– Я обрету свои владенья?
Опять МакГрэгоры почтенье
себе вернут? Уилл, не знаю
я как тебя благодарить!
– Мне благодарность не нужна! Я
тебе как другу помогаю.
Иначе ль можно поступить?
– Друзей так мало настоящих
на весь Париж и Эдинбург.
Враги встречаются всё чаще.
– Нет шансов им.
– Спасибо, друг!
А то вся знать презренье шлёт мне.
Мой дед – предатель. Но верну
Я славу роду своему!
[Уильям]
– Устрою праздник здесь сегодня
я в честь начала всех побед.
– А гостья как?
– Элизабет?
А что такого? Из-за встречи
не буду жить, себе переча.
– Как знаешь. Я спросить забыл
кто эта Бэтти? Англичанка?
– Да. – Свысока сказал Уилл.
– А титул графского ли ранга?
– Конечно!
– Любишь ты её?
– Люблю!
– Ха-ха-ха-ха. К чему враньё?
Ты? Любишь? Вильям, не поверю!
Ты перебрал довольно их.
А дорога в такой же мере
она тебе, как сто других.
Ха-ха-ха-ха.
– В словах раскайся!
– И не подумаю!
– За речь
свою ответишь! Защищайся! —
Уильям выхватил свой меч.
Тот отразил удар смешливо.
[Август]
– Друг другу поклялись в любви вы?
Но ты – не верен, а она
тебе, – конечно же, верна?
Не ври, к желанной цели близясь!
Достойна Бэтти лучших, верь!
– Я не достойный кавалер,
считаешь, для прекрасной миссис?
А как по мне – так идеал!
[Август]
– Она замужняя? Не знал!
[Уильям]
– А ты задумал что, жениться?
Так голос покорил певицы?
Они дрались полушутя.
– На англичанке – нет, хотя…
Она – талантлива, красива,
как будто оперная дива.
Я может бы женился. Да!
– Мне, Август, помнится, тогда,
когда послом я прибыл в Лондон,
на ней чуть не женился я.
И де Шарон от удивленья
Атаку пропустил в сраженьи.
[Уильям]
Был шанс… Но мне зачем семья?
– Уильям, шанс?
– Напрасно он дан.
– Как это было?
– Прибыл в Лондон
5 лет назад. Я был послом.
Но там представился певцом.
Мне был приказ: за всем шпионить —
велел Шотландии король.
Я впечатленье произвёл
певца и мота, ведь дано нить
каких-то сплетен уловить
когда серьёзно не считают
тебя противником. Не знают —
теряют бдительность скорей.
Я пел на королевском бале,
и познакомился я с ней.
Затем играл со знатью в карты,
Желая новости узнать,
(Английская болтает знать
довольно ведь в пылу азарта).
Я проиграл на бале том,
Наверно, – сколько стоит дом!
И обо мне вокруг болтали:
«богемный житель, светский мот».
И сдержаны в словах едва ли
Вельможи были в праздник тот.
А Бэт со мной сидела рядом,
смотрела как игра идёт.
Играл я с герцогом усатым.
Разговорились. О войне
англо-французской герцог мне
поведал, нападенья планы.
Напасть готовы на Париж
а ту пору были англичане.
И новость ту узнал я лишь,
решил отплыть на утро срочно
на берег Франции.
[Август]
– Ты нас
Тогда предупрежденьем спас!
[Уильям]
– Корабль досветла был, – точно
я помню. Без прощанья с Бэт
уплыл я прочь. Хотя, признаться,
я полюбил её. Обет
«вернуться» дал.
[Август]
– Но возвращаться
ты не желал?
[Уильям]
– Конечно нет!
Что может принести шотландцу
Брак с англичанкой? Только вред.
У нас с ней были разногласья
На счёт политики двух стран.
Её любить мне в одночасье
И ненавидеть шанс был дан.
Мы танцевали с ней два танца.
Она про силу англичан
всё говорила. И шотландцев
считала лишь рабами их.
Я был обязан соглашаться,
не выдать дабы дел своих.
Но голос сердца здесь затих.
Я захотел скорей расстаться.
Сейчас люблю её, но всё ж
я отомстить хочу за то, что
она считает, что грабёж
шотландцев Англией безбожный —
дань правосудию.
[Август]
– Но месть
красивой женщине за что же?
И любишь ты её, похоже.
[Уильям]
– Иной тут выход вряд ли есть!
Я также зол, что мы – не вместе
Она замужняя уже.
И это – также повод мести.
Творится сущий ад в душе.
И муж её тот самый Лэйтон,
кто мне поведал за игрой
О войнах планы. Сэр седой.
[Август]
– За мота выйти шанс был ей дан.
И, правда, – честь была большой!
Но та пренебрегла тобой?
И Август вновь расхохотался.
Читать дальше