Ливси. Неподвижное тело на полу, и алые разводы на мокрых плитках…
— Уходите же! — крикнул появившийся рядом профессор. Он поднял на руки Кристину, и Джеймс заметил, что младший Грей тоже успел избавиться от браслетов. Возникший из-за его спины Элессар ухватил за плечо пробегавшего мимо человека и рявкнул:
— Заберите девчонку! Редж, нужно закончить!
— Но… — профессор обернулся на дерущихся Королев со страдальческим выражением на лице. — Я же должен ей помочь! Я столько лет…
— Про твои «столько лет» мы еще поговорим, — зловеще пообещал ректор. — Не вздумай к ним лезть, если сейчас еще и ты обернешься, тут все развалится к чертям!
Смысла диалога Джеймс не уловил, но профессор стиснул зубы и мрачно кивнул. Кристину подхватили и унесли. Ректор поймал взгляд Джеймса и чуть смягчился.
— Живой? Молодец! Уноси ноги, потом потолкуем.
Джеймс на секунду замешкался. Спасать Ливси после всего, что тот натворил, было безумием, но кто знает, как все закончилось бы, если б доктор не помог Элессару?
— Нужно его забрать.
Не дожидаясь ответа, Джеймс вдоль стены рванул к лежащему у стены телу. В центре лаборатории метался и выл ураган из когтей, клыков и чешуи, заглушая прочие звуки, но в том, что отец и сын бегут за ним, Джеймс не сомневался.
— Как сложно жить, — пробормотал он, падая на колени и пропуская над головой чей-то хвост. Захлопали крылья, пол снова тряхнуло, из-под остатков потолка посыпались искры…
Ливси оказался в сознании.
— Идите к черту… — пробормотал он, не открывая глаз. Лицо его казалось совсем серым, ни кровинки — зато одежду щедро заляпало темно-красным. Джеймс что-то слышал о том, что при превращении дракон может исцеляться, но Ливси не был похож на человека, который мог использовать магию.
А может, просто не хотел?
Что ж, желающие найдутся и без него.
— Только после вас, док, — хмыкнул он, глядя, как профессор спешно водит светящимися ладонями над раненым. Еще пара мгновений — и лорд-ректор без церемоний взвалил Ливси на плечо.
Лазурная Королева мощным прыжком взлетела над лабораторией, уцепилась когтями за края купола, выползла наверх и воспарила над базой «Орвелл». Ясмин кинулась следом. Королевы сцепились в воздухе.
* * *
Если бы Анна рассказала родным, как она оказалась в гуще событий это выглядело бы так:
— Ах, матушка, порталы — это крайне удобно. Очень рекомендую. Мы зашли в Исландии, а вышли в Гренландии. Я восседала на плече гиганта Сильвестра и в полнейшей безопасности применяла свои блестящие навыки стрельбы. Даже одежду не измяла.
Рассказ бы пестрел множеством подробностей, в частности что портал раздвоился, и Королева Кэтрин свернула в новое окно, а армия отправилась намеченным ранее путем и вышла на базе Ордена Белого Гребня в районе причала для подлодок. Анна бы рассказала, как Железный Арни и Сильвестр сносили на своем пути стены, а люди спокойно продвигались вслед за ними по обломкам и расправлялись с охраной, связывали сотрудников, а другие оперативно организовывали пленных в одном месте и не спускали глаз. «Щит» не любил излишнего кровопролития.
— Дорогая, — ответила бы мать. — Мне кажется тебе стоит выпить успокоительного и записаться к доктору. Есть отличный специалист, занимается женскими истериками, к нему запись на месяц вперед, но я могу подключить связи.
Анна бы усмехнулась и вернулась к скучной вышивке.
Но этого разговора не случится, и мать с отцом никогда не узнают, что выстрелы Анны попадали точно в цель — она, по указанию Льюиса, стреляла по ногам и в плечи, только чтобы обезвредить противников. Впрочем, и без указаний леди Грей не была склонна лишать людей жизни направо и налево. Когда Сильвестр сломал двери лаборатории, она была в эпицентре событий.
— Джеймс!
Он растерянно обернулся. Его покрытое грязью лицо выражало недоверие, волосы торчали во все стороны и он казался таким милым посреди этого хаоса… Анна сама не заметила, как соскочила с плеча механического солдата и перешла на бег, лишь порадовалась, что не путается в бесчисленных юбках. Как удобно носить мужскую одежду, оказывается!
Внезапно неведомая сила дернула ее назад, сжала до хруста ребра и приподняла над полом, словно тряпичную куколку. Анна завизжала от неожиданности, но горло сжал спазм, вдохнуть не получалось, и визг почти сразу оборвался. Зрение начало мутнеть, но она увидела бегущего в ее сторону Джеймса и… своего мужа. Сквозь шум крови в ушах она расслышала позади себя смех с нотками сумасшествия. Ближе, ближе… Сбоку. Анна скосила глаза и увидела человека в инвалидном кресле, он злобно хохотал, вытянув в ее сторону руку, а от этой руки шло синее свечение, обхватывающее ее невесомой тугой петлей.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу