Сергей Фокин - Предание. Живые строки

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Фокин - Предание. Живые строки» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочие приключения, russian_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Предание. Живые строки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Предание. Живые строки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данное повествование рассказывает удивительную историю о перемещении во времени, слиянии двух миров, на что мы готовы пойти для завершения своей цели и об английском полковнике Арланде Ферлоу, ставшем археологом и так долго мечтающем разгадать тайну мифического затерянного города. Он был тем единственным, кто действительно верил в его существование. Череда последствий, открывшихся за его тайнами, уникальна, тревожна и в то же время захватывает до дрожи костей… мы не одиноки… мир не одинок…

Предание. Живые строки — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Предание. Живые строки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– О-о-о! Хорошо, давай я тебя только провожу.

Ферлоу подал ей руку и помог подняться на ноги. Она отсутствовала пятнадцать минут, и он был уже готов проследовать за ней. Аливия пожелала вернуться сама, резко вывернула из-за могучего дерева и открылась взору Арланда.

– Я уже заволновался. Мне вдруг подумалось, что тебе опять может стать хуже. Глупец, каков глупец.

– Нет-нет, со мной все хорошо. Прости! Просто я сходила отблагодарить своего спасителя, только и всего. Я смотрела, как они там все веселятся и мне хочется к ним.

– А тебе можно так сразу-то.

– Тот странный человек в капюшоне сказал, что мне уже можно все. А еще он сказал, – продолжила она, улыбаясь, – что вы ко мне неравнодушны и не отходили от меня ни на минуту. Мне очень приятно! Спасибо! – И поцеловала его в щеку.

– Все именно так. Я смотрю он сильно внимательный. Да, не зря его брали в качестве наемного убийцы во время войны.

– Вы его знаете?

– Нет. Он сам нам все рассказал. Хотя кто знает, может нам и представилась возможность пересечься в одном из боев. Там были тысячи солдат, всех и не запомнишь.

– Ясно.

– Если ты, правда, хочешь ко всем, пойдем.

– Пойдем, но чуточку позже. Сейчас я хочу побыть наедине.

– Хорошо, я уйду. Если что-то понадобиться, я буду неподалеку.

– Простите. Я не хотела вас обидеть. Я совсем не это имела ввиду. Я хотела побыть наедине, но только с вами. Я отлично помню ваши слова, но мне так и не удалость сказать вам в ответ о моих чувствах. Я влюблена в вас всем своим сердцем, телом и душой.

От услышанной радости он покраснел и проглотил язык. Мигом стало трудно дышать, и сразу закружилась голова.

– Что с вами?

– Все прекрасно, – смог он, наконец, произнести, – я рад, рад как никогда.

Ферлоу медленно к ней подошел, нежно приобнял ее за талию и прижал в свои объятия. Теперь они будут неразлучны. Полковник поцеловал Аливию в холодный от выступившего пота лоб, и они пошли к остальным. Этот вечер для всех был самым прекрасным и незабываемым. Пили, ели, танцевали вокруг костра, запевая песнями. Было весело. Но веселью вечно быть не дано и пришло время собираться. Полностью перебрав свои багажи, они запаслись как можно большим количеством воды и улеглись на ночлег. Сон наступил раньше обычного, еще солнце не успело спрятать свои лучи за горизонт. Иного выбора у них нет. Подъем намечен на пять утра, так как в шесть они должны были потерять из виду этот райский уголок. Этот оазис единственная радость на многие, многие километры.

Весь оставшийся путь до точки намеченного финиша пролег без приключений. Все в целости и сохранности, довольные как слоны, стали разбивать себе лагерь.

– Что дальше? Какие будут указания?

– Трудно сказать, если верить вот этой карте, которую нам удалось расшифровать…

– …или если верить шифру, с помощью которого мы расшифровывали карту.

– Ты конечно прав Бернард, но не будем сразу о плохом. В общем, в ста шагах от нас в сторону юга, возле того, непонятной формы, валуна, когда-то был эпицентр интересующего нас города.

– Будем надеяться. Нас осталось не много, поэтому давайте все главные моменты для погружения на глубину начнем подготавливать сегодня, а лучше прямо сейчас. Троих, четверых оставим заканчивать с лагерем. Остальная масса направиться на ваш город.

– Здраво мыслишь, так и поступим.

– Аливия, ты думаешь, мы правы?

– Конечно, мы никак не могли просчитаться.

Солнце только начинало свое очередное восхождение. Бравая команда Ферлоу уже вовсю молотила мотыгами и лопатами. До обеда, изрядно попотев, сумели пройти метра три, захватив кусок примерно десять на десять. Пока будет легко, глубже будет куда сложнее.

Три месяца прошли так не заметно, словно это был один только день. Нервы подходили к концу. Полковник весь объят паникой:

– Какой я ученый, если не могу разгадать эту чертову загадку. Ненавижу! Все ненавижу! Провались ты с этой затеей ко всем чертям. – Орал Ферлоу, сидя в своей палатки, пытаясь всевозможными способами пролить на себя как можно больше грязи.

– Арланд, не надо, не горячись. Мы еще не закончили. Мы найдем промашку и обязательно его обнаружим.

– Нет, решено! Бернард!

– Что случилось? – Вбежал взволнованный друг.

– Предупреди всех, мы сворачиваем лагерь и возвращаемся в Ливию. Пора уже всем домой.

– А как же мечта. Мы столько все пережили для ее осуществления и многим пожертвовали ради нее. Разве ты можешь просто вот так взять и отступиться. Посмотри на себя. Ты же полковник Ферлоу, самый смелый и отважный среди многих. Я смотрю сейчас не на Арланда. Нет, это совсем на него не похоже.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Предание. Живые строки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Предание. Живые строки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Предание. Живые строки»

Обсуждение, отзывы о книге «Предание. Живые строки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x