в XVI веке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Путешествие Жана Соважа в Московию в 1586 году. Открытие Арктики французами в XVI веке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Острое и во многом совершенно точное наблюдение иностранцев было свободно от шор традиционного правописания, заслоняющего облик живого произношения – оно было свободно от свойственного тогдашним грамотеям пренебрежения к «вольностям» живой речи.

При воспроизведении словаря мы, следуя за Б.А. Лариным, берем за основу версию Дюпюи, добавляя в нее те слова из версии Теве, которые в ней отсутствуют. В тех случаях, когда русский перевод не соответствует французскому слову или выражению, это указано в примечаниях. Кроме того, вслед за Лариным мы заменили uна vи на nкак во французском языке, так и в русской транскрипции, когда это представлялось нам очевидным.

Андре Теве интересовался языками всего мира. Он собрал коллекцию вариантов молитвы «Отче наш» на многих языках. Вот, согласно Андре Теве, «Отче наш на языке московитов [119]». Буквы uи vмогут не различаться:

Oche nassije esti nane besech, da suatitsa ima tuoa, da priidet tzerture tuæ, da boudet vola tuoa iacco nane besech ina Zemli. Chleb nash nasoushuij daiede nam due: i ostaui nam dolgi nassa, iacco i mui ostaulaem dolgnicom nassim, i neuedi nas vona past, no isbauinas ot loncauago, iacco tuoe est tzerture i sila, i slaua vouechi. Amin.

Московитский словарь

Dieu vous doint bon jour. Boch day dobray den. Бог дай добрый день.

Dieu vous doint bon soir. Boch day tebe dobray vechere. Бог дай тебе добрый вечер.

Bon jour Monsieur. Dabes derovve Aspondare. Дай Бог здоровье, осподарь [120].

Bon soir Monsieur. Dobra niche Soudare. Добра ничь, сударь.

Bon jour Madame. Dabes derovve Aspondarenia Дай Бог здоровье, осподарыня.

Bon soir, Madame. Dobra niche Aspondarenia. Добра ничь, осподарыня.

Comment vous portez vous? Catheboch millouet? Как те Бог милует? [121]

Ou allez vous? Delechel ydes? Далече-ль идешь? [122]

Qu'est ce que vous demandez? Chevopotays? Чего пытаешь?

Vous plaist il quelque chose? Seto tebye nadobet? Что тебе надобеть?

Appelez ce serviteur. Possavy chelougou. Позови слугу.

Parlez. Govory. Говори.

Appelez la chambriere. Possavy chelouzachaya. Позови служащая [123].

Allez achepter. Pouidit coupiet. Пойдите [124]купить.

M’achepterez vous quelque chose? Coupymenie seto ny boudy? Купи мне что ни буди?

Je vous donneray de l’argent. Ias tebye dam denye. Яз тебе дам денег.

Je vous remercie du plaisir que m’avez faict. Y a tebye zatodiella cholombiou settemenie sedyella. Я тебе за то дело челом бью, что ты мне сделал.

D’ou venez vous? Doloches ydes? Далече-ль идешь? [125]

Ou avez vous esté? Guedye y essye bouel? Где еси был?

Allons promener, Monsieur. Pouerem colleat Asoudare. Пойдем гулять, осударь.

Qui est ce qui est ceans? Quetto doma? Кто дома?

Chambriere vostre maistre est il au logis? Chelouzachaya, guedye thevoye asoudare? Служащая ( или служачая), где твой осударь? [126]

Nenny, monsieur, il n’y est point. Nyeta Asoudare doma. Нет осударя дома.

Serviteur, vostre maistresse est-elle ceants? Chelouga, Assoudarinye thevoye domal? Слуга, осударыня твоя дома-ль?

Nenny, madame, il n’y est point. Nyeta Assoudarinye dama. Нет осударыни дома.

Ou est il allé? Dolechellion pochol? Далече-ли он пошел?

Je ne sçay. Nye vydy you. Не ведаю.

Donnez moy du pain. Day menye clieba. Дай мне хлеба.

Donnez moy a boire. Day menye pity. Дай мне пити.

Donnez moy de la chair. Day menye maesson. Дай мне мяса.

Donnez moy du sel. Day menye solli. Дай мне соли.

Donnez moy a boire du vin. Day menie vina. Дай мне вина.

Donnez moy du medou [127]. Day menye medou. Дай мне меду.

Donnez moy de la biere. Day menye piva. Дай мне пива.

Mon lict est il faict? Moya pastella passelanaya? Моя постеля постланая?

Menez moy coucher, garçon. Povedy menea espat, mallades. Поведи меня спать, молодец.

Allumez de la chandelle. Zaguy svessou. Зажги свечу.

Monstrez moy le privé. Ouquazemenya crelecho. Укажи мне крыльцо [128].

Deshabillez moy. Rassenastay menea. Разнастай [129]меня.

Donnez moy a desjeuner. Day menya zafetraquyt. Дай мне завтракать.

Disnerons nous bien tost? Borzelnam obyedet? Борзо-ль нам обедать?

Souperons nous bien tost? Ouge natelinam? Ужинать ли нам?

Quelles nouvelles par la ville, monsieur? Seto vestay, assoudare? Что вестей, осударь?

Irons nous au chasteau? Poudem ofguorot? Пойдем в город?

L'Empereur y est il? Pessarem veguorodel? Псарь [130]в городе-ль? / Цесарь в городе-ль?

Le Roy y est il? Sare veguorodel? Царь в городе-ль?

Non. Niette. Нет.

Ouy. Yes. Есть [131].

Allez tost. Poudem borzem. Пойдем борзо.

Revenez tost. Predis secora. Приди скоро.

Vous avez beaucoup tardé. Thys quadiel dolgua. Ты ходил долго.

Ou avez vous tant esté? Guedye thy boil dolgua? Где ты был долго?

Qu’est ce que vous avez? Seto ou tebe y est? Что у тебе есть?

Estes vous malade? Tynyemoyze chely? Ты неможешь ли [132]?

Vous n'estes point joyeux [133]. Tynyemoyze. Ты неможешь.

Allons jouer. Podem y gratte. Пойдем играть.

C’est bien dict. Dobro guovory. Добро говоришь.

C’est bien faict. Dobro dieloch. Добро делашь.

Que ferons nous? Seto nam guielot? Что нам делать?

Prions Dieu. Moelim Boch. Молим Бога.

Comment appelle on cela? Quaquesto zaut? Как эсто зовут?

Combien vendez vous cela? Quaquesto prodays? Как эсто продаешь?

Comme se nomme cestuy la? Qua te os a out? Как его зовут?

Voyla un homme de bien. Zaout dobray salovyecq. Зовут добрый человек.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Путешествие Жана Соважа в Московию в 1586 году. Открытие Арктики французами в XVI веке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Путешествие Жана Соважа в Московию в 1586 году. Открытие Арктики французами в XVI веке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Путешествие Жана Соважа в Московию в 1586 году. Открытие Арктики французами в XVI веке»

Обсуждение, отзывы о книге «Путешествие Жана Соважа в Московию в 1586 году. Открытие Арктики французами в XVI веке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x