robst - Не спеши уходить навсегда (No hurry at all)

Здесь есть возможность читать онлайн «robst - Не спеши уходить навсегда (No hurry at all)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочие приключения, AU, romance, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Не спеши уходить навсегда (No hurry at all): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Не спеши уходить навсегда (No hurry at all)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Ремус был так потрясён, что не сразу сообразил, чего хочет Гарри, который промчался мимо. А когда тот с криком «Сириус!» прыгнул в Арку, останавливать его было уже поздно.

Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Не спеши уходить навсегда (No hurry at all)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Спасибо. Кое-что знает Луна, а всё я собираюсь рассказать только Гермионе. Правда, понятия не имею, что по поводу моего исчезновения скажут наши любимые рыжие. Но не волнуйся — я не собираюсь бросать своих друзей.

— Кажется, я уже доказал, что за тобой пойду куда угодно. А если сегодня ты совершишь ещё одно чудо, у меня на спине тоже напишешь «Поттер»?

Тот лишь улыбнулся.

— Если Гермиона не оставит себе, буду иметь в виду. Но тебе придётся занять очередь за Луной.

Сделав вид, что у него гора с плеч свалилась, Невилл театральным жестом смахнул пот со лба.

— Уф, ты меня утешил!

— Но я хочу тебя кое о чём попросить…

Друг сразу же открыл рот, собираясь сказать «да». А уж когда узнал, в чём дело — тем более согласился.

Дальше Гарри накинул мантию-невидимку, а спустя мгновение исчез и Невилл.

* * *

— Гермиона! Тут к тебе пришли.

Окрик отца заставил девушку буквально слететь по лестнице. К сожалению, это оказался не тот, кого она ждала.

Луна абсолютно верно истолковала разочарование, мелькнувшее на лице подруги. Значит, пора показать, что теперь она имеет дело с другой Луной Лавгуд. Поэтому гостья подошла к Гермионе, обняла ладонями её лицо и поцеловала прямо в губы. Та была потрясена и уже собиралась разразиться гневной тирадой, но тут Луна объяснила:

— Это от Гарри.

Стоило Гермионе услышать заветное имя, как её настроение моментально развернулось на сто восемьдесят градусов.

— Гарри? Ты его видела? Когда? Пожалуйста, расскажи мне всё!

Дэн по-прежнему стоял рядом. Пускай про него забыли, зато он нисколько не удивился реакции дочери, когда прозвучало знакомое имя. Однако на него оно произвело совсем другое впечатление.

— Да, расскажи, пожалуйста, каким образом он нашёл время навестить тебя, пока моя дочь от беспокойства разве что по потолку не ходит? А получает всего лишь короткую записку и чёртовы цветы!

— Он и тебе цветы подарил? Знаешь, он прислал по букету Парвати и Чжоу, а заодно извинился. Кстати, ты в курсе, что когда в день святого Валентина Скитер брала у него интервью, у них с Чжоу было свидание?

Покраснеть Гермиона не успела — её «спас» отец.

— Парвати? Чжоу? Да сколько у него девушек? Может, он и тебе цветы подарил?

— О, нет, мистер Грейнджер…

— Ну хоть одна приятная новость!

Луна продолжала так, словно её и не перебивали:

— Зато Гарри подарил мне вот этот красивый кулон. А ещё навестил в больнице профессора МакГонагалл и тоже подарил ей цветы. Но вряд ли её можно добавить в список — в конце концов, Гарри никогда не приглашал её на свидание.

Гермиона уловила в глазах подруги озорной блеск.

— Хватит дразнить моего папу. Он тебя не знает как я. — Сказано это было в основном для Дэна, но гриффиндорка внезапно сообразила, что совсем не знает Луну Лавгуд.

Тут подоспела мама (надо же посмотреть, что там за суета) и отвлекла папу. Воспользовавшись моментом, Гермиона утащила подругу на второй этаж — в свою комнату. И как только за ними закрылась дверь, чуть не набросилась на неё с кулаками:

— Что это значит, чёрт подери? Не надо со мной играть — ты точно понимала, что творишь. У меня уже и так куча проблем, а тут ещё ты. За домом следят, а на следующей неделе папа хочет увезти меня во Францию. Но я не хочу ехать! Я очень соскучилась по Гарри, но папа на него буквально рычит.

— И где проблема? Я почувствовала, что могу помочь, и сразу приехала к тебе. Не беспокойся — Гарри найдёт тебя где угодно. Даже во Франции.

Гермиона устроилась на кровати рядом с подругой.

— Но почему он пришёл к тебе, а не ко мне? И что это, чёрт возьми, за поцелуй внизу? Да ещё на глазах у моего отца!

— Гарри рассказал мне только то, что я должна знать. А всё он собирается рассказать только одному человеку, и она сидит рядом со мной. А поцелуй? Ну, я вроде как застала Гарри врасплох, поэтому чувствую себя виноватой. И когда увидела, как ты расстроилась, решила, что передать поцелуй — это правильно.

— Извини. Я рада тебя видеть, но очень хочу увидеть Гарри. Зачем ты вообще его поцеловала?

Гостья сделала вид, что последнего вопроса не услышала.

— Он попросил меня передать, что у него всё в порядке, и не надо беспокоиться. И действительно выглядел хорошо. И пообещал с тобой связаться, как только разберётся с делами. Мне вообще показалось, что сейчас ему есть чем заняться, но у него всё под контролем.

— Гарри постоянно твердит, что у него всё в порядке, но это не значит, что так оно и есть. Ведь погиб Сириус, и Гарри наверняка скорбит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Не спеши уходить навсегда (No hurry at all)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Не спеши уходить навсегда (No hurry at all)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Не спеши уходить навсегда (No hurry at all)»

Обсуждение, отзывы о книге «Не спеши уходить навсегда (No hurry at all)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x