Камардина Мария, Смит Натали
Леди и вор
Глава 1, в которой графиня идет в бар
— Аннабель, ma chérie, не двигайтесь, не то я вас уколю.
Миниатюрная модистка-француженка, забравшись на скамеечку — иначе ей было не достать до плеча высокой клиентки, — ловко снимала мерки для нового платья графини.
— Да, Анна, замри, а я обещаю тебе рассказать презанятную историю, когда закончим, — подмигнула ей подруга, примерявшая новую коллекцию шляпок в поисках идеальной. Возможно, даже нескольких идеальных. Медноволосая хохотушка Хлоя Олдридж, жена владельца детективного агентства «Хоук», очень любила наряды, а вот ее достопочтенный супруг Натан — нет. Всякий раз он со страдальческим видом оплачивал счета за обновки, и с таким же кислым лицом всегда смотрел на Аннабель, но по статусу не мог сказать и слова против их дружбы с Хлоей. Анна старалась избегать встреч с ним, опасаясь за свое самообладание, поскольку о странностях подруги жены он хоть и не высказывался вслух, но думал очень громко.
Аннабель Джеральдина Грей, урожденная Дадли, послала смеющийся взгляд своей единственной подруге и послушно замерла, позволяя модистке быстрее сделать свою работу, чтобы закрыть двери салона до понедельника. Мисс Мартен тоже недолюбливала графиню Грей, но по своей причине: экстравагантная особа никогда не раздевалась, мерки приходилось снимать прямо с ее платьев. Одно хорошо — леди Грей не позволяла себе лишних сладостей, как многие, и ее параметры годами оставались неизменны.
Мимо окон проходили веселые люди — национальный праздник «День летающих слонов» в самом разгаре: с утра провели парад, а к вечеру по плану воздушное шоу. На улицах продают сладкую воду, каленые орешки и горячее вино, актеры в карнавальных костюмах развлекают публику. С минуты на минуту Хлою заберет супруг и они отправятся на праздник, а вот у Анны несколько иные планы.
— Ах, Анна, — прошептала Хлоя, когда модистка на минуту отлучилась, — Я подсмотрела у Натана новое дело. Из Америки!
— Ничего себе, из Нового света! — удивилась Анна.
— Да, от ректора Академии волшебных искусств, город Драконвиль. Запрос на розыск некоего вора по имени Джеймс Даррел. Особые приметы: кареглазый брюнет, рост пять футов одиннадцать дюймов и сто девяносто восемь фунтов веса, возраст тридцать пять лет, с татуировкой в виде щита на левом предплечье, даже изображение прилагается. Примерное, конечно. Вознаграждение десять тысяч долларов.
— Целое состояние за какого-то вора, — подсчитала графиня, переведя доллары в фунты. — Что же он украл такого?
— Совсем не важно, но какой красавчик! Сразу после праздника детективы моего мужа начнут поиски. Жду подробностей!
— Поверю на слово. Надеюсь, мистер Олдридж не знает о твоей страсти к негодяям? — притворно нахмурилась Анна.
— Иногда он выкидывает мои любовные романы и просит больше не читать подобный вздор, но, Аннабель… Так романтично, — Хлоя прикрыла веером улыбку. — И в деле замешан настоящий дракон, это такая редкость!
— Не могу не согласиться, дорогая, очень интригующие персоны. Ни с одним не знакома.
— Я тоже, а как бы хотелось. Только представь…
— Мы закончить, леди Грей, — раздался позади них голос модистки.
— Через неделю будет готово?
— Оui.
— Тогда до пятницы, мисс Мартен.
Женщины поспешили уйти — за дверью уже поджидал мистер Олдридж. Хлоя быстро обняла подругу и упорхнула, оставив Аннабель вливаться в галдящую разношерстную толпу самостоятельно. Много лет назад они здесь же, у модистки, и познакомились. Мимолётное знакомство переросло в крепкую дружбу. Уже смеркалось и фонарщики зажигали газовые фонари. Такая однообразная и в тоже время важная работа — ходить с длинным шестом, на конце которого приделан фитиль, от лампы к лампе, будто волшебник одним взмахом создающий свет. Анна любила наблюдать как загораются один за другим огни, разгоняя темноту, даруя прохожим ощущение уюта и безопасности — что ни говори, а столица в темное время суток совсем не место для слабой женщины. Анна подняла меховой воротник и опустила руку в карман юбки нащупывая маленький, но опасный предмет — спрятанный в складках изящный дамский пистолет. Да, она умела им пользоваться, но на практике применять еще не приходилось. Ощущение холодного металла в руке придало уверенности, а большие пушистые снежинки в свете фонарей вызывали спокойную улыбку. Все было хорошо, и она не торопилась в свою лондонскую квартиру: сегодня ее сын отпросился пойти на праздник с другом и наверняка давно уже там. Уильям обожал технику, изобретения, да и сам собирал непонятные матери агрегаты. Последний год его мысли были заняты машиной времени, и все свободное время малец пропадал в подвале под их квартирой, где устроил себе мастерскую.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу