при том приветливо игривый.
Секунды три понаблюдав,
он принял то же положенье —
«задумчивость и отрешенье».
Как я могу любить врага? —
Он думал. – Бэтти – англичанка.
Но как она мне дорога!
Какая гордая осанка.
Воспоминанья живы вновь.
Я не любил других. В сравненье
С Элизабет, те – увлеченье.
Ведь это – первая любовь.
Боролся с чувством долго я,
Она не знает как люблю я!
Среди других по ней тоскую.
Но веселюсь среди вранья.
И что писать письмо склонило?
Судьбы какой-то произвол.
Для всех, наверно, б лучше было,
Чтоб чувство я переборол.
Но разлюбить найду ли силы,
Смотреть насмешливо в глаза
И не признаться, что любил, а
Бросать шутливо словеса?
Он смотрит вдаль в минуты эти.
Блестит прибоя полоса.
И тут к нему подходит Бэтти.
Запомнить каждый миг желал
Уильям, посмотрев на леди:
Как поднялась та на причал
Как ветер платье развевал.
– О, Бэтти, здравствуй, дорогая!
Как рад тебя я увидать! —
Сказал Уильям, привставая,
чтоб руку ей поцеловать.
Она ответила с улыбкой.
– Я также рада, дорогой,
опять увидеться с тобой!
– Расстаться было нам ошибкой. —
Уильям с грустью продолжал.
О встрече новой я мечтал.
Судьба любимых разлучает,
к несчастью. Но, повторный шанс
даёт нам жизнь.
– Так полагает
романтик вечный? – Реверанс
непринуждённо грациозно
она проделала. А он
сказал:
– К чему формальный тон?
О, Бэт! Чиниться – не серьёзно,
ведь не чужие мы с тобой!
– Неужто правда, дорогой? —
И бровь приподнимая гордо,
с улыбкой молвила она.
Высокомерия аккорды
в прекрасный голос как весна
вливались музыкой. Одна
она так дивно говорила,
когда смотрела нежно, мило.
Её любил он. И была
Она его любовью первой.
И память чувство берегла
О той любви неимоверной.
Скрывал он чувства глубину,
Хотя любил её одну,
Но их так много разделяло:
Международная вражда,
притворства долгие года;
а соединяло очень мало:
любовь, что чувства освещала,
Как небо, – дальняя звезда.
Прекрасной оперной певицей
Она была. И с дамой той
Никто талантом не сравнится,
Не превзойдёт и красотой.
В накидке с мехом, дорогой
она стояла на причале,
не поднимав с лица вуали.
Лица красивые черты
вуаль со шляпой не скрывали,
Как и волос: длинны, густы —
они спадали белым шёлком
блестя под стать её заколкам.
[Бэт]
– Как странно то, что в Эдинбург
ты пригласил меня!..
[Уильям]
– …Не в Лондон?
Уильям рассмеялся вдруг.
[Бэт]
– Я знаю: Англией уж создан
союз с Шотландией давно.
И разницы особой нету,
где нам встречаться.
[Уильям]
– Ложь всё это!
Шотландцам сдаться всё равно,
что умереть.
[Бэт]
– Так молвят горцы!
Но сдаться оным суждено.
[Уильям]
– О, сдаться Англии придётся!
[Бэт]
– Прошло с тех пор пять долгих лет,
как из английской ты столицы
уехал. Много измениться
успело.
[Уильям]
– Это верно, Бэт!
[Бэт]
– Но ты не изменился, милый.
[Уильям]
– А ты – прекраснее в сто раз!
[Бэт]
– Спасибо! Славно здесь у вас!
А ты гостишь на этой вилле? —
Взглянув на пышный особняк,
который окружал ивняк,
она спросила.
– Нет, живу я
в именье этом.
– У кого?
– Сей дом – владенья моего
отца. Он славу вековую
хранит семьи моей.
– Так ты —
шотландец? Правду как такую
ты скрыл?
– Мы стали бы чужды,
открой я правду.
– Я считала:
ты – англичанин. После бала,
ты не сказал мне.
– Важно ли?
– Вассал ты вражеской земли!
А говорил, ты на гастроли
приехал в Лондон как певец
из графства Кент. Не правда то ли?
Ответь мне: кто ты, наконец!
– Ты помнишь, пели на балу мы
С тобою в Лондоне тогда;
И в карты проиграл я суммы,
что стоят дом такой?
– О, да!
– Ведь к экономии стремленья
Не знал, поверь, я никогда.
Поскольку здесь в распоряженье
Моём державная казна.
– Но как? – Промолвила она.
– По политическим причинам
певцом представился, без чина.
ведь на балу английском том,
я был Шотландии послом.
Она сложила белый веер,
подставив волосы под ветер,
закрыв глаза.
[Бэт]
– Каков удар!
Она бледна внезапно стала.
Зачем я здесь? Бросает в жар.
Он руку протянул ей. Бэт,
Присядь. Не виделись пять лет.
Читать дальше