Сергей Фокин - Предание. Живые строки

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Фокин - Предание. Живые строки» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочие приключения, russian_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Предание. Живые строки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Предание. Живые строки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данное повествование рассказывает удивительную историю о перемещении во времени, слиянии двух миров, на что мы готовы пойти для завершения своей цели и об английском полковнике Арланде Ферлоу, ставшем археологом и так долго мечтающем разгадать тайну мифического затерянного города. Он был тем единственным, кто действительно верил в его существование. Череда последствий, открывшихся за его тайнами, уникальна, тревожна и в то же время захватывает до дрожи костей… мы не одиноки… мир не одинок…

Предание. Живые строки — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Предание. Живые строки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Успокойся, мы тебе не враги.

– Я тебя не знаю и вижу, что ты не здешний. Следуйте за мной. Так уж и быть, я вам помогу. Но завтра вы покинете мой дом. Это мое условие, взамен я постараюсь помочь вашим больным.

– Идет.

Все по одному проследовали вслед-вслед за странным здешним обитателем. Радостные, изнеможенные путники что есть мочи помчались к ручью. Большинство кинулись купаться в леденящий дух воде и даже не замечали боли сводящихся мышц ног. Отшельник принял все усилия в осмотре заболевших. Крупному амбалу сильно не повезло, а может и наоборот. Он будет в конечном итоге жить, но сейчас ему придется потерять свои ноги по самое бедро. Во время проведения сей операции выяснили, что странного гостя зовут Амбус. Он вежливо согласился оставить больного у себя и присматривать за его здоровьем. Амбус был высокого роста и сильно этим смущал незваных гостей. Лица его так никто и не удосужился увидеть, так умело ему удавалось его скрыть. Одни только руки говорили о том, что он чернокожий. Получается, он был ненавистником своей страны. Ферлоу долгое время размышлял, что могло так изменить человека, и наверно лишь зло нанесенное в его сторону могло вовлечь его пойти на такое. Так думал полковник, как было на самом деле, никому не суждено было узнать.

С Аливией получилось куда лучше. Он просто влил ей какую-то травяную жидкость и сразу обратился к Арланду со словами, что через три, четыре часа она полностью станет на ноги. Оттенок ее лица спустя пять минут принял живой отблеск, и она вновь приняла человеческий вид.

– Спасибо тебе, спасибо большое. Вы очень хороший человек. Я в это верил с самого начала.

– Не благодари меня, и уговор остается в силе. Сейчас семь утра, и я хочу, чтобы завтра в это же время вас здесь не было.

– Будет выполнено в точности до минуты.

– Надеюсь. А пока веселитесь как остальные, я вас не потревожу. А вы не тревожьте меня. Я буду у себя приглядывать за бедолагой, который сегодня не очень рад, такая потеря многого стоит.

Напившись и наевшись, каждый взялся за свое, кто-то решил подольше поспать и хорошенько набраться сил. Кто-то гулял и веселился, думая, что это в последний раз. Силы они не вечны, поэтому к вечеру все поменялись ролями. К этому времени Аливия, наконец, открыла глаза. Полковник не отходил от нее не на шаг и ждал этого момента, больше всего на свете.

– Прошу меня простить, я желал бы с вами поговорить. Позволите?

– Я предупредил вашего капитана, что не желаю никого видеть.

– Извините мне мою назойливость, но это просто необходимо. По крайней мере, мне.

– Кто ты такой, и что тебе от меня нужно. Говори, только быстро.

– Меня зовут Дартан Кисленд. Я, как считал до недавнего времени, искусный вирусолог. И если вы мне не откажете в разговоре, я хочу знать, как вам удалось поднять больных на ноги. Я в свою очередь добавлю, что считал их жизни обреченными на смерть. Обучите меня своими знаниями, пожалуйста.

– Знаниями!? Ха-ха-ха…

– Я разве сказал что-то смешное.

– Нет.

– Что нет.

– Нет у меня никаких знаний, все элементарно мой друг.

– И все же?

– Здесь растет одно растение, оно имеет очень древние корни в своем происхождение. Настолько древние, что ты себе и не представляешь. Я узнал о нем чисто случайно от одного прохожего монаха в Судане. Я был обречен на скитания, и не знал, куда подать свою душу. Он рассказал мне об этом месте, велел защищать и лечить нуждающихся. Его называют Хощухя, оно способно вылечить любое заболевание. Все завит только от его тяжести, для того чтобы знать, как его готовить: сушить, варить, выжимать сок и тому подобное.

– Немыслимо. Мне никогда еще не удавалось слышать о подобном чуде. Вы позволите мне взять его с собой.

– С одним условием, без фанатизма.

– Я самую малость и, если не возражаете, сделаю кое-какие зарисовки, ради моих исследований.

– Валяй.

– Благодарю вас за оказанную беседу. Рад был личной встрече и всего вам доброго.

– Прощай.

VII

– Как ты себя чувствуешь?

– Паршиво. В горле сильно пересохло, дай мне, пожалуйста, воды. – Аливия была еще слаба, но выглядела получше.

– Конечно, держи, теперь ее у нас сполна.

– У вас все-таки получилось добраться до ручья!?

– Да! И если бы не местный обитатель, ты сейчас была бы мертва.

– Будет неплохо отблагодарить его.

– Только не сейчас. Ты слаба и тебе не желательно так сразу резко вставать. Еще будет время.

– Нет уж, дудки. Я писать очень хочу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Предание. Живые строки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Предание. Живые строки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Предание. Живые строки»

Обсуждение, отзывы о книге «Предание. Живые строки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x