Кэтрин МакФлай - Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэтрин МакФлай - Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочие приключения, Поэзия, russian_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данное произведение бросает вызов всей литературе своей необычностью. Это первый роман в стихах в жанре исторического фэнтези.Главный герой – Уильям МакЛелланд, шотландский герцог, в детстве становится свидетелем смерти своего отца и дает ему клятву отомстить его убийцам, вступив в тайный орден и найдя книгу всевластия, за которую убит его отец.Сможет ли сын исполнить клятву отцу и освободить Родину? Возможно ли изменить судьбу, поставив на карту собственную жизнь и любовь?

Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[Бэт]
– Где он?
[Август]

– Волнение. Не видно.
Ну что с того? В том нет беды.
Придём – он выйдет из воды.

– Нужна вдруг помощь?! Очевидно,
вам всё равно?
– Мне очевидно,
что слишком его любишь ты.

Луны забрезжило сиянье.
Ночных цветов благоуханье —
садовых роз и резеды
июньским ветром разносилось.

– Смотри, усилился прибой!.

Волна гремела за волной.
А сердце моря будто билось
в такт сердцу дерзкого пловца.
Смотрели все на храбреца.

[Август]

– Кто-кто, а он на всё за славой
готов идти – на всё, друзья!
[Лафайет]
– И в том отрада бытия!

На пристань дружною оравой
они поднялись, что была
примерно в миле от поместья,
в сравненье с первою, – мала.

[Август]
– О, не могу и перечесть я
Уилла выходок.

[Жак]

– Ха-ха,
но эта – впрямь-таки лиха.

[Август]

– Своих хранит Фортуна, право.
Ему друзья кричали «браво».

[Август – Бэт]

– Напрасно волновалась ты!
Вот он! Выходит из воды.

На брег он вышел средь прибоя
невозмутимо, будто в штиль.
Рукоплескали все толпою.

[Уильям]

– Легко залив я переплыл. —
Друзьям он хвастал. Восхищалась
толпа. Подходит Бет к нему.

– Скажи, Уильям, почему
ты рисковал?
– Тут риска малость.
– Я очень сильно волновалась.

– Напрасно, милая. Я вновь
скажу пред всеми не скрывая:
мне умереть не даст любовь.
Тебе победу посвящаю.

Рукоплескали все друзья.

И обняла его она.

[Бэт]
– Не нужно так, – ты мог погибнуть!
Он рассмеялся. – Жизнь ценна,
когда опасностей полна.
Тебе пора уже привыкнуть:
мне риск любой – всегда пустяк.

Смеясь, друзьям промолвил Жак:

– Такое сделать даже спьяну
не смог бы я. О, нет, друзья!

[Уильям]
– Заливу лишь – не океану
сегодня вызов бросил я.

[Август]
– Тебе – и море по колено.

[Жак]

– Да Ферт-оф-Форт вон точно уж.

А ты так, Август, нет, не дюж?

[Август]

– Я так же мог бы, несомненно,
и то однажды доказал!

[Жак]

– А дважды? Дважды – в чём проблема?

[Август]

– Я умирать бы не желал,
обеих стран снискав медали.

[Жак]

– Но ты везуч.

[Август]

– Когда не пьян.
Все гости дико хохотали.
Лакею пятеро кричали:
– Неси нам виски, Себастьян!

[Уильям]

– А мне, друзья, – так риск по нраву!
Стоять на роковой черте,
ловить, ловить земную славу!
Ведь жизнь на самой остроте
восторгов, новых ощущений
не вызывает пресыщений.

[Август]
– О да, солжёт, кто возразит.

[Уильям]

– Ну кто дерзнёт и повторит?

[Лафайет]

– Таких, Уильям, приключений
не повторит никто.

[Уильям]

– Друзья,
а может всё же нА спор? Кто же,
как не МакКэй, дерзнёт?
[Алан МакКэй]
– О, я
бы мог, но здесь не стану даже
пытаться.

[Уильям]

– Не по нраву риск?
[Алан МакКэй]
– Не в этот раз!

[Жак]

– Он пьян и вдрызг.

[Уильям]

– Вот так придёт в себя скорее!

И в воду он столкнул МакКэя —

Взметнулась только сотня брызг.

Расхохотались гости громко

Обняв своих богемных дам.

Лишь Бэтти не смеялась там

И тихо отошла в сторонку.

– Смотрите, вынырнул!

– Уилл!

За то ответишь! – Завопил

МакКэй, к причалу подплывая,

рукой схватился он за сваи.

[Август]

– Ха-ха! Друг, то-то! На краю

я посему и не стою. —

И Август дерзко рассмеялся,

тому крича:

– Welcome ashore! 27 27 Добро пожаловать на берег!

Дерзнёшь проплыть, МакКэй ещё? —

На пристань кое-как взобрался,

чуть в воду снова не упав,

сказал он, злобный вид приняв:

– Ты, де Шарон, шутить собрался?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых»

Обсуждение, отзывы о книге «Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x