— А вы, леди, не из пугливых.
— Сама удивляюсь, — призналась Анна. — Стоит быть готовой к неприятностям, посещая места, подобные этому.
— Надеюсь, это маленькое недоразумение не заставит вас покинуть наше заведение? Обычно у нас тише.
Аннабель преувеличенно внимательно оглядела зал, и Лис, негромко рассмеявшись, выпрямился — в дверях появилась, очередная компания. Праздничный вечер, снег и мороз — теплый и гостеприимный бар заполнялся быстро. Анна наблюдала, как бармен обслуживает новых клиентов, и чувствовала себя на редкость уютно. На нее почти никто не обращал внимания — она оказалась не единственной женщиной, хотя другие посетительницы приходили в компании подруг и мужей.
На миг Анна попыталась представить покойного графа Грея в «Механизме» и едва не расхохоталась. Солидный ученый, профессор исторических наук наверняка пришел бы в ужас, если б знал, как проводит свободное время его вдова. Он-то брал в жены благовоспитанную юную леди из хорошей семьи… Впрочем, в устройстве их брака скорее сыграло роль богатое приданое.
Анна снова вспомнила Хлою и подавила вздох. Каким бы занудой не был мистер Олдридж, супругу он любил и всячески баловал, благоразумно закрывая глаза на некоторые недостатки. Ее же брак продлился всего несколько месяцев, и за это время ей ни разу не удалось поговорить с мужем по душам. Разница в возрасте — граф был почти втрое старше супруги, — разница в характерах и интересах… Да что там, они почти не виделись, разве что утром, за завтраком, да ночью в спальне. А когда графиня забеременела, супруг на радостях уехал на охоту, где и пропал. Лошадь нашли без седока возле реки, снарядили поиски, но ни живого, ни мертвого графа не отыскали. Его объявили погибшим, и за десять лет Анна ни разу об этом не пожалела.
Статус вдовы ее полностью устраивал.
Интересно, был ли женат Лис?
Задать бармену этот вопрос она не успела — крики на улице отвлекли внимание как ее, так и всех посетителей. Шум нарастал с каждой секундой, дверь распахнулась и кто-то крикнул:
— Дирижабли горят!
А потом раздался взрыв и задребезжали окна.
* * *
Минута шока и тишины, последовавшая за этим, сменилась криками о раненых и погибших на главной площади.
— Уильям! — Аннабель побледнела как мел, на бескровном лице выделялись только желтые глаза. Она соскочила со стула, быстро подхватила пальто и выбежала за дверь. За ней бросились другие клиенты.
— Леди, подождите! — Джеймс перемахнул через стойку и бросился следом, сам не зная, что собирается делать. Графиня не успела далеко убежать, протискиваясь против течения: люди массово двигались в обратном от центра направлении.
Джеймс схватил даму за локоть и резко дернул:
— Вы в своем уме? Это же опасно!
— Пустите!
Удар каблуком по голени оказался болезненным, Джеймс скривился, но свою добычу не выпустил, прижал крепче и оттащил к стене, чтобы не снесло толпой. По уму, стоило бы отпустить ее. Лисам свойственны осторожность и любовь к собственной шкурке, а если леди не терпится свести счеты с жизнью, кто он такой, чтобы мешать?
— Там мой сын!
В ее широко распахнутых глазах не было праздного любопытства — там читался настоящий страх. Внутри неожиданно больно царапнуло воспоминание — вот так же смотрела его собственная мать, когда…
— Так бы и сказали, драться-то зачем? — Аннабель снова попыталась вырваться, Джеймс вздохнул и со всей убедительностью, на которую был способен, произнес: — Я помогу.
Она явно не спешила доверять, но когда он осторожно выпустил ее руку, убегать не стала.
— Умоляю, леди, две минуты. Я только оденусь.
Не дожидаясь утвердительного кивка, он бегом вернулся в бар. Расталкивая посетителей пробрался к стойке, краем уха вслушиваясь в возбужденные разговоры. Похоже, загорелись дирижабли над Трафальгарской площадью, отсюда рукой подать…
— Джонни, мне нужно отлучиться. Очень нужно. Я отработаю.
Хозяин возмущенно сдвинул брови, но он слишком многим был обязан своему бармену, чтобы отказать в небольшой услуге. Джон мрачно отмахнулся.
Аннабель ждала его на том же месте. Она нервно оглядывалась и, едва увидев непрошенного помощника, сорвалась с места. Чертыхнувшись, Джеймс догнал ее и схватил за руку. По мере приближения к площади толпа поредела, зато от дыма слезились глаза и горели легкие. Пресловутый ветер, пронизывающий город триста пятьдесят дней в году, именно сегодня решил утихнуть, и дым вольготно раскинул свои щупальца на все ближайшие улицы. В небе распускались красные цветы: сквозь плотные черно-серые клубы виднелись всполохи огня, иногда они падали вниз — то куски обшивки отваливались от каркаса.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу