Кэтрин МакФлай - Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэтрин МакФлай - Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочие приключения, Поэзия, russian_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данное произведение бросает вызов всей литературе своей необычностью. Это первый роман в стихах в жанре исторического фэнтези.Главный герой – Уильям МакЛелланд, шотландский герцог, в детстве становится свидетелем смерти своего отца и дает ему клятву отомстить его убийцам, вступив в тайный орден и найдя книгу всевластия, за которую убит его отец.Сможет ли сын исполнить клятву отцу и освободить Родину? Возможно ли изменить судьбу, поставив на карту собственную жизнь и любовь?

Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

смертельный приговор отменой

всех мер, на волю отпустить!»

И снизу свой поставил вензель.

Расплавил над свечой сургуч.

И опустил с печатью перстень

на свиток.

– Вот – к свободе ключ

ему и ваши объясненья,

что отпустили вы его.

Кто вам предъявит обвиненья,

ко мне направите того.

– Как вам угодно, герцог. Но вы

всё ж взвесьте «за» и «против» снова.

Освобождён он без суда

за избиение солдата,

гвардейца Англии.

– О, да,

напоминать мне то не надо.

«Ведь это был же мой указ,

Он вспомнил разговор тотчас

С послом Элфсоном: обязался

Уильям наказать шотландцев,

Кто Англии солдат избил.

Но в соглашеньях смысла нету

После дуэли.» И Уилл

Велел опять подать чернил

И горцев всех освободил,

Кто был в тюрьме. Пускай сражаться

Идут во имя всех шотландцев.

[Дункан, страж]

– Но, герцог, Вы за короля

судьбу решили.

[Уильям]

– Полномочья

он передал мне. И точь-в-точь я

их выполняю, так веля.

– Конечно, герцог, вам виднее!

Я вас задерживать не смею!

[Уильям]

– Ну что стоите здесь? Идём!

Спустились вниз они втроём.

Сестрица с братом и Уильям.

Светало. Близилось к заре.

[Её брат]

– Милорд, спасибо вам! Не знаю

Я имя вашего, с кем честь

Имею говорить.

[Уильям]

– Считаю,

Что в этом смысл вряд ли есть.

– Я должен знать, кому обязан.

– Вы не обязаны мне!

– Жест

Достойный дворянина!

– Я сам

Узнал случайно про арест.

– Я арестован был за то, что

Избил гвардейца одного.

Я защищал сестру.

– Как можно

Карать за честь и удальство!?

Творят английские солдаты

Тут беззаконье. Решено

Их наказать.

– Давно уж надо!

– А вам пожаловать пощаду.

Вам сердце храброе дано!

Они покинули темницу,

на воздух выйдя.

– Нам проститься

пора! – Сказал им дворе

Уильям, подойдя к карете

– Постойте, сэр! Я вас прошу! —

Она сказала.

– Я спешу.

И задерживайте, леди. —

Ответил Вильям.

– Нужно нам

поговорить.

– Да? – Говорите…

Её растерянность увидя,

промолвил брат: «Я жду вон там.»

и отошёл.

Она сказала:

– Спасибо вам за помощь, сэр!

– Пустяк.

– Вы сделали немало.

И я отныне вам должна…

Когда?.. – Прибавила она.

– Вы заблуждаетесь, похоже.

Мы здесь простимся навсегда.

– Вы просто так простимся?

– Да.

– Зачем тогда всё? Пренебрёгши

вы осторожностью, пришли

на помощь мне. Что, даром ли?

– А вы мне выбор оставляли?

– Вы благородны!

– Похвала

к чему?

– Я неправа была.

Я презирала вас вначале.

Мне жаль, я неправа была.

Вы мне не причинили зла,

В котором я вас обвиняла.

Сейчас вы будто бы иной

Не тот, которого видала

Вчера вечернею порой.

Вы были так горды собой.

Деньгами для увеселений

Но не горды вы похвалой

Когда поступок драгоценней

Почётов ложных и свершений.

– Не все поймут, что за душа

За маской смелого притворства.

Народу своему служа,

Вы проявили благородство.

– Мне неприятна похвала!

– Простите, но молчать могу ли?

Я жутко неправа была.

Но вы меня не обманули.

Освободили брата и

Людей моей родной земли.

Я обвиняла вас в разгуле.

Судьба свела нас невзначай.

И вы мне зла не причинили.

Когда просила – отпустили

Меня вы, герцог. Я пускай

вас презирала, ныне силы

я не найду расстаться.

– Но

расстаться нужно всё равно.

– Постойте! Я вас полюбила.

– Твое признанье очень мило,

Но не отвечу тем же я.

Вести мучительно беседу.

Вы так похожи для меня

На Джулиану.

– Даму эту

Любили вы?

– Люблю сейчас,

Дела ее семьи я спас,

Но я для них – подлец бесчестный.

Я не могу на вас смотреть.

Бороться с чувствами как с бездной.

Её мне больно помнить ведь.

И не хочу воспоминаний!

Хоть брата вашего я спас,

но не желаю видеть Вас!

И не желаю оправданий.

Слезу отёрла со щеки

она.

– Но можно вас обнять!

– Нет!

Вам благодарность ум туманит

А это – чести вопреки.

Прошёл к карете щегольски

и брату молвил:

– Вопреки

всем обстоятельствам в стране, ты

свою сестрицу береги!

– Да, сэр! Спасибо вам!

Карету

закрыл слуга.

[Уильям]

– Скорей уеду

от всех воспоминаний прочь!

Её забуду, Джулиану.

Они похожи. Как же странно

Они влюбляются точь-в-точь.

Но невозможное придётся

Принять. Расстаться. Превозмочь

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых»

Обсуждение, отзывы о книге «Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x