[Уильям]
– Я рассказать хочу немало.
Мы не видались все пять лет.
Присядь, присядь, Элизабет.
И подобравши платья фалды,
она присела на причал.
[Уильям]
– Я годы по тебе скучал.
[Бэт]
– Среди державных дел скучал ты,
посол шотландский?
[Уильям]
– Ах, дела —
пустое. Без тебя как жил я?
Она на дом взгляд отвела.
[Бэт]
– Среди такого изобилья
скучать? Ах, нет, наоборот!
[Уильям]
– Я сожалел из года в год,
что от тебя тогда уехал.
[Бэт]
– …И чувства не были помехой…
– Я благо выбрал для страны.
Считал, что чувства не важны.
[Бэт]
– Меня обманом ты добился! —
Элизабет сняла вуаль
со шляпой, положив на пирсе.
Слезу смахнула, глядя в даль.
[Уильям]
– Прости! Мне правда очень жаль.
Но к чёрту эти предрассудки!
Когда я – твой, а ты – моя.
Я говорю без доли шутки.
Не жить мне больше без тебя!
[Бэт]
– Ты помнишь: в Англии столице
должны мы были пожениться?
Ты обещал, вернуться, но
ты не вернулся всё равно.
– Не ты ль считала, что я беден.
Меж нами невозможен брак?
Наслушалась ты светских сплетен,
Что я певец и мот, ведь так?
Признай! Ты не желала свадьбы
С простым певцом. А открывать бы
Кто я – не стал. Запрещено!
Ведь был я в Лондоне шпионом. —
Сказал Уильям дерзким тоном. —
Хотел признаться я давно,
Что я богат. Смотрю: немало
Удивлена? Когда узнала,
что ныне скажешь мне на счёт
женитьбы нашей в этот год?
Тебя устроит сей расчёт
И, так сказать, любви законность?
Ха-ха-ха-ха.
– Бесцеремонность
тебе, Уильям не идёт!
Ты не хотел на мне жениться.
Я поняла: ты вёл игру.
И про любовь солгал. К утру
Уехал ты, «забыв» проститься.
– Насколько знала ты меня,
Дабы судить, как судим все мы?
Как «представителя богемы».
Меня ты знала. – Не меня!
– Я без тебя пять лет страдала.
Позволит гордость ли признать?
Но ни к чему теперь молчать.
Тебе бы я не отказала.
Тебя любила я певцом,
и королём богемы бала,
и бедняком, и подлецом.
(И тут уже заметить надо
серьёзен стал предельно он,
исчез насмешки наглый тон.)
– Тебя люблю я, как когда-то.
Я – не подлец и не бедняк.
Выходишь замуж за меня ты?
узнав, что я живу богато,
но англичан я – смертный враг?
Но это, верно, даже хуже
Тебе узнать, чем то, что я
Бы бедным был. А… вижу: мужа
Тебе нашла твоя семья?
Он взял Элизабет за руку,
Сказав:
– Но что я вижу, о!
То – обручальное кольцо!
Скажи, и чья же ты супруга?
Он не заметил то, что взгляд
Любимой выражает муку.
Наверно, муж красив, богат?
Английский он аристократ?
Шотландец свадьбы не дождался,
с тобою, как бы не желал. —
Сказав, Уильям рассмеялся.
Она заплакала. Обнял
Её он.
– Полно, дорогая!
Не плачь. Прости меня!
– Смешна я?
Иль ты – из мести?
Он сказал:
– За смехом легче скрыть досаду.
Уильям вдруг серьёзен стал.
И как давно ты вышла замуж?
– Три года как.
– Ты счастлива?
– Тебя забуду я едва.
Не знать мне счастья никогда уж.
– Кто муж твой? Важное лицо?
– Сэр Лейтон, адмирал. —
Кольцо,
её, что было обручальным
он с пальца снял, в пучину вод
метнул тогда с размаху. – Вот
потеря для тебя печальна?
Нырнуть за ним, Элизабет,
прикажешь мне?
Она в ответ
смолчала только.
– Ныне вижу,
что ты меня не любишь. Да!
Тебе тот перстень дорог, а?
Сейчас нырну за ним. Проси же!
На пирс он бросил в ножнах меч,
готовясь прыгнуть вниз с причала. —
Ты замужем. Не пренебречь
судьбою.
– Смелость восхищала
всегда твоя меня.
– Одну
ты ценишь смелось? Смелых много.
За безделушкой я нырну
и испытаю силу рока.
Удачи только пожелай.
Она за руку удержала
его, когда он встал на край.
– Колец подобных разве мало?
Куплю, солгу, что потеряла.
Погибнешь если невзначай,
перенести то не смогу я.
– Так значит, любишь ты меня?
Зачем тогда ты вышла замуж?
– Меня заставила родня.
Ты сам порядки наши знаешь.
– Прости… Прости! – Он обнял Бэт.
– Все те года прошли впустую
в разлуке нашей, те пять лет…
Я по тебе всегда тоскую.
– Ты мужа не любила?
– Нет!
Живу богато с нелюбимым.
Он – адмирал, но стар и сед.
А ты как жил?
– О, за Гольфстримом
забывши о родной земле.
Служил во Франции, в Кале.
(И на ходу всё сочиняя,
Читать дальше